Bible

 

Éxodo 20

Studie

   

1 Y HABLO Dios todas estas palabras, diciendo:

2 Yo soy JEHOVA tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de siervos.

3 No tendrás dioses ajenos delante de mí.

4 No te harás imagen, ni ninguna semejanza de cosa que esté arriba en el cielo, ni abajo en la tierra, ni en las aguas debajo de la tierra:

5 No te inclinarás á ellas, ni las honrarás; porque yo soy Jehová tu Dios, fuerte, celoso, que visito la maldad de los padres sobre los hijos, sobre los terceros y sobre los cuartos, á los que me aborrecen,

6 Y que hago misericordia en millares á los que me aman, y guardan mis mandamientos.

7 No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.

8 Acordarte has del día del reposo, para santificarlo:

9 Seis días trabajarás, y harás toda tu obra;

10 Mas el séptimo día será reposo para Jehová tu Dios: no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas:

11 Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, la mar y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día: por tanto Jehová bendijo el día del reposo y lo santificó.

12 Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.

13 No matarás.

14 No cometerás adulterio.

15 No hurtarás.

16 No hablarás contra tu prójimo falso testimonio.

17 No codiciarás la casa de tu prójimo, no codiciarás la mujer de tu prójimo, ni su siervo, ni su criada, ni su buey, ni su asno, ni cosa alguna de tu prójimo.

18 Todo el pueblo consideraba las voces, y las llamas, y el sonido de la bocina, y el monte que humeaba: y viéndolo el pueblo, temblaron, y pusiéronse de lejos.

19 Y dijeron á Moisés: Habla tú con nosotros, que nosotros oiremos; mas no hable Dios con nosotros, porque no muramos.

20 Y Moisés respondió al pueblo: No temáis; que por probaros vino Dios, y porque su temor esté en vuestra presencia para que no pequéis.

21 Entonces el pueblo se puso de lejos, y Moisés se llegó á la osbcuridad en la cual estaba Dios.

22 Y Jehová dijo á Moisés: Así dirás á los hijos de Israel: Vosotros habéis visto que he hablado desde el cielo con vosotros.

23 No hagáis conmigo dioses de plata, ni dioses de oro os haréis.

24 Altar de tierra harás para mí, y sacrificarás sobre él tus holocaustos y tus pacíficos, tus ovejas y tus vacas: en cualquier lugar donde yo hiciere que esté la memoria de mi nombre, vendré á ti, y te bendeciré.

25 Y si me hicieres altar de piedras, no las labres de cantería; porque si alzares tu pico sobre él, tú lo profanarás.

26 Y no subirás por gradas á mi altar, porque tu desnudez no sea junto á él descubierta.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 981

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

981. (Verse 8) And the fourth angel poured out his vial into the sun. That this signifies the state of the church manifested as to love to God, thus to the Lord, is evident from the signification of the angel pouring out his vial, as denoting the state of the church manifested, as above (n. 969). And from the signification of the sun, as denoting love to God, thus to the Lord (concerning which see above, n. 401, 412, 422, 525, 527, 708). The reason why the sun signifies love to God, thus to the Lord is, that the Lord appears before the angels in the heavens as a Sun, and His appearance as a Sun is from Divine love. For all love in the spiritual world corresponds to fire and flame, and because it corresponds it is also representatively shown by fire and flame, therefore the Lord's Divine love appears as a Sun. Hence it is that the sun, in the Word, signifies the Lord, as to love towards all who are in heaven and in the world, and, in a reciprocal sense, love to the Lord.

By love to the Lord is signified the love or affection of doing His commandments, thus, the love of keeping the precepts of the Decalogue. For in proportion as a man from love, or from affection, keeps and does them, in the same proportion he loves the Lord. The reason is, that they are the Lord with man.

[2] Thus far five precepts of the Decalogue have been explained. The Sixth Precept, which is, "Thou shalt not commit adultery," must now be explained.

