Bible

 

Levitski Zakonik 26

Studie

   

1 Nemojte graditi sebi idola ni likova rezanih, niti stupova podižite, ni kamena sa slikama mećite u svojoj zemlji da mu se klanjate; jer sam ja Gospod Bog vaš.

2 Držite subote moje, i svetinju moju poštujte; ja sam Gospod.

3 Ako uzživite po mojim uredbama, i zapovesti moje uzdržite i uščinite,

4 Davaću vam dažd na vreme, i zemlja će rađati rod svoj, i drveta će u polju rađati rod svoj;

5 I vršidba će vam stizati berbu vinogradsku, a berba će vinogradska stizati sejanje, i ješćete hleb svoj do sitosti, i živećete bez straha u zemlji svojoj.

6 Jer ću dati mir zemlji, te ćete spavati a neće biti nikoga da vas plaši; učiniću, te će nestati zle zveri iz zemlje, i mač neće prolaziti preko vaše zemlje.

7 Nego ćete terati neprijatelje svoje, i padaće pred vama od mača.

8 Vas će petorica terati stotinu, a vas stotina teraće deset hiljada, i padaće neprijatelji vaši pred vama od mača.

9 I obratiću se k vama, i učiniću vam da rastete, i umnožiću vas, i utvrdiću zavet svoj s vama.

10 I ješćete žito staro, od mnogo godina, i izasipaćete staro kad dođe novo.

11 I namestiću stan svoj među vama, i duša moja neće mrzeti na vas.

12 I hodiću među vama, i biću vam Bog, i vi ćete biti moj narod.

13 Ja sam Gospod Bog vaš, koji vas izvedoh iz zemlje misirske da im ne robujete, i polomih palice jarma vašeg, i ispravih vas da hodite pravo.

14 Ako li me ne uzaslušate, i ne učinite sve ove zapovesti,

15 Ako povrgnete uredbe moje i duši vašoj omrznu zakoni moji da ne tvorite sve zapovesti moje, i raskinete zavet moj,

16 I ja ću vama učiniti ovo: Pustiću na vas strah, suvu bolest i vrućicu, koje će vam oči iskvariti i dušu ucveliti; i zaludu ćete sejati seme svoje, jer će ga jesti neprijatelji vaši.

17 I okrenuću lice svoje nasuprot vama, i seći će vas neprijatelji vaši, i koji mrze na vas biće vam gospodari, i bežaćete kad vas niko ne tera.

18 Ako me ni tada ne stanete slušati, karaću vas još sedam puta više za grehe vaše.

19 Potrću ponos sile vaše, i učiniću da nebo nad vama bude kao gvožđe, a zemlja vaša kao bronza.

20 Snaga će se vaša trošiti uzalud, jer zemlja vaša neće rađati roda svog, i drveta po zemlji neće rađati roda svog.

21 Ako mi uzidete nasuprot i ne budete hteli slušati me, dodaću vam sedam puta više muka prema gresima vašim.

22 Pustiću na vas zveri poljske, koje će vam decu izjesti, i stoku potrti i vas umaliti, i opusteće putevi vaši.

23 Ako se ni od toga ne popravite, nego mi još uzidete nasuprot,

24 I ja ću vama ići nasuprot, i biću vas još sedam puta više za grehe vaše.

25 Pustiću na vas mač, koji će osvetiti moj zavet; a kad se sležete u gradove svoje, tada ću pustiti pomor među vas, i bićete predani u ruke neprijatelju.

26 I kad vam slomim potporu u hlebu, deset će žena peći hleb vaš u jednoj peći, i davaće vam hleb vaš na meru, i ješćete a nećete se nasititi.

27 Ako me ni tako ne stanete slušati, nego mi uzidete nasuprot,

28 I ja ću vama s gnevom ići nasuprot, i sedam puta većma karaću vas za grehe vaše.

29 I ješćete meso od sinova svojih, i meso od kćeri svojih ješćete.

30 Razvaliću visine vaše, i oboriću idole vaše, i metnuću trupove vaše na trupove gadnih bogova vaših, i mrziće duša moja na vas.

31 I obratiću gradove vaše u pustoš, i razoriću svetinje vaše, i neću više mirisati mirisa vašeg.

32 I opusteću zemlju da će joj se čuditi neprijatelji vaši, koji će živeti u njoj.

33 A vas ću rasejati po narodima, i učiniću da vas gone s golim mačem; i zemlja će vaša biti pusta i gradovi vaši raskopani.

34 Tada će zemlji biti mile subote njene za sve vreme dokle bude pusta; i kad budete u zemlji svojih neprijatelja, zemlja će počivati, i biće joj mile subote njene.

35 Za sve vreme dokle bude pusta počivaće, jer nije počivala u vaše subote, kad ste u njoj živeli.

36 A koji vas ostanu, metnuću strah u srca njihova u zemljama neprijatelja njihovih, te će ih goniti list kad šušne zaljuljavši se, i oni će bežati kao ispred mača, i padaće a niko ih neće terati.

