Bible

 

Osija 13

Studie

   

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

2 I sada jednako greše i grade sebi lijući od srebra svog po razumu svom likove, koji su svi delo umetničko, a oni govore za njih: Ljudi koji prinose žrtve neka celuju teoce.

3 Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.

4 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, i Boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.

5 Ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

6 Imajući dobru pašu behu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.

7 Zato ću im biti kao lav, kao ris vrebaću ih na putu.

8 Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

10 Gde ti je car? Gde je? Neka te sačuva u svim gradovima tvojim; gde li su sudije tvoje, za koje si govorio: Daj mi cara i knezove?

11 Dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

12 Svezano je bezakonje Jefremovo, ostavljen je greh njegov.

13 Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

14 Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.

15 Rodan će biti među braćom svojom; ali će doći istočni vetar, vetar Gospodnji, koji ide od pustinje, i usahnuće mu izvor, i studenac će mu zasušiti; on će odneti blago od svih dragih zaklada.

16 Samarija će opusteti, jer se odmetnu od Boga svog; oni će pasti od mača, deca će se njihova razmrskati i trudne žene njihove rasporiti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 908

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

908. 'Every wild animal of all flesh that is with you' means everything that has been made living within the member of this Church. This is clear from the fact that 'wild animal' refers to Noah, the member of this Church who has now been regenerated, and plainly has reference to the things that follow, namely to 'birds, beasts, and creeping thing that creeps', for the words used are 'every wild animal of all flesh that is with you - birds, and beasts, and every creeping thing that creeps over the earth'. In the original language the word for wild animal strictly speaking means life or that which is living; but when used in the Word it means not only that which is living but also that which in one sense is not living, or a wild animal. Consequently unless a person is acquainted with the internal sense of the Word he cannot always know what is meant. The reason it carries both meanings is that the member of the Most Ancient Church, in humiliating himself before the Lord, acknowledged that he himself was not living, not even a domestic beast, but an animal living in the wild, for he knew that man is such when regarded in himself or as to the proprium. Consequently the same word means that which is living and also means a wild animal.

[2] As to its meaning that which is living, this is clear in David,

Your wild animals will dwell in it (the inheritance of God); You, O God, will strengthen the needy with Your goodness. Psalms 68:10.

Here, because he is to dwell in the inheritance of God, nothing else is meant by 'wild animal' than a regenerate person, and so, as is the case here, that which is alive in him. In the same author,

Every wild animal of the forest is mine, beasts on mountains of thousands; I know every bird of the mountains, and the wild animal of My field is with Me. Psalms 50:10-11.

Here too 'wild animal of the field with Me', that is, with God, stands for a regenerate person and so for things with him that are alive. In Ezekiel,

In its branches all the birds of the air 1 made their nests, and under its branches every wild animal of the field gave birth. Ezekiel 31:6.

This refers to the formation of the spiritual Church and so stands for things with the member of the Church that are alive. In Hosea,

I will make a covenant on that day with the wild animals of the field and with the birds of the air. 1 Hosea 2:18.

This refers to people who are to be regenerated, with whom a covenant is to be made. Indeed the application of 'wild animal' to that which is alive extends even to the cherubs or angels seen by Ezekiel being called four wild animals, in Ezekiel 1:5, 13-15, 19; 10:15.

[3] That 'wild animal' in the contrary sense stands in the Word for that which is not alive, or a fierce wild animal, is clear from many places. Let just the following examples serve to confirm the point: In David,

Give not the soul of Your turtle dove to the wild animal. Psalms 74:19.

In Zephaniah,

The city has become a desolation, a place for the wild animal to lie down in. Zephaniah 2:15.

In Ezekiel,

They will no more be a prey to the nations, and the wild animal of the land will not devour them. Ezekiel 34:28.

In the same prophet,

Upon its ruin will dwell every bird of the air, 1 and on its branches will be every wild animal of the field. Ezekiel 31:13.

In Hosea,

There I will devour them like a lion, the wild animals of the field will tear them apart. Hosea 13:8.

In Ezekiel,

To the wild animal of the earth, and to the birds of the air 1 have I given [you] for food. Ezekiel 19:5.

The usage recurs fairly often. Moreover since the Jews were confined solely to the sense of the letter, and understood wild animal by 'wild animal' and bird by 'bird', they did not wish to know of, still less acknowledge, the inner contents of the Word, and so receive instruction. Indeed they themselves were so cruel, and such wild animals, that they took delight in not burying enemies they had slain in battle and in exposing them to be devoured by birds and by wild animals. These things also show what a wild animal man is.