Who is there at this day capable of believing that the delight of adultery is hell with man, and that the delight of marriage is heaven with him; consequently, that so far as a man is in the one delight, so far he is not in the other; because so far as a man is in hell, so far he is not in heaven? Who is there at this day who is capable of believing that the love of adultery is the fundamental love of all hellish and devilish loves, and that the chaste love of marriage is the fundamental love of all loves, heavenly and Divine; consequently, that so far as a man is in the love of adultery, so far he is in every evil love, if not in act, yet in endeavour? On the other hand, so far as a man is in the chaste love of marriage, so far he is in every good love, if not in act, yet in endeavour? Who is there at this day who is capable of believing that he who is in the love of adultery has no belief at all in the Word, consequently, none in the church, indeed, that in his heart he denies God? And, on the other hand, that he who is in the chaste love of marriage is in charity and faith and in love to God? Or who is capable of believing that the chastity of marriage makes one with religion, and the lasciviousness of adultery makes one with naturalism?

[3] The reason why these things are at this day unknown is, because the church is at its end, and devastated as to truth and good; and when the church is in such a condition, then the man of the church, by influx from hell, comes into the persuasion that adulteries are neither detestable nor abominations. And hence also he comes into the belief that marriages and adulteries do not differ in their essence, but only as to order, when, nevertheless, the difference between them is such as that between heaven and hell. That there is this difference between them will be seen in what follows. Hence it is that in the Word, in the spiritual sense, heaven and the church are meant by nuptials and marriages; and that hell and the rejection of all things of the church are meant in the Word, in the spiritual sense, by adulteries and whoredoms.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Zechariah 14

Studie

   

1 Behold, a day of Yahweh comes, when your spoil will be divided in your midst.

2 For I will gather all nations against Jerusalem to battle; and the city will be taken, the houses rifled, and the women ravished. Half of the city will go out into captivity, and the rest of the people will not be cut off from the city.

3 Then Yahweh will go out and fight against those nations, as when he fought in the day of battle.

4 His feet will stand in that day on the Mount of Olives, which is before Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in two, from east to west, making a very great valley. Half of the mountain will move toward the north, and half of it toward the south.

5 You shall flee by the valley of my mountains; for the valley of the mountains shall reach to Azel; yes, you shall flee, just like you fled from before the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Yahweh my God will come, and all the holy ones with you.

6 It will happen in that day, that there will not be light, cold, or frost.

7 It will be a unique day which is known to Yahweh; not day, and not night; but it will come to pass, that at evening time there will be light.

8 It will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter will it be.

9 Yahweh will be King over all the earth. In that day Yahweh will be one, and his name one.

10 All the land will be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem; and she will be lifted up, and will dwell in her place, from Benjamin's gate to the place of the first gate, to the corner gate, and from the tower of Hananel to the king's winepresses.

11 Men will dwell therein, and there will be no more curse; but Jerusalem will dwell safely.

12 This will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have warred against Jerusalem: their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth.

13 It will happen in that day, that a great panic from Yahweh will be among them; and they will lay hold everyone on the hand of his neighbor, and his hand will rise up against the hand of his neighbor.

14 Judah also will fight at Jerusalem; and the wealth of all the surrounding nations will be gathered together: gold, and silver, and clothing, in great abundance.

15 So will be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the animals that will be in those camps, as that plague.

16 It will happen that everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up from year to year to worship the King, Yahweh of Armies, and to keep the feast of tents.

17 It will be, that whoever of all the families of the earth doesn't go up to Jerusalem to worship the King, Yahweh of Armies, on them there will be no rain.

18 If the family of Egypt doesn't go up, and doesn't come, neither will it rain on them. This will be the plague with which Yahweh will strike the nations that don't go up to keep the feast of tents.

19 This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that don't go up to keep the feast of tents.

20 In that day there will be on the bells of the horses, "HOLY TO YAHWEH;" and the pots in YAHWEH's house will be like the bowls before the altar.

21 Yes, every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to Yahweh of Armies; and all those who sacrifice will come and take of them, and cook in them. In that day there will no longer be a Canaanite in the house of Yahweh of Armies.