Bible

 

Ezequiel 31

Studie

   

1 Y ACONTECIO en el año undécimo, en el mes tercero, al primero del mes, que fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

2 Hijo del hombre, di á Faraón rey de Egipto, y á su pueblo: ¿A quién te comparaste en tu grandeza?

3 He aquí era el Asirio cedro en el Líbano, hermoso en ramas, y umbroso con sus ramos, y de grande altura, y su copa estaba entre densas ramas.

4 Las aguas lo hicieron crecer, encumbrólo el abismo: sus ríos iban alrededor de su pie, y á todos los árboles del campo enviaba sus corrientes.

5 Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y multiplicáronse sus ramos, y á causa de las muchas aguas se alargaron sus ramas que había echado.

6 En sus ramas hacían nido todas las aves del cielo, y debajo de su ramaje parían todas las bestias del campo, y á su sombra habitaban muchas gentes.

7 Hízose, pues, hermoso en su grandeza con la extensión de sus ramas; porque su raíz estaba junto á muchas aguas.

8 Los cedros no lo cubrieron en el huerto de Dios: las hayas no fueron semejantes á sus ramas, ni los castaños fueron semejantes á sus ramos: ningún árbol en el huerto de Dios fué semejante á él en su hermosura.

9 Hícelo hermoso con la multitud de sus ramas; y todos los árboles de Edén, que estaban en el huerto de Dios, tuvieron de él envidia.

10 Por tanto, así dijo el Señor Jehová: Por cuanto te encumbraste en altura, y puso su cumbre entre densas ramas, y su corazón se elevó con su altura,

11 Yo lo entregaré en mano del fuerte de las gentes, que de cierto le manejará: por su impiedad lo he arrojado.

12 Y le cortarán extraños, los fuertes de las gentes, y lo abandonarán: sus ramas caerán sobre los montes y por todos los valles, y por todas las arroyadas de la tierra serán quebrados sus ramos; é iránse de su sombra todos los pueblos de la tierra, y lo dej

13 Sobre su ruina habitarán todas las aves del cielo, y sobre su ramas estarán todas las bestias del campo:

14 Para que no se eleven en su altura los árboles todos de las aguas, ni levanten su cumbre entre las espesuras, ni en sus ramas se paren por su altura todos los que beben aguas: porque todos serán entregados á muerte, á la tierra baja, en medio de los hijos

15 Así ha dicho el Señor Jehová: El día que descendió á la sepultura, hice hacer luto, hice cubrir por él el abismo, y detuve sus ríos, y las muchas aguas fueron detenidas: y al Líbano cubrí de tinieblas por él, y todos los árboles del campo se desmayaron.

16 Del estruendo de su caída hice temblar las gentes, cuando les hice descender á la fosa con todos los que descienden á la sepultura; y todos los árboles de Edén escogidos, y los mejores del Líbano, todos los que beben aguas, tomaron consolación en la tierr

17 También ellos descendieron con él á la fosa, con los muertos á cuchillo, los que fueron su brazo, los que estuvieron á su sombra en medio de las gentes.

18 ¿A quién te has comparado así en gloria y en grandeza entre los árboles de Edén? Pues derrribado serás con los árboles de Edén en la tierra baja: entre los incircuncisos yacerás, con los muertos á cuchillo. Este es Faraón y todo su pueblo, dice el Señor J

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 467

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

467. In the Word the Garden of Eden does not mean a garden, but intelligence, and a tree does not mean a tree, but man. The Garden of Eden can be shown to mean intelligence and wisdom from the following passages:

In your intelligence and wisdom you made riches for yourself. 1 Ezekiel 28:4.

and in the continuation of this chapter:

Full of wisdom, you were in Eden, God's garden; every kind of precious stone was your covering, Ezekiel 28:12-13.

This is said of the prince and king of Tyre, to whom wisdom is attributed, because Tyre in the Word means the church in respect of knowledge of truth and good, which is the means to wisdom. The precious stones which are to be his covering also mean things known about truth and good; for the prince and king of Tyre were not in the Garden of Eden.

[2] In another passage in Ezekiel:

Asshur is a cedar in Lebanon. The cedars have not hidden it in the garden of God. All the trees in the garden of God were not its equal in beauty; all the trees of Eden in the garden of God envied it, Ezekiel 31:3, 8-9.

And further on:

To whom you thus became like in glory and size among the trees of Eden, Ezekiel 31:18.

This is said of Asshur, because in the Word Asshur means rationality and intelligence arising from this.

[3] In Isaiah:

Jehovah will comfort Zion, and turn its desert into an Eden and its wilderness into a garden of Jehovah, Isaiah 51:3.

Zion there is the church, Eden and the garden of Jehovah are wisdom and intelligence. In Revelation:

To him who overcomes I will grant to eat of the tree of life which is in the midst of the paradise 2 of God, Revelation 2:7.

In the midst of the street, on either side of the river was the tree of life, Revelation 22:2.

[4] These passages show plainly that the garden in Eden, in which we are told Adam was placed, means intelligence and wisdom, because similar things are said of Tyre, Asshur and Zion. A garden also means intelligence in other passages of the Word, such as Isaiah 58:11; 61:11; Jeremiah 31:12; Amos 9:14; Numbers 24:6. This spiritual way of understanding a garden is due to the representations seen in the spiritual world. There parks are to be seen, wherever angels possess intelligence and wisdom; it is the intelligence and wisdom themselves, which they get from the Lord, which produce such appearances around them. This is due to the correspondence, because everything which comes into being in the spiritual world is an example of correspondence.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin text repeats here the phrase 'you were in Eden, God's garden' from the next quotation.

2. The Greek word paradeisos, used here in its Latin form, means properly an enclosed garden or park; the meaning 'paradise' arose only later.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.