Bible

 

Postanak 1

Studie

1 U početku stvori Bog nebo i zemlju.

2 A zemlja beše bez obličja i pusta, i beše tama nad bezdanom; i duh Božji dizaše se nad vodom.

3 I reče Bog: Neka bude svetlost. I bi svetlost.

4 I vide Bog svetlost da je dobra; i rastavi Bog svetlost od tame.

5 I svetlost nazva Bog dan, a tamu nazva noć. I bi veče i bi jutro, dan prvi.

6 Potom reče Bog: Neka bude svod posred vode, da rastavlja vodu od vode.

7 I stvori Bog svod, i rastavi vodu pod svodom od vode nad svodom; i bi tako.

8 A svod nazva Bog nebo. I bi veče i bi jutro, dan drugi.

9 Potom reče Bog: Neka se sabere voda što je pod nebom na jedno mesto, i neka se pokaže suvo. I bi tako.

10 I suvo nazva Bog zemlja, a zborišta vodena nazva mora; i vide Bog da je dobro.

11 Opet reče Bog: Neka pusti zemlja iz sebe travu, bilje, što nosi seme, i drvo rodno, koje rađa rod po svojim vrstama, u kome će biti seme njegovo na zemlji. I bi tako.

12 I pusti zemlja iz sebe travu, bilje, što nosi seme po svojim vrstama, i drvo, koje rađa rod, u kome je seme njegovo po njegovim vrstama. I vide Bog da je dobro.

13 I bi veče i bi jutro, dan treći.

14 Potom reče Bog: Neka budu videla na svodu nebeskom, da dele dan i noć, da budu znaci vremenima i danima i godinama;

15 I neka svetle na svodu nebeskom, da obasjavaju zemlju. I bi tako.

16 I stvori Bog dva videla velika: videlo veće da upravlja danom, i videlo manje da upravlja noću, i zvezde.

17 I postavi ih Bog na svodu nebeskom da obasjavaju zemlju.

18 I da upravljaju danom i noću, i da dele svetlost od tame. I vide Bog da je dobro.

19 I bi veče i bi jutro, dan četvrti.

20 Potom reče Bog: Neka vrve po vodi žive duše, i ptice neka lete iznad zemlje pod svod nebeski.

21 I stvori Bog kitove velike i sve žive duše što se miču, što provrveše po vodi po vrstama svojim, i sve ptice krilate po vrstama njihovim. I vide Bog da je dobro;

22 I blagoslovi ih Bog govoreći: Rađajte se i množite se, i napunite vodu po morima, i ptice neka se množe na zemlji.

23 I bi veče i bi jutro, dan peti.

24 Potom reče Bog: Neka zemlja pusti iz sebe duše žive po vrstama njihovim, stoku i sitne životinje i zveri zemaljske po vrstama njihovim. I bi tako.

25 I stvori Bog zveri zemaljske po vrstama njihovim, i stoku po vrstama njenim, i sve sitne životinje na zemlji po vrstama njihovim. I vide Bog da je dobro.

26 Potom reče Bog: Da načinimo čoveka po svom obličju, kao što smo mi, koji će biti gospodar od riba morskih i od ptica nebeskih i od stoke i od cele zemlje i od svih životinja što se miču po zemlji.

27 I stvori Bog čoveka po obličju svom, po obličju Božjem stvori ga; muško i žensko stvori ih.

28 I blagoslovi ih Bog, i reče im Bog: Rađajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih i od ptica nebeskih i od svih zveri što se miče po zemlji.

29 I još reče Bog: Evo, dao sam vam sve bilje što nosi seme po svoj zemlji, i sva drveta rodna koja nose seme; to će vam biti za hranu.

30 A svim zverima zemaljskim i svim pticama nebeskim i svemu što se miče na zemlji i u čemu ima duša živa, dao sam svu travu da jedu. I bi tako.

31 Tada pogleda Bog sve što je stvorio, i gle, dobro beše veoma. I bi veče i bi jutro, dan šesti.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8891

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8891. 'For in six days Jehovah made heaven and earth, and the sea' means regenerating and vivifying the things in the internal man and in the external. This is clear from the meaning of 'six days' as states of conflict, dealt with just above in 8888, and - when used in reference to Jehovah, that is, the Lord - as His labour with a person before he is regenerated, 8510; from the meaning of 'heaven and earth' as the Church or Lord's kingdom in a person, 'heaven' being in his internal man and 'earth' in his external, dealt with in 82, 1411, 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 3355 (end), 4535, so that a person who has been regenerated is meant, that is, one who has acquired new life and accordingly been vivified; and from the meaning of 'the sea' as the sensory awareness adhering to the bodily level of a person's mind, dealt with in 8872.

