Bible

 

Deuteronomio 18

Studie

   

1 LOS sacerdotes Levitas, toda la tribu de Leví, no tendrán parte ni heredad con Israel; de las ofrendas encendidas á Jehová, y de la heredad de él comerán.

2 No tendrán, pues, heredad entre sus hermanos: Jehová es su heredad, como él les ha dicho.

3 Y este será el derecho de los sacerdotes de parte del pueblo, de los que ofrecieren en sacrificio buey ó cordero: darán al sacerdote la espalda, y las quijadas, y el cuajar.

4 Las primicias de tu grano, de tu vino, y de tu aceite, y las primicias de la lana de tus ovejas le darás:

5 Porque le ha escogido Jehová tu Dios de todas tus tribus, para que esté para ministrar al nombre de Jehová, él y sus hijos para siempre.

6 Y cuando el Levita saliere de alguna de tus ciudades de todo Israel, donde hubiere peregrinado, y viniere con todo deseo de su alma al lugar que Jehová escogiere,

7 Ministrará al nombre de Jehová su Dios, como todos sus hermanos los Levitas que estuvieren allí delante de Jehová.

8 Porción como la porción de los otros comerán, además de sus patrimonios.

9 Cuando hubieres entrado en la tierra que Jehová tu Dios te da, no aprenderás á hacer según las abominaciones de aquellas gentes.

10 No sea hallado en ti quien haga pasar su hijo ó su hija por el fuego, ni practicante de adivinaciones, ni agorero, ni sortílego, ni hechicero,

11 Ni fraguador de encantamentos, ni quien pregunte á pitón, ni mágico, ni quien pregunte á los muertos.

12 Porque es abominación á Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios las echó de delante de ti.

13 Perfecto serás con Jehová tu Dios.

14 Porque estas gentes que has de heredar, á agoreros y hechiceros oían: mas tú, no así te ha dado Jehová tu Dios.

15 Profeta de en medio de ti, de tus hermanos, como yo, te levantará Jehová tu Dios: á él oiréis:

16 Conforme á todo lo que pediste á Jehová tu Dios en Horeb el día de la asamblea, diciendo: No vuelva yo á oir la voz de Jehová mi Dios, ni vea yo más este gran fuego, porque no muera.

17 Y Jehová me dijo: Bien han dicho.

18 Profeta les suscitaré de en medio de sus hermanos, como tú; y pondré mis palabras en su boca, y él les hablará todo lo que yo le mandare.

19 Mas será, que cualquiera que no oyere mis palabras que él hablare en mi nombre, yo le residenciaré.

20 Empero el profeta que presumiere hablar palabra en mi nombre, que yo no le haya mandado hablar, ó que hablare en nombre de dioses ajenos, el tal profeta morirá.

21 Y si dijeres en tu corazón: ¿Cómo conoceremos la palabra que Jehová no hubiere hablado?

22 Cuando el profeta hablare en nombre de Jehová, y no fuere la tal cosa, ni viniere, es palabra que Jehová no ha hablado: con soberbia la habló aquel profeta: no tengas temor de él.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 462

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

462. Since no one today knows what is meant by enchantments, we will briefly say what they are.

Enchantments are listed just above in place of the eighth commandment of the Decalogue, "You shall not bear false witness," for mentioned there are three other prohibited evils, namely, murders, sexual immorality, and thefts.

To bear false witness means, in the natural sense, to act as a false witness, to lie and defame; and in the spiritual sense it means to convince and persuade that falsity is true and that evil is good. It is apparent from this that to practice enchantment means, symbolically, to persuade someone of falsity and thus to destroy the truth.

[2] The practice of enchantments existed among ancient peoples, and they were accomplished in three ways:

First, they would keep someone else's hearing and thus his mind continually focused on their words and declarations, without letup on any part of them, while at the same time inspiring and instilling their thought then through their breathing, coupled with the affection in the tone of their discourse, with the result that the hearer could not form any thought of his own. Thus would speakers of falsehood forcibly infuse their falsities.

Second, they would infuse a persuasion, which they would do by keeping the mind from anything contrary, and by keeping it intent only on the idea in what they were saying. Thus the spiritual atmosphere of one person's mind dispelled the spiritual atmosphere of another person's mind and suffocated it. This was the spiritual witchcraft that magicians once employed, and they called it overcoming and binding the intellect. This kind of enchantment was an enchantment of the spirit or thought only, whereas the first kind was a enchantment of the mouth or speech as well.

[3] Third, a hearer would keep his mind so firmly in his own opinion that he would almost close his ears to hearing anything of what someone else was saying. He would accomplish this by holding his breath, and sometimes by a tacit muttering, and thus by a continual denial of his adversary's opinion. This kind of enchantment was practiced by people listening to others, while the first two kinds were practiced by people speaking to others.

These three kinds of enchantment were practiced among ancient peoples, and are still practiced among spirits in hell. In the case of people in the world, however, only the third kind remains, and this among people who have affirmed in themselves falsities of religion out of a conceit in their own intelligence. For when these people hear contrary views, they do not admit them any further into their thought than to superficial contact, and then they emit from the inner recess of their mind a kind of fire which consumes those views, of which the other person knows nothing beyond the indications of the facial expression and tone of voice in reply, if the enchanter does not contain that fire, that is, the anger of his conceit, by hiding it.

This kind of enchantment today causes truths not to be accepted, and in many cases, not to be understood.

[4] Many magical arts were practiced in ancient times, and that these included enchantments is apparent in the book of Deuteronomy:

When you come into the land..., you shall not learn to imitate the abominations of those nations. There shall not be found in you anyone who causes his son or his daughter to pass through fire, or one who practices witchcraft, or a diviner or fortune teller, or a user of potions, or one who uses enchantments, or one who inquires of an oracle, or a reader of signs, or one who seeks the dead. For (all of these things) are an abomination to Jehovah. (Deuteronomy 18:9-12)

A persuasion to falsity and thus the destruction of truth is symbolically meant by enchantments in the following passages:

Your wisdom and your knowledge have led you astray... Therefore evil shall come upon you... Stay now in your enchantments, and in the multitude of your sorceries... (Isaiah 47:10-12)

...by (Babylon's) enchantment all the nations were deceived. (Revelation 18:23)

Outside are dogs and enchanters and the sexually immoral and murderers... (Revelation 22:15)

(Joram said to Jehu,) "Is it peace...?" He answered, ."..as long as the harlotries of your mother Jezebel and her enchantments are many?" (2 Kings 9:22)

Harlotries symbolize falsifications (no. 134), and her enchantments symbolize destructions of truth by persuasions to falsity.

[5] Conversely, an enchantment may symbolize a rejection of falsity by truths, which was also accomplished by tacitly thinking and muttering against falsity out of a zeal for the truth, as is apparent from the following:

...Jehovah... will take away from Jerusalem... the mighty man, the man of war..., the counselor, the practiced mutterer, and the expert in enchantment. (Isaiah 3:1-3)

Their poison is like the poison of a... deaf cobra; it stops its ear, so as not to hear the voice of mutterers, of the skillful user of enchantments. (Psalms 58:4-5)

...behold, I am sending basilisk 1 serpents among you, against which there is no enchantment... (Jeremiah 8:17)

...in distress they sought you, they cried out in their muttering... (Isaiah 26:16)

Poznámky pod čarou:

1. A legendary serpent or dragon, whose breath and glance were said to be lethal. Formerly identified in English translations of the Latin Vulgate with the cockatrice, and retained as such in the King James Bible.

----------

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.