Bible

 

Éxodo 27

Studie

   

1 HARAS también altar de madera de Sittim de cinco codos de longitud, y de cinco codos de anchura: será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.

2 Y harás sus cuernos á sus cuatro esquinas; los cuernos serán de lo mismo; y lo cubrirás de metal.

3 Harás también sus calderas para echar su ceniza; y sus paletas, y sus tazones, y sus garfios, y sus braseros: harás todos sus vasos de metal.

4 Y le harás un enrejado de metal de obra de malla; y sobre el enrejado harás cuatro anillos de metal á sus cuatro esquinas.

5 Y lo has de poner dentro del cerco del altar abajo; y llegará el enrejado hasta el medio del altar.

6 Harás también varas para el altar, varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de metal.

7 Y sus varas se meterán por los anillos: y estarán aquellas varas á ambos lados del altar, cuando hubiere de ser llevado.

8 De tablas lo harás, hueco: de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás.

9 Asimismo harás el atrio del tabernáculo: al lado del mediodía, al austro, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud cada un lado;

10 Sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.

11 Y de la misma manera al lado del aquilón habrá á lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas, con sus veinte basas de metal; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.

12 Y el ancho del atrio del lado occidental tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez basas.

13 Y en el ancho del atrio por la parte de levante, al oriente, habrá cincuenta codos.

14 Y las cortinas del un lado serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas.

15 Al otro lado quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres basas.

16 Y á la puerta del atrio habrá un pabellón de veinte codos, de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, de obra de bordador: sus columnas cuatro, con sus cuatro basas.

17 Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de metal.

18 La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos: sus cortinas de lino torcido, y sus basas de metal.

19 Todos los vasos del tabernáculo en todo su servicio, y todos sus clavos, y todos los clavos del atrio, serán de metal.

20 Y tú mandarás á los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas.

21 En el tabernáculo del testimonio, afuera del velo que está delante del testimonio, las pondrá en orden Aarón y sus hijos, delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel por sus generaciones.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9846

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9846. 'With the work of one who works on stones, [like] the engravings of a signet, you shall engrave the two stones with the names of the sons of Israel' means the heavenly pattern which all the truths arranged into their proper order in the memory by the good of love take on, that is, the truths there which have been grasped by a regenerated person's understanding and then set in order by his will. This is clear from the meaning of 'one who works on stones' as the good of love, thus the will part in the mind of one who has been regenerated, for this consists of the good of love (the will part of one who has been regenerated is a recipient of the good of love, and the understanding part is a recipient of the truths of faith); from the meaning of 'the engravings of a signet' as the heavenly pattern that all the truths possess, such as exists in the understanding of one who has been regenerated because the truths of faith there have been arranged into the heavenly pattern (for this reason a person who has been regenerated conforms to a small image of heaven, see the places referred to at the end of 9279, and the understanding part in the mind of a person who has been regenerated corresponds to the spiritual kingdom in heaven, while the will part corresponds to the celestial kingdom there, 9835; and from all this it is evident what the heavenly pattern of the truths present with a person may be); from the meaning of 'engraving stones' as imprinting on the memory, dealt with above in 9842, at this point imprinting such a pattern on the truths there; and from the meaning of 'the names of the sons of Israel' as the entire essential nature of truths and forms of good in their proper order, also dealt with above, in 9842-9845.

[2] The reason why 'one who works on stones' means the good of love or the will of someone who has been regenerated is that the good of love is at work arranging truths into order with a person while he is being regenerated, and afterwards, when he has been regenerated, is at work maintaining them in their proper order. For the truths are created to have complete similarity with the good and to respond to its every demand, and so to every demand of love since the good is an attribute of love. (The truth of this is clear from the consideration that a person acknowledges as truths things that he loves, and this being so, his love is what determines his understanding and acknowledgement of truths.) So it is that the truths constitute the form taken by the good. From all this one may recognize how the Lord leads a person by means of the truths of faith or by means of faith, namely by means of the good of love present with him, and in addition how the Lord also governs a person in an indirect way by means of heaven. For a person who has been regenerated conforms to a small image of heaven, as stated above, and since He governs heaven He also at the same time governs a person such as that.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.