Bible

 

Osija 12

Studie

   

1 Opkolio me je Jefrem lažju i dom Izrailjev prevarom; ali Juda još vlada s Bogom i veran je sa svetima.

2 Jefrem se hrani vetrom, i ide za ustokom; svaki dan množi laž i pogibao; i hvataju veru s Asircem i nose ulje u Misir.

3 I s Judom ima Gospod parbu i pohodiće Jakova prema putevima njegovim, platiće mu po delima njegovim.

4 U utrobi uhvati za petu brata svog, i u sili svojoj bori se s Bogom;

5 Bori se s anđelom, i nadjača; plaka, i moli Mu se; nađe Ga u Vetilju, i onde govori s nama.

6 Ali je Gospod Bog nad vojskama, Gospod mu je spomen.

7 Ti dakle obrati se k Bogu svom, čuvaj milost i pravdu, i uzdaj se vazda u Boga svog.

8 Trgovac je Jefrem, u ruci su mu merila lažna, milo mu je da čini krivo.

9 I govori Jefrem: Baš se obogatih, stekoh blago, ni u kome trudu mom neće mi naći nepravde koja bi bila greh.

10 A ja sam Gospod Bog tvoj od zemlje misirske, još ću ti dati da sediš u šatorima kao o praznicima.

11 I govoriću preko proroka, i umnožiću utvare, i davaću priču preko proroka.

12 Doista je Galad bezakonje, postaše sama taština; u Galgalu prinose junce na žrtvu, i oltari su im kao gomile kamenja po brazdama na njivi mojoj.

13 I Jakov pobeže u zemlju sirsku, i Izrailj služi za ženu, i za ženu čuva ovce.

14 I prorokom izvede Gospod Izrailja iz Misira, i prorokom čuva ga.

15 Jefrem Ga ljuto razgnevi; zato će ostaviti na njemu krv njegovu, i vratiće mu sramotu njegovu Gospod njegov.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1910

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1910. 'And she conceived' means the initial life of the rational. This is clear from the meaning of 'conception' as initial life. As regards the rational, this receives its life, as has been stated, from the life that belongs to the internal man, and is life flowing into the life of the exterior man's affection for cognitions and knowledge. The life of the affection for cognitions and knowledge provides the rational so to speak, with a body, that is, it clothes the life of the internal man as the body does the soul. So it is exactly with cognitions and knowledge. The idea or image of soul and body exists with a human being in every part of him, in every part of his affection, and in every part of his thinking, for there is nothing, however simple it may appear to be, that does not have constituent parts and does not arise from that which is prior to itself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.