Bible

 

Éxodo 21

Studie

   

1 Y ESTOS son los derechos que les propondrás.

2 Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá horro de balde.

3 Si entró solo, solo saldrá: si tenía mujer, saldrá él y su mujer con él.

4 Si su amo le hubiere dado mujer, y ella le hubiere parido hijos ó hijas, la mujer y sus hijos serán de su amo, y él saldrá solo.

5 Y si el siervo dijere: Yo amo á mi señor, á mi mujer y á mis hijos, no saldré libre:

6 Entonces su amo lo hará llegar á los jueces, y harále llegar á la puerta ó al poste; y su amo le horadará la oreja con lesna, y será su siervo para siempre.

7 Y cuando alguno vendiere su hija por sierva, no saldrá como suelen salir los siervos.

8 Si no agradare á su señor, por lo cual no la tomó por esposa, permitirle ha que se rescate, y no la podrá vender á pueblo extraño cuando la desechare.

9 Mas si la hubiere desposado con su hijo, hará con ella según la costumbre de las hijas.

10 Si le tomare otra, no disminuirá su alimento, ni su vestido, ni el débito conyugal.

11 Y si ninguna de estas tres cosas hiciere, ella saldrá de gracia sin dinero.

12 El que hiriere á alguno, haciéndole así morir, él morirá.

13 Mas el que no armó asechanzas, sino que Dios lo puso en sus manos, entonces yo te señalaré lugar al cual ha de huir.

14 Además, si alguno se ensoberbeciere contra su prójimo, y lo matare con alevosía, de mi altar lo quitarás para que muera.

15 Y el que hiriere á su padre ó á su madre, morirá.

16 Asimismo el que robare una persona, y la vendiere, ó se hallare en sus manos, morirá.

17 Igualmente el que maldijere á su padre ó á su madre, morirá.

18 Además, si algunos riñeren, y alguno hiriere á su prójimo con piedra ó con el puño, y no muriere, pero cayere en cama;

19 Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen.

20 Y si alguno hiriere á su siervo ó á su sierva con palo, y muriere bajo de su mano, será castigado:

21 Mas si durare por un día ó dos, no será castigado, porque su dinero es.

22 Si algunos riñeren, é hiriesen á mujer preñada, y ésta abortare, pero sin haber muerte, será penado conforme á lo que le impusiere el marido de la mujer y juzgaren los árbitros.

23 Mas si hubiere muerte, entonces pagarás vida por vida,

24 Ojo por Ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie,

25 Quemadura por quemadura, herida por herida, golpe por golpe.

26 Y cuando alguno hiriere el ojo de su siervo, ó el ojo de su sierva, y lo entortare, darále libertad por razón de su ojo.

27 Y si sacare el diente de su siervo, ó el diente de su sierva, por su diente le dejará ir libre.

28 Si un buey acorneare hombre ó mujer, y de resultas muriere, el buey será apedreado, y no se comerá su carne; mas el dueño del buey será absuelto.

29 Pero si el buey era acorneador desde ayer y antes de ayer, y á su dueño le fué hecho requerimiento, y no lo hubiere guardado, y matare hombre ó mujer, el buey será apedreado, y también morirá su dueño.

30 Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.

31 Haya acorneado hijo, ó haya acorneado hija, conforme á este juicio se hará con él.

32 Si el buey acorneare siervo ó sierva, pagará treinta siclos de plata su señor, y el buey será apedreado.

33 Y si alguno abriere hoyo, ó cavare cisterna, y no la cubriere, y cayere allí buey ó asno,

34 El dueño de la cisterna pagará el dinero, resarciendo á su dueño, y lo que fue muerto será suyo.

35 Y si el buey de alguno hiriere al buey de su prójimo, y éste muriere, entonces venderán el buey vivo, y partirán el dinero de él, y también partirán el muerto.

36 Mas si era notorio que el buey era acorneador de ayer y antes de ayer, y su dueño no lo hubiere guardado, pagará buey por buey, y el muerto será suyo.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8993

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8993. And when a man shall sell his daughter to be a maid-servant. That this signifies the affection of truth from natural delight, is evident from the signification of “a man’s daughter,” as being the affection of truth, for by “a daughter” is signified affection (see n. 2362, 3963), and by “man,” truth (n. 3134), as also by “an Israelite,” who is here meant by “a man” (n. 5414, 5879, 5951, 7957, 8234); and from the signification of “a maidservant,” as being external or natural affection (n. 2567, 3835, 3849); consequently by “a man’s daughter being sold for a maidservant” is signified the affection of truth from the delight of natural affection.

[2] By natural delight is meant the delight that flows forth from the love of self and the love of the world. They who are in the affection of truth from this, are they who learn the doctrinal things of the church, which are called the truths of faith, either for the sake of gain, or for the sake of honors, and not for the sake of life. Such affections of truth, which do not flow forth from spiritual good, but from natural delight, are represented by the daughter of an Israelitish man sold to be a handmaid or maidservant; for everything which has its origin from the love of self, or from love of the world, is not free; but servile (what is meant by “free,” and what by “servile,” see n. 892, 905, 1947, 2870-2893, 6205). How the case is with the affections of truth that originate from these loves, is described in the internal sense in what now follows.

[3] Bear in mind that the genuine affection of truth is willing and longs to know the veriest truths of faith for the sake of good use as the end, and for the sake of life; but the affection of truth that is not genuine desires and longs for truths for the sake of self, thus for seeking honors, and for hunting gains. They who are in the affection of truth from this origin do not care whether the truths they know are genuine, provided they are such as they can pass off as truths; and therefore they stick in the mere confirmation of the doctrinal things of the church in which they were born, whether these be true or not true. They are also in darkness in respect to truths themselves, for worldly ends which are gains, and bodily ends which are honors, completely blindfold them.

[4] But they who are in the genuine affection of truth, that is, who long to know truths for the sake of good use, and for the sake of life, also abide in the doctrinal things of the church until they arrive at the age when they begin to think for themselves; then they search the Scriptures and supplicate the Lord for enlightenment, and when they are enlightened they rejoice from the heart. For they know that if they had been born where there is another doctrine of the church, nay, the greatest heresy, without searching the Scriptures from the genuine affection of truth, they would have remained in that doctrine; as for example, if they had been born Jews, or if they had been born Socinians. From this it is plain who and of what quality they are who are in the genuine affection of truth, and who and of what quality they are who are in an affection of truth that is not genuine. They who are in the genuine affection of truth are in the representative sense the daughters of Israelitish men; but they who are in an affection of truth that is not genuine are in the representative sense maidservants from the daughters of Israel.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.