Bible

 

Osija 13

Studie

   

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

2 I sada jednako greše i grade sebi lijući od srebra svog po razumu svom likove, koji su svi delo umetničko, a oni govore za njih: Ljudi koji prinose žrtve neka celuju teoce.

3 Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.

4 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, i Boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.

5 Ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

6 Imajući dobru pašu behu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.

7 Zato ću im biti kao lav, kao ris vrebaću ih na putu.

8 Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

10 Gde ti je car? Gde je? Neka te sačuva u svim gradovima tvojim; gde li su sudije tvoje, za koje si govorio: Daj mi cara i knezove?

11 Dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

12 Svezano je bezakonje Jefremovo, ostavljen je greh njegov.

13 Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

14 Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.

15 Rodan će biti među braćom svojom; ali će doći istočni vetar, vetar Gospodnji, koji ide od pustinje, i usahnuće mu izvor, i studenac će mu zasušiti; on će odneti blago od svih dragih zaklada.

16 Samarija će opusteti, jer se odmetnu od Boga svog; oni će pasti od mača, deca će se njihova razmrskati i trudne žene njihove rasporiti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8942

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8942. 'For if you move your chisel over it' means if a product of the proprium or self. This is clear from the meaning of 'chisel' as counterfeit truth, thus a product of the self. For a chisel is a piece of iron used to carve and shape figures out of stones, and therefore the human self is meant here since this shapes things which are to compose religion, to make them look like the truth. Instead of the word 'chisel' some places elsewhere have '[a piece of] iron', while others elsewhere have 'axe', as in Deuteronomy 27:5; Joshua 8:30-31; 1 Kings 6:7; Isaiah 44:10-12; Hosea 13:2; Jeremiah 10:3-4; and these tools mean such things as are implements of self-intelligence used for fabrication.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6323

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6323. The good of love which flows in from the Lord through angels contains all truth, and truth would reveal itself spontaneously if the human being led a life of love to the Lord and love towards the neighbour. This is evident not only from things that obtain in heaven but also from those in the natural order beneath. Since the things in the natural order are observable, let some be brought forward to illustrate the matter.

[2] Animals are propelled by nothing else than the loves and accompanying affections into which they have been created and afterwards born; for every animal is carried in the direction its affection and love take it. That being so, animals also have all the knowledge that ever accompanies that love. For they know from a love resembling the love that belongs to marriage how they are to mate, cattle in one way, birds in another. Birds know how they must build nests, lay eggs and sit on them, how they must hatch chicks and feed them. They know these things without any instruction, solely from a love resembling that which belongs to marriage and from a love for offspring, which loves have all that knowledge implanted in them. Similarly they know which food they must eat and how they must look for it. More than that, bees know how to look for food in flowers of various kinds, and also to gather wax to make cells with, in which first they place their offspring and after that store food. They also know how to make provision for the winter, not to mention many other things. All this knowledge is included in their loves and resides in them right from the start. Creatures are born into that knowledge because they exist in the order which belongs to their true nature and into which they have been created; and as such they are driven by a general inflow from the spiritual world.

[3] If the human being were living in the order into which he was created - that is to say, in love towards the neighbour and in love to the Lord, for these loves are peculiar to the human being - he would be born, pre-eminently over all animals, not only into knowledge but also into all spiritual truths over and all celestial forms of good, thus into all wisdom and intelligence. For the human being is able to think about the Lord and to be joined to Him through love, and so to be raised up to what is Divine and eternal, which animals cannot be. Thus if he were living in his true order he would be governed solely by general influx from the Lord through the spiritual world. But because he is not born into his true order but into one contrary to it, he is born totally without knowledge. This being so, provision has been made so that he can be born again and in that way enter into intelligence and wisdom, in the same measure as he embraces good in freedom, and truth through good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.