Bible

 

Osija 13

Studie

   

1 Kad Jefrem govoraše, beše strah; beše se uzvisio u Izrailju; ali se ogreši o Vala, te umre.

2 I sada jednako greše i grade sebi lijući od srebra svog po razumu svom likove, koji su svi delo umetničko, a oni govore za njih: Ljudi koji prinose žrtve neka celuju teoce.

3 Zato će biti kao oblak jutarnji i kao rosa koja u zoru padne, pa je nestane, kao pleva, koju odnosi vetar s gumna, i kao dim iz dimnjaka.

4 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, i Boga osim mene nisi poznao, i osim mene nema ko bi spasao.

5 Ja te poznah u pustinji, u zemlji zasušenoj.

6 Imajući dobru pašu behu siti; ali čim se nasitiše, ponese se srce njihovo, zato me zaboraviše.

7 Zato ću im biti kao lav, kao ris vrebaću ih na putu.

8 Srešću ih kao medvedica kojoj uzmu medvediće, i rastrgaću im sve srce njihovo i izješću ih onde kao lav; zverje poljsko raskinuće ih.

9 Propao si, Izrailju; ali ti je pomoću meni.

10 Gde ti je car? Gde je? Neka te sačuva u svim gradovima tvojim; gde li su sudije tvoje, za koje si govorio: Daj mi cara i knezove?

11 Dadoh ti cara u gnevu svom, i uzeh ga u jarosti svojoj.

12 Svezano je bezakonje Jefremovo, ostavljen je greh njegov.

13 Bolovi kao u porodilje spopašće ga, sin je nerazuman, jer ne bi toliko vremena ostao u utrobi.

14 Od groba ću ih izbaviti, od smrti ću ih sačuvati; gde je, smrti, pomor tvoj, gde je, grobe, pogibao tvoja? Kajanje će biti sakriveno od očiju mojih.

15 Rodan će biti među braćom svojom; ali će doći istočni vetar, vetar Gospodnji, koji ide od pustinje, i usahnuće mu izvor, i studenac će mu zasušiti; on će odneti blago od svih dragih zaklada.

16 Samarija će opusteti, jer se odmetnu od Boga svog; oni će pasti od mača, deca će se njihova razmrskati i trudne žene njihove rasporiti.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1185

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1185. Verse 22. And the voice of harpers and musicians and pipers and trumpeters shall not be heard in thee any more, signifies no more any interior or exterior joys. This is evident from the signification of the "voice or sound" of various instruments of music, as being joys from internal and external affections. They signify affections because of their harmony, for musical sounds express affections and produce them with joy. Stringed instruments signify spiritual things, and wind instruments celestial things, and that they correspond to affections may be seen (n. 323, 326). But what "the voice of the harp, the voice of the pipe, and the voice of the trumpet" signify in particular, can be seen only from the affections, which are of two kinds, spiritual and celestial; spiritual affections are from truths and celestial from goods; but they are of three degrees, inmost, middle, and ultimate; the inmost are such as are in the inmost heaven, the middle such as are in the middle heaven, and the ultimate such as are in the lowest heaven.

(Continuation)

[2] 10. The tenth law of the Divine providence is that man has led himself to eminence and riches by his own prudence, when these lead astray, for by the Divine providence man is led only to such things as do not lead astray and as are serviceable to eternal life; for all things of the Divine providence with man look to what is eternal, since the life which is God, from which man is man, is eternal. There are two things that especially influence the minds of men, eminence and riches; eminence relates to the love of glory and of honors, riches to the love of money and possessions. These especially influence men's minds because they belong to the natural man; consequently those who are merely natural have no other idea than that eminence and riches are real blessings that are from God, when in fact they may be curses, as may be clearly inferred from this, that they are the portion both of good men and of evil men. I have seen the eminent and the rich in the heavens and I have seen them in the hells; therefore, as has been said, when eminence and riches do not lead astray they are from God, but when they do they are from hell.

[3] In the world man does not distinguish between their being from God or from hell, because the natural man separated from the spiritual cannot perceive this distinction; but the distinction can be seen in the natural man that is from the spiritual, and yet with difficulty, because the natural man is taught from infancy to counterfeit the spiritual man; and in consequence when he performs uses to the church, to the country, to society and his fellow citizens, thus to the neighbor, he not only professes but also is able to persuade himself that he has done it for the sake of the church, the country, society, and his fellow citizens, and yet he may have done it for the sake of self and the world as ends. Man is in such blindness because he has not put away evils from himself by any combat; for so long as evils remain man can see nothing from the spiritual in his natural; he is like one in a dream who believes himself to be awake, or like a bird of night that sees the darkness as light. Such is the natural man when the gate of heavenly light is closed. Heavenly light is the spiritual that enlightens the natural man. Since, then, it is of the greatest importance to know whether eminence and riches, or the love of glory and honor, and the love of money and of possessions, are ends or are means, ends and means shall first be defined, for if these are ends they are curses, but if they are not ends, but means, they are blessings.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1735

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1735. That 'blessed be God Most High' means the Lord's Internal Man is clear from what has been stated just above concerning the Internal Man. Jehovah was called 'God Most High' in the Ancient Church for the reason that 'height' represented and therefore meant what is internal, so that 'Most High' meant that which is inmost. This is why the worship of the Ancient Church was celebrated on high places, mountains, and hills. Also, that which is inmost in relation to the exterior and outermost is exactly the same as that which is the most high in relation to lower and lowest. The Most High, or Inmost, is the Celestial element of Love, or Love itself. Jehovah, or the Lord's Internal, was the Celestial element itself of Love, that is, it was Love itself, to which no other attributes are appropriate than those of pure Love and so of pure Mercy towards the whole human race, that Mercy being such that it wills to save all men, to make them eternally happy, and to impart to them all that is its Own - thus out of pure Mercy and by the mighty power of love to draw towards heaven, that is, towards Itself, all who are willing to follow. That Love itself is Jehovah. To Love alone, and to nothing else, is [the substantive verb] Am or Is truly applicable.

[2] From that Love the Being (Esse) of all life is derived, that is, Life itself is derived; for that Being is present within Love and is Love itself. And because Jehovah alone, since He alone is Love, is the Being (Esse) of life, or Life itself, every single thing has its being (esse) and its life from Him. Nor can anyone except Jehovah alone, that is, the Lord alone, be and live from himself. And because no one except the Lord alone can do so, men's seeming to themselves to live from themselves is an illusion of the senses. Angels perceive clearly that they do not live from themselves but from the Lord, since they live in the Being (Esse) of the Lord's life because they abide in His Love. Yet to them more than to all others there is granted, together with indescribable happiness, the appearance of living as if from themselves. This therefore is what is meant by living in the Lord, something that is not possible unless one lives in His Love, that is, in charity towards the neighbour.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.