Bible

 

Brojevi 8

Studie

   

1 I reče Gospod Mojsiju govoreći:

2 Kaži Aronu i reci mu: Kad zapališ žiške, sedam žižaka neka svetli napred, na svećnjaku.

3 I učini Aron tako, i zapali žiške da svetle spreda, na svećnjaku, kao što Gospod zapovedi Mojsiju.

4 A svećnjak beše skovan od zlata, i stupac mu i cveće skovano; po prilici koju pokaza Gospod Mojsiju tako beše načinio svećnjak.

5 Još reče Gospod Mojsiju govoreći:

6 Uzmi Levite između sinova Izrailjevih, i očisti ih.

7 A učini im ovo da ih očistiš: pokropi ih vodom očišćenja, a oni neka obriju sve telo svoje i operu haljine svoje, i očistiće se.

8 Potom neka uzmu tele s darom uz njega, belim brašnom pomešanim s uljem; i drugo tele uzmi za greh.

9 Pa dovedi Levite pred šator od sastanka, i sazovi sav zbor sinova Izrailjevih.

10 I dovedi Levite pred Gospoda, i neka metnu sinovi Izrailjevi ruke svoje na Levite.

11 I Aron neka prinese Levite Gospodu za prinos od sinova Izrailjevih da vrše službu Gospodu.

12 A Leviti neka metnu ruke svoje na glave teocima, pa prinesi jedno tele za greh a drugo na žrtvu paljenicu Gospodu da se očiste Leviti.

13 I postavi Levite pred Aronom i sinovima njegovim, i prinesi ih za prinos Gospodu.

14 I odvoj Levite između sinova Izrailjevih da budu moji Leviti.

15 A posle neka dođu Leviti da služe u šatoru od sastanka, kad ih očistiš i prineseš za prinos.

16 Jer su meni dani između sinova Izrailjevih; za sve što otvara matericu, za sve prvence između sinova Izrailjevih uzeh njih.

17 Jer je moj svaki prvenac između sinova Izrailjevih i od ljudi i od stoke; onaj dan kad pobih sve prvence u zemlji misirskoj, posvetio sam ih sebi.

18 A Levite uzeh za sve prvence sinova Izrailjevih.

19 I dadoh Levite na dar Aronu i sinovima njegovim između sinova Izrailjevih, da služe mesto sinova Izrailjevih u šatoru od sastanka, i da budu otkup za sinove Izrailjeve, da ne bi dolazio pomor na sinove Izrailjeve, kad bi pristupali k svetinji sinovi Izrailjevi.

20 I učini Mojsije i Aron i sav zbor sinova Izrailjevih Levitima sve što zapovedi Gospod Mojsiju za Levite, tako im učiniše sinovi Izrailjevi.

21 I očistiše se Leviti, i opraše haljine svoje, i prinese ih Aron za prinos pred Gospodom, i očisti ih Aron da bi bili čisti.

22 A onda tek pristupiše Leviti da vrše službu svoju u šatoru od sastanka pred Aronom i pred sinovima njegovim; kao što zapovedi Gospod Mojsiju za Levite, tako im učiniše.

23 I opet reče Gospod Mojsiju govoreći:

24 I ovo je za Levite: od dvadeset i pet godina i više neka stupaju u službu da služe u šatoru od sastanka.

25 A kad kome bude pedeset godina, neka izlazi iz te službe i više neka ne služi.

26 Ali neka služi braći svojoj u šatoru od sastanka radeći šta treba raditi, a sam neka ne vrši službu. Tako učini Levitima za poslove njihove.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3301

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3301. 'A hairy garment' means the truth of the natural. This is clear from the meaning of 'a tunic' as something that clothes another thing - that something being in this case truth because this serves to clothe good (for truth is like a garment, 1073, 2576, or what amounts almost to the same, truth is the recipient vessel for good, 1469, 1496, 1832, 1900, 2063, 2261, 2269); and also from the meaning of 'hairy' as the natural as regards truth. Hair, or the hair on the head, is mentioned several times in the Word, and in those places means that which is natural, the reason being that hairs are outgrowths on the most exterior parts of a person, as also is the natural in relation to its rational and to the interior parts of the rational. During his lifetime it seems to everyone as though the natural within him is all there is to him, but this is so far from being true, that the natural is rather an outgrowth from the internal parts of him, like hairs from the parts of the body. They also stem from internal parts in almost the same way. This also is why people who have been wholly natural during their lifetime are seen in the next life to have faces covered almost entirely with hair when a visual presentation is made of that state. What is more, man's natural is represented by 'the hair'. When it is an outgrowth from good it is represented by attractive and neatly arranged hair, but when it is not the outgrowth from good by unattractive and dishevelled hair.

