Bible

 

Brojevi 21

Studie

   

1 A kad ču Hananej, car aradski, koji življaše na jugu, da ide Izrailj putem kojim idoše uhode, on se pobi s njima i zarobi ih nekoliko.

2 Tada se Izrailj zavetova Gospodu i reče: Ako daš ovaj narod meni u ruke, do temelja ću raskopati gradove njihove.

3 I usliši Gospod glas Izrailjev i dade mu Hananeje, a on zatre njih i gradove njihove, i prozva ono mesto Orma.

4 Potom pođoše od gore Ora k Crvenom moru obilazeći zemlju edomsku, i oslabi duh narodu od puta.

5 I vikaše narod na Boga i na Mojsija: Zašto nas izvedoste iz Misira da izginemo u ovoj pustinji? Jer nema ni hleba ni vode, a ovaj se nikakvi hleb većogadio duši našoj.

6 A Gospod pusti na narod zmije vatrene, koje ih ujedahu, te pomre mnogo naroda u Izrailju.

7 Tada dođe narod k Mojsiju i rekoše: Zgrešismo što vikasmo na Gospoda i na tebe; moli Boga neka ukloni zmije od nas. I Mojsije se pomoli za narod.

8 I Gospod reče Mojsiju: Načini zmiju vatrenu, i metni je na motku, i koga ujede zmija, neka pogleda u nju, pa će ozdraviti.

9 I načini Mojsije zmiju od bronze, i metnu je na motku, i koga god ujede zmija on pogleda u zmiju od bronze, i ozdravi.

10 Potom pođoše sinovi Izrailjevi, i stadoše u logor u Ovotu.

11 I iz Ovota otišavši stadoše u logor na brdima avarimskim u pustinji koja je prema moavskoj s istoka.

12 Odande otišavši stadoše u logor u dolini Zaredu.

13 I odatle otišavši stadoše u logor na brdu na Arnonu, koji je u pustinji i izlazi od međe amorejske. Jer je Arnon međa moavska između Moavaca i Amorejaca.

14 Zato se kaže u knjizi o ratovima Gospodnjim: Na Vajeva u Sufi i na potoke arnonske.

15 Jer ti potoci, koji dopiru do mesta Ara, teku pokraj međe moavske.

16 A otuda dođoše k Viru; to je studenac za koji beše rekao Gospod Mojsiju: Skupi narod, i daću im vode.

17 Tada peva Izrailj pesmu ovu: Diži se, studenče; pripevajte ga;

18 Studenče, koji kopaše knezovi, koji iskopaše poglavari narodni s onim koji postavi zakon, palicama svojim. A iz pustinje otidoše u Mantanail,

19 A iz Mantanaila, u Nadil, a iz Nadila u Vamot,

20 A iz Vamota u dolinu koja je u polju moavskom kod gore Fazge i gleda u pustinju.

21 Tada posla Izrailj poslanike k Sionu, caru amorejskom govoreći:

22 Pusti da prođemo kroz tvoju zemlju, nećemo svrtati ni u polje ni u vinograd, niti ćemo piti vode iz studenaca; ići ćemo carskim putem dokle ne pređemo među tvoju.

23 Ali ne dade Sion Izrailju da prođe kroz zemlju njegovu, nego sabra Sion sav narod svoj, i izađe na Izrailja u pustinju, i dođe u Jasu, i pobi se s Izrailjem.

24 Ali ga iseče Izrailj oštrim mačem, i osvoji zemlju njegovu od Arona pa do Javoka, do sinova Amonovih, jer tvrda beše međa sinova Amonovih.

25 I uze Izrailj sva ona mesta i naseli se u svim gradovima amorejskim, u Esevonu i u svim selima njegovim.

26 Jer Esevon beše grad Siona, cara amorejskog, koji beše prvi zavojštio na cara moavskog i beše mu uzeo svu zemlju njegovu do Arnona.

27 Zato govore u priči: Hodite u Esevon, da se sagradi i podigne grad Sionov.

28 Jer oganj izađe iz Esevona, plamen iz grada Sionovog, i spali Ar moavski i stanovnike na visini arnonskoj.

29 Teško tebi, Moave; propao si; narode Hemosov; dao je sinove svoje koji utekoše i kćeri svoje u ropstvo Sionu, caru amorejskom.

30 Ali ih postreljasmo, propade Esevon do Devona, i potrsmo ih do Nofe, koja dopire do Medeve.

31 I tako živi Izrailj u zemlji amorejskoj.

32 Potom posla Mojsije da uhode Jazir, i uzeše sela oko njega, i izagnaše Amorejce koji behu onde.

33 Potom obrativši se pođoše u Vasan; i iziđe Og, car vasanski pred njih, on i sav narod njegov na boj u Edrajin.

34 A Gospod reče Mojsiju: Ne boj ga se; jer sam ga dao u tvoje ruke i sav narod njegov i zemlju njegovu; i učini mu kako si učinio Sionu, caru Amorejskom koji življaše u Esevonu.

35 I pobiše ga i sinove njegove i sav narod njegov, da ne osta nijedan, i osvojiše zemlju njegovu.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2897

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2897. The Word in the Ancient Church after the Flood however was derived from these people meant by 'Enoch'. The member of this Church, being spiritual and not celestial, knew but did not see with perception what was embodied in representatives and meaningful signs. And because these embodied Divine things they held out a use to members of that Church and were employed by them in their Divine worship, to the end that they might have a communication with heaven; for, as has been stated, all things in the world represent and mean such things as exist in heaven. Also the Word which they had was a written Word, consisting of Historical Sections and Prophetical Parts, like the Old Testament Word. But in course of time that Word came to be lost. The historical sections were called The Wars of Jehovah, and the prophetical parts The Utterances, as is clear in Moses, Numbers 21:14, 27, where they are quoted. The historical sections of their Word were written in the prophetical style and were for the most part made-up historical narratives, like those in Chapters 1-11 of Genesis, as is evident from the quotations of those historical narratives in Moses, where the following words occur,

Therefore it is said in The Book of The Wars of Jehovah, Waheb in Suphah, and the streams of Arnon, and the descent of the streams which runs down to the dwelling at Ar and leans to the border of Moab. Numbers 21:14-15.

The prophetical parts of their Word were written in a style similar to the prophetical parts of the Old Testament, as is also evident from the quotation of these in Moses, where the following words occur,

Therefore The Utterances (or The Utterers of Prophecies) say, Come to Heshbon the city of Sihon shall be built and established. For fire went out of Heshbon flame out of the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the lords of the high places of Arnon. Woe to you, O Moab! You have perished, O people of Chemosh! He gave his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Sihon, king of the Amorites. But we shot at them; Heshbon has perished even to Dibon; and we have laid waste even to Nophah, which reaches even to Medebah. Numbers 21:27-30.

These prophetical utterances embody heavenly arcana in the same way as the prophetical parts of the Old Testament. This is quite evident not only from the fact that Moses copied them and applied them to the state of affairs prevailing in his own day, but also from the fact that almost the same words occur in Jeremiah. Included there among his prophetical sayings, they hold - as becomes clear from what has been stated about the internal sense of the Word - as many heavenly arcana within them as they consist of words. Those sayings as they occur in Jeremiah are as follows,

A fire has gone out of Heshbon, and a flame from between Sihon, and has devoured the corner of Moab and the crown of the head of the sons of tumult. Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been taken away into captivity, and your daughters into captivity. Jeremiah 48:45-46.

From this also it is evident that that Word too possessed an internal sense. Regarding the Ancient Church after the Flood, see 640, 641, 765, 1238, 1327, 2385.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.