37 I padaće jedan preko drugog kao od mača, a niko ih neće terati; i nećete se moći držati pred neprijateljima svojim.

38 Nego ćete izginuti među narodima, i proždreće vas zemlja neprijatelja vaših.

39 A koji vas ostanu, čileće za bezakonje svoje u zemlji neprijatelja svojih, i za bezakonje otaca svojih čileće.

40 Ali ako priznadu bezakonje svoje i bezakonje otaca svojih po gresima, kojima mi grešiše i kojima mi idoše nasuprot,

41 Te i ja njima idoh nasuprot i odvedoh ih u zemlju neprijatelja njihovih; ako se tada ponizi srce njihovo neobrezano, i bude im pravo što su pokarani za bezakonje svoje,

42 Tada ću se opomenuti zaveta svog s Jakovom, i zaveta svog sa Isakom, i zaveta svog sa Avramom opomenuću se, i zemlje ću se opomenuti.

43 Kada se zemlja oprosti njih i budu joj mile subote njene kad opusti s njih, i njima bude pravo što su pokarani za bezakonje svoje, jer sudove moje povrgoše i duši njihovoj omrzoše uredbe moje.

44 A zato ni onda kad budu u zemlji neprijatelja svojih neću ih povrći niti ću tako omrznuti na njih da ih potrem i raskinem zavet svoj sa njima; jer sam ja Gospod Bog njihov.

45 Nego ću se njih radi opomenuti zaveta sa starima njihovim, koje izvedoh iz zemlje misirske narodima na vidiku da im budem Bog, ja Gospod.

46 Ovo su uredbe i sudovi i zakoni, koje postavi Gospod između sebe i sinova Izrailjevih na gori Sinajskoj preko Mojsija.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 676

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

676. And there were killed in the earthquake names of men seven thousand, signifies that in that change of state all truths of good with them perished, and thus all things of heaven and the church. This is evident from the signification of "to be killed," as being to be killed spiritually, which is to perish by evils and falsities (See above, n. 315, 547, 572, 589); also from the signification of "earthquake," as being a change of state of the interiors with those who are of the church (See above, n. 674); also from the signification of "the names of men," as being the truths of good and the consequent understanding of truth (of which presently); and from the signification of "seven thousand," as being all things of heaven and the church, for "seven" signifies all things, and is predicated of the holy things of heaven and the church (of the signification of this number see above, n. 257; and its signification is retained when it is multiplied by ten, or one hundred, or one thousand, for these numbers signify all things. From this it can be seen that "there were killed in the earthquake names of men seven thousand" signifies that in that change of state all truths of good perished, and thus all things of heaven and the church.

[2] That "the names of men" signify the truths of good and the consequent understanding of truth can be seen from the signification of "name," as being the quality of a thing or state with man; and from the signification of "man," as being intelligence, thus also the understanding of truth. "Name" signifies the quality of a thing or state with man because in the spiritual world there are no names of persons as in the natural world. In the spiritual world all are named according to the quality of their life, thus with a difference within societies and out of them. Within the societies the quality of each one's state of life is constant, for each one there dwells in a quarter and also at a distance from the center according to the quality of his affection and of his intelligence; therefore his name is in accord with this quality. When, therefore, the name of anyone in a society is heard his quality is also recognized. This is why "name" signifies in the spiritual sense the quality of a thing and of a state of life. But outside of societies this naming according to one's state of life is not constant; for before a man-spirit enters into any society he passes through many states in order that he may put off the things that disagree with his ruling love and put on such as agree with it, and yet everyone is named according to the state in which he is, and also according to the idea and perception of what his state is. That names in the spiritual world are uttered spiritually may be seen above n. 102; therefore "name" signifies in the Word what the state of the life is n. 148. So, too, "the name of Jehovah" and "the name of the Lord" signify all things by which He is worshipped, thus all things of love and faith (n. 102, 135); and "man" signifies in the Word the spiritual affection of truth, and thence the understanding of truth (n. 280, 546). From this it is clear what "the names of men" signify.

[3] Why the truths of good and thus the understanding from them were destroyed by the notable change of state which was signified by "a great earthquake" has been told in the preceding article, namely, that at the end of the church, when the Last Judgment is at hand, those who are spiritually good are taken away from those who are only naturally good; and when this is done, then also from the latter all truths of good and consequently all understanding of truth are also taken away; for with the natural, who are destitute of anything spiritual, truths and goods reside in their externals, but falsities and evils in their internals; therefore when the good with whom they had communication as to externals are taken away the externals also are taken away and the internals are disclosed, and these, as has been said, are filled with mere falsities of evil. This is why these words signify that all truths of good and all understanding of truth perished with those who remained.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.