[2] It is from this representation that in the Word 'hair', or 'the hair on the head' is used to mean the natural, especially as regards truth, as in Zechariah,

It will happen on that day, that the prophets will be ashamed, [every] man on account of his vision when he has prophesied. And he will not put on a hairy garment in order to deceive. Zechariah 13:4.

'The prophets' stands for people who teach truths, here for those who teach falsities, 2534. 'Vision' stands for truths, here for falsities, 'hairy garment' for the natural as regards truth. But because it was not truth but falsity the phrase 'in order to deceive' is used. Such clothing was worn by the prophets so that truth, being external, might be represented by them. This also was why, dressed in a similar way, Elijah the Tishbite is called a hairy man, 2 Kings 1:8, and why John, the last of the prophets, had a garment of camel hair, Matthew 3:4 - 'camels' being facts in the natural man, see 3048, 3071, 3143, 3145, and facts being the truths of the natural man, 3293.

[3] That 'the hair' meant the natural as regards truth is quite clear from the Nazirites who were commanded not to shave their heads with a razor all the days of their Nazirite vow, not until their days of abstinence to Jehovah had been completed. Then they were to let down the hair on their heads and at the door of the Tent of Meeting were to shave the head of their Naziriteship and put the hair on to the fire which was beneath the eucharistic sacrifice, Numbers 6:5, 18-19. They represented the Lord's Divine Human, and from this the person belonging to the celestial Church, who was a likeness of the Lord, 51 - representing that person's natural man by 'the hair'. When they were being sanctified therefore they were to lay aside their old or previous natural man into which they had been born and were to assume the new. This was meant by the requirement, when the days of abstinence to Jehovah had been completed, to let down the hair on their heads and to put it on to the fire beneath the sacrifice. For the state of the celestial man is a state in which good is present in him and from that good he has a knowledge of all truths. He never thinks and talks from truths about good, still less from facts about good, see 202, 337, 2715, 2718, 3246. Furthermore those who are celestial are of such a nature that before they lay aside that state into which they were born their natural has become so powerfully equipped with truth that they are capable of fighting with the hells; for it is truth, never good, that goes into battle. The hells cannot make even the remotest approach towards good. That truth is of such a nature, and good of such a nature, see 1950, 1951.

[4] From this it is evident how it was that Samson had strength from his hair, referred to as follows,

The angel of Jehovah appeared to Samson's mother, saying, Behold, you will conceive and bear a son. And no razor shall come up over his head; the boy shall be a Nazirite of God from the womb. Judges 13:3, 5.

Later on he revealed to Delilah that if he were shaved his strength would leave him and he would be rendered powerless. And immediately he had been shaved, his strength did leave him and the Philistines seized him. And when subsequently the hair on his head started to grow again, where he had been shaved, his strength returned to him, enabling him to dislodge the pillars of the house, Judges 16:1-end. Who does not see that this description holds a heavenly arcanum within it, and that nobody knows what that arcanum is unless he has been taught regarding representatives, that is to say, that a Nazirite portrayed the celestial man, and as long as he had his hair he portrayed the natural part of that man, with whom, as has been stated, such strong and powerful truth was present? And Samson had such strength because at that period of time all representatives which the Lord had commanded had such force and effect. But he was not a consecrated Nazirite like those mentioned above, that is to say, someone who had put on a state of good instead of truth. The chief reason why the ultimate existence of his strength lay in his hair was so that he might represent the Lord who from the natural man as regards truth was to fight the hells and overcome them. This He did before putting on Divine Good and Truth even as regards the natural man.

[5] From this it is also evident why the high priest, on whose head the anointing oil had been poured and who had been consecrated 1 to wear the garments, was commanded not to shave his head or to rend his garments, Leviticus 21:10. And in a similar way where the new Temple is referred to the Levitical priests were commanded not to shave their head or to let their hair grow long, Ezekiel 44:20; that is to say, they represented the Lord's Divine Natural as regards truth that is derived from good and is called truth grounded in good. That 'hair' or the hair on the head means the natural as regards truth is clear also from the prophetical parts of the Word, as in Ezekiel,

I gave you to be like the seed of the field, from which you grew up and became tall to full beauty; your breasts were formed and your hair had grown. Ezekiel 16:7.