[2] The present verse deals with the sanctifying of the seventh day or institution of the sabbath, describing it as follows,

In six days Jehovah made heaven and earth, the sea, and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore Jehovah blessed the sabbath day, and sanctified it.

When people's thinking does not extend beyond the sense of the letter they cannot do other than suppose that the creation described in the first and second chapters of Genesis is the creation of the universe, and that there were six days within which heaven, earth, the sea, and all that is in them were created, and at length the human being in God's likeness. Yet is there anyone pondering on the details who fails to see that the creation of the universe is not what is meant there? For there are things in those chapters which common sense tells anyone are not literally true, for example, that days existed before the sun and moon, that light and darkness did so, and that plants and trees sprang up, when in fact it is through those [great] lights that light is given, light and darkness are divided, and so days come into being.

[3] Further on after these details, others of a similar nature follow which scarcely anyone who thinks more deeply will consider to have been literally possible, such as these: The woman was built out of the man's rib; two trees were placed in paradise, the fruit of one of which they were forbidden to eat; a serpent spoke from one of them to the wife of man (homo), who had been the wisest of mortal beings; what it said - what came out of the serpent's mouth - deceived them both; and the whole human race, numbering so very many thousands of thousands, was therefore condemned to hell. As soon as they are contemplated these and similar details there inevitably seem nonsensical to those who entertain any doubt about the holiness of the Word; and they lead to a denial of the Divine there. However it should be realized that every detail there down to the smallest is Divine; they all contain arcana which are clearly visible to angels in heaven, as in broad daylight. The reason why this should be so is that angels do not see the literal meaning of the Word but what lies within it, that is, spiritual and celestial realities, and Divine ones within these. When the first chapter of Genesis is read they perceive no other creation than the new creation of a human being, which is called regeneration. This is what is described there, 'paradise' being the wisdom of a person created anew. 'The two trees in the middle of it' are the two mental powers of that person, which are a will desiring good, meant by 'the tree of life', and an understanding seeing truth, meant by 'the tree of knowledge'. And the reason why they were forbidden to eat from this tree was that a person who has been regenerated or created anew ought no longer to be led by an understanding that sees truth but by a will desiring good, or else his newness of life is destroyed. Regarding these matters, see 202, 337, 2454, 2715, 3246, 3652, 4448, 5895 (end), 5897 (end), 7877, 7923, 7992, 8505, 8506, 8510, 8512, 8516, 8539, 8643, 8648, 8658, 8690, 8701, 8722. Consequently Adam or Man and Eve his wife there are used to mean a new Church, and 'eating from the tree of knowledge' to mean the decline of that Church from good into truth, consequently from love to the Lord and towards the neighbour into faith without such love. And this came about through reasoning arising from self-intelligence, that reasoning being meant by 'the serpent', see 195-197, 6398, 6399, 6949, 7293.

[4] From all this it is evident that the historical narratives regarding creation, and regarding the first human being and paradise, are the descriptions of fictitious historical events, containing heavenly and Divine realities within them. Making up such stories was in keeping with the accepted custom in the ancient Churches; and the custom also spread from them to many outside the Church, who in a similar way produced descriptions of fictitious historical events, wrapping up arcana within them, as is evident from writers belonging to most ancient times. For the ancient Churches were well acquainted with what such things as exist in the world meant in heaven. Nor were great exploits of sufficient importance for them to write about, only the things of heaven. Things of heaven occupied their minds because they thought on a more internal level than people do at the present day and so were in contact with angels; and for this reason they gained a delight out of putting together such stories. But they were led by the Lord to images which would be held sacred in Churches. Out of these they composed stories in which everything had a correspondence

[5] All this shows what 'heaven and earth' is used to mean in the first verse of the first chapter of Genesis - the internal Church and the external Church. The fact that they are meant by 'heaven and earth' is also clear from places in the Prophets which speak of a new heaven and a new earth, by which a new Church is to be understood, see 82, 1411, 1733, 1850, 2117, 2118 (end), 3355 (end), 4535.

From all this it is now evident that 'in six days Jehovah made heaven and earth, and the sea' means regenerating and vivifying the things in the internal man and in the external man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.