Poznámky pod čarou:

1. literally, bird of the heavens (or the skies)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 80

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

80. The fifth experience.

Once a satan was given leave to come up from hell together with a woman, and he approached the house where I was. On seeing them I shut the window, but carried on a conversation with them through it. I asked the Satan where he came from, and he said from the company of his own people.

I asked where the woman came from, and he made the same reply. She belonged to the crew of sirens. Their skill is by fantasy to put on every appearance of beauty and every adornment of dress. At one time they assume the beauty of Venus, at another the charm of countenance of a Muse, at another they deck themselves like queens in crowns and robes, and pace in regal fashion leaning on silver staves. Such women in the spiritual world are prostitutes and specialise in fantasy. They induce fantasies by thinking sensually, which blocks any ideas from a more inward mode of thinking.

I asked the Satan if she was his wife. 'What is a wife?' he replied. 'This is a term unknown to me and my community; she is my woman.' Then she roused her man's lewdness, a thing these sirens are skilled in doing. On feeling this he kissed her, saying, 'Oh my Adonis!'

[2] But to more serious matters. I asked the Satan what was his calling. 'My calling,' he said, 'is learning; don't you see the laurel wreath on my head? 'This his Adonis had conjured up by her magic arts and put on his head from behind.

'Since you come from a community,' I said, 'where there are schools of learning, tell me what you and your companions believe about God.' 'God,' he replied, 'is for us the universe, which we also call nature. Simple folk in our country call it the atmosphere, by which they mean the air; but the intelligent mean the atmosphere which is also the ether. God, heaven, angels and the like, the subject of many tales in this world, are idle words and fictions inspired by meteors, which many people here have seen flash before their eyes. Is not everything to be seen upon earth the creation of the sun? Every time it approaches in springtime are not insects born, with and without wings? Does not its heat make birds love each other and reproduce? And does not the earth, warmed by its heat, cause seed to sprout and produce fruits as its offspring? Does this not mean that the universe is God, and nature a goddess, and she as the wife of the universe conceives, bears, rears and nurtures these things?'

[3] I went on to ask what he and his community believed about religion. 'We who are educated above the ordinary level,' he replied, 'look on religion as nothing but a toy for the common people. The sensory and imaginative areas of their minds are surrounded with a sort of aura, in which religious ideas flit about like butterflies in the air. Their faith, which links these ideas into a sort of chain, resembles a silk-worm in its cocoon, from which the king of butterflies flutters forth. For the uneducated masses love images which rise above the bodily senses and the thoughts they engender, because they have a longing to fly. So they make themselves wings, so that they can soar like eagles and show off in front of the earth-bound, saying, 'Look at me!' We, however, believe what we see and love what we touch.' At this he touched his woman, saying, 'This I believe, because I see and touch it. But we throw all that sort of rubbish out of our windows of mica, and waft it away on a gale of laughter.'

[4] Then I asked his opinion and that of his companions on heaven and hell. He laughed and said: 'What is heaven but the ethereal firmament on high? What are angels but spots wandering round the sun? What are archangels but comets with their long tails, on which their company lives? What is hell but marshland full of frogs and crocodiles, which their imagination turns into devils? Everything but these ideas of heaven and hell is mere nonsense, thought up by some church dignitary to seek fame among an ignorant populace.'

He said all this exactly as he had thought in the world, unaware that he was living after death, and forgetful of everything he had been told when he first entered the world of spirits. Therefore even when asked about life after death, he replied that it was a figment of the imagination, but there might perhaps be some effluvium given off by the corpse in the grave in shape resembling a person, or something like the ghosts which some tell tales about, and this had led people to fantasise on the subject.

[5] On hearing this I could no longer stop myself bursting out laughing. 'Satan,' I said, 'you really are mad. What are you now? Are you not in shape like a person? Don't you talk, see, hear and walk? Remember that you lived in another world, which you have forgotten, and now you are alive after death, yet have been speaking exactly as you did before you died.'

He was given back his memory, and on remembering he was ashamed and cried: 'I am mad. I have seen heaven up above, and heard angels there speak things beyond description. But this was when I was a recent arrival. Now I shall remember this to tell the companions I left behind, and then perhaps they will be ashamed too.' He had it on the tip of his tongue to call them mad, but as he went down forgetfulness blotted out his memory, so that on arrival he was as mad as they were, and called what I had told him madness.

Such is the state of thought and conversation among satans after death. The name of satans is given to those who have convinced themselves of falsities until they completely believe them, and the name of devils to those who have fostered evils in their characters by living a wicked life.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.