This refers to Jerusalem, which is the Ancient Church here and which in process of time became perverted. 'Breasts were formed' stands for natural good, 'hair which has grown' for natural truth.

[6] In Daniel,

I saw, until thrones were placed, and the Ancient of Days was seated. His clothing was white as snow, and the hair of His head like pure wool. His throne was a flame of fire. Daniel 7:9.

And in John,

In the midst of the seven lampstands one like the Son of Man, clothed with a long robe and surrounded by a golden girdle around the breasts. His head however and hair were white, like white wool, like snow; but His eyes were like a flame of fire. Revelation 1:13-14.

'Hair white like pure wool' stands for the Divine Natural as regards truth. In the Word, and in the religious observances of the Jewish Church, truth itself was represented by 'white', and because truth is derived from good is called 'pure wool'. The reason why truth was represented by 'white' and good by 'red' was that truth is akin to light and good to fire, the source of the light.

[7] As with everything else in the Word 'the hair' also has a contrary sense and means the natural as regards truth when perverted, as in Isaiah,

On that day the Lord will shave by means of a razor hired at the crossing-places of the River - by means of the King of Asshur - the head and the hair of the feet; and it will consume the beard also. Isaiah 7:20.

In Ezekiel,

Son of man, take for yourself a sharp sword, use it as a barber's razor which you shall run over your head and over your beard. Then you are to take balances and you are to divide it. A third you are to burn with fire in the midst of the city; a third you are to strike with the sword round about it; and a third you are to scatter to the wind. You shall take from it a small number, and bind it in your skirts. Finally you are to take from these again and cast them into the midst of the fire, and burn them with fire, and from this, fire will come forth to the whole house of Israel. Ezekiel 5:1-4.

All this, by the use of representatives, describes how natural truth, interior and exterior, meant by 'the hair' and 'the beard', ceased to exist any longer. Its destruction by lusts is meant by its being burned with fire, by reasonings by its being struck with the sword round about the city, by false assumptions by its being scattered to the wind. These statements are similar in content to what the Lord teaches in Matthew about some seed, which is the truth, falling among thorns, some on stony ground, and some along the path, Matthew 13:1-9.

[8] That 'the heir' means the unclean truths and the falsities belonging to the natural man was also represented by the requirement that when a woman from among enemies who had been taken captive was to be married to [an Israelite], she was to be brought to his home, the hair on her head was to be shaved off, her nails were to be pared, and the garments of her captivity were to be removed, Deuteronomy 21:12-13. Also when Levites were consecrated, the water of expiation was to be sprinkled over them, they were to pass a razor over their entire flesh, and to wash their clothes, and so be pure, Numbers 8:7. Also, Nebuchadnezzar was driven from among men so that he ate grass like oxen, and his body was wet from the dew of heaven, till his hair grew to be like eagles' feathers and his nails like birds' claws, Daniel 4:33. In the case of leprosy they were required to note the colours of hair and beard, whether these were white, reddening, yellow, or black. They were to look for the same in garments. And the person who was cleansed from leprosy was required to shave all the hair on his head, his beard, and his eyebrows, Leviticus 13:1-59; 14:8-9. The latter meant the unclean falsities that result from unholiness, which is leprosy in the internal sense.

[9] 'Baldness' however meant the natural when no truth at all is present in it, as in Isaiah,

He is going up to Bayith, and to Dibon, the high places, to weep over Nebo; and Moab will howl over Medeba. On all their heads is baldness; every beard is shaved off. Isaiah 15:2.

In the same prophet, Instead of well-set hair there will be baldness, branding instead of beauty. Isaiah 3:24

The children who said to Elisha, Go up, you baldhead! Go up, you baldhead! and who were torn apart by the bears out of the forest, 2 Kings 2:23-24, represent people who blaspheme the Word as though it had no truth within it; for Elisha represented the Lord as regards the Word, 2762. From this it is also evident how prevalent representatives were at that period of time.

Poznámky pod čarou:

1. literally, whose hand had been filled

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.