Bible

 

Jezekilj 48

Studie

   

1 A ovo su imena plemenima. Od kraja prema severu, uz put etlonski kako se ide u Emat i Asarenan, na među damaštansku na sever pokraj Emata, od istočne strane do zapadne, Danovo, jedno.

2 A uz među Danovu, od istočne strane do zapadne, Asirovo, jedno.

3 A uz među Asirovu, od istočne strane do zapadne, Neftalimovo, jedno.

4 A uz među Neftalimovu, od istočne strane do zapadne, Manasijino, jedno.

5 A uz među Manasijinu, od istočne strane do zapadne, Jefremovo, jedno.

6 A uz među Jefremovu, od istočne strane do zapadne, Ruvimovo, jedno.

7 A uz među Ruvimovu, od istočne strane do zapadne, Judino, jedno.

8 A uz među Judinu, od istočne strane do zapadne, neka bude prinos što ćete prineti, dvadeset i pet hiljada lakata u širinu, a u dužinu kao koji drugi deo, od istočne strane do zapadne, i svetinja da bude usred njega.

9 Prinos koji ćete prineti Gospodu, neka bude od dvadeset i pet hiljada lakata u dužinu i od deset hiljada u širinu.

10 I taj će sveti prinos biti sveštenicima, sa severa dvadeset i pet hiljada lakata u dužinu, a sa zapada deset hiljada u širinu, i s istoka deset hiljada u širinu, a s juga dvadeset i pet hiljada u dužinu; i svetinja Gospodnja da bude usred njega.

11 To će biti sveštenicima posvećenim između sinova Sadokovih koji držaše šta sam naredio da se drži i ne zađoše kao drugi Leviti, kad zađoše sinovi Izrailjevi.

12 Njihov će biti sveti prinos od zemlje, svetinja nad svetinjama, uz međe levitske.

13 A Leviti da imaju uz međe svešteničke dvadeset i pet hiljada lakata u dužinu, i deset hiljada u širinu; sva dužina da bude dvadeset i pet hiljada, a širina deset hiljada.

14 A od toga ništa da ne prodaju ni promenjuju, ni da prenose prvina zemaljskih, jer je svetinja Gospodu.

15 A pet hiljada lakata što ostaje u širinu prema dvadeset i pet hiljada biće mesto posvećeno, za grad, za naselje, i za podgrađa, i grad da bude usred njega.

16 A ovo da mu je mera: sa severne strane četiri hiljada i pet stotina lakata, i s južne strane četiri hiljada i pet stotina, i s istočne strane četiri hiljada i pet stotina, i sa zapadne strane četiri hiljada i pet stotina.

17 I podgrađe će biti dvesta i pedeset lakata sa severa, i dvesta i pedeset s juga, i dvesta i pedeset s istoka, i dvesta i pedeset sa zapada.

18 A šta ostane u dužinu prema svetom prinosu, deset hiljada lakata na istok i deset hiljada na zapad, prema svetom prinosu, od toga dohodak neka bude hrana slugama gradskim.

19 A sluge koje će služiti gradu biće iz svih plemena Izrailjevih.

20 Sav ovaj prinos, dvadeset i pet hiljada lakata uz dvadeset i pet hiljada, četvrtast, prineće u prinos sveti za dostojanje gradu.

21 A šta ostane s obe strane svetom prinosu i dostojanju gradskom, prema dvadeset i pet hiljada lakata prinosa do međe istočne, i sa zapada prema dvadeset i pet hiljada lakata duž zapadne međe prema delovima, to da je kneževo; tako će sveti prinos i svetinja doma biti u sredi.

22 A od dostojanja levitskog i od dostojanja gradskog, usred onog što je kneževo, između međe Judine i međe Venijaminove, da je kneževo.

23 A ostala plemena biće: od istočne strane do zapadne strane Venijaminovo, jedno;

24 A uz među Venijaminovu, od istočne strane do zapadne, Simeunovo, jedno;

25 A uz među Simeunovu, od istočne strane do zapadne, Isaharovo, jedno;

26 A uz među Isaharovu, od istočne strane do zapadne, Zavulonovo, jedno;

27 A uz među Zavulonovu, od istočne strane do zapadne, Gadovo, jedno;

28 A uz među Gadovu s južne strane, na jug, međa je od Tamara do vode Merive u Kadisu, duž potoka do velikog mora.

29 To je zemlja koju ćete žrebom razdeliti plemenima Izrailjevim u nasledstvo, i to su im delovi, govori Gospod Gospod.

30 A ovo su krajevi gradu: sa severne strane četiri hiljada i pet stotina lakata da bude mera;

31 A vrata gradska da se nazovu imenima plemena Izrailjevih, troja vrata sa severa: jedna vrata Ruvimova, jedna vrata Judina, jedna vrata Levijeva;

32 I s istočne strane četiri hiljada i pet stotina lakata, i troja vrata: jedna vrata Josifova, jedna vrata Venijaminova, jedna vrata Danova;

33 I s južne strane četiri hiljada i pet stotina lakata da bude mera, i troja vrata: jedna vrata Simeunova, jedna vrata Isaharova, jedna vrata Zavulonova;

34 Sa zapadne strane četiri hiljada i pet stotina lakata, i troja vrata: jedna vrata Gadova, jedna vrata Asirova, jedna vrata Neftalimova.

35 Unaokolo će biti osamnaest hiljada lakata, a ime će gradu od tog dana biti: Gospod je tu.

   

Komentář

 

Name

  

According to Swedenborg, a person's name in the Bible represents his or her entire spiritual nature, their whole state of love (good or evil) and thought (from heavenly wisdom to infernal insanity). This is why the name of the Lord is so important; it represents and embodies His perfect love and perfect wisdom, which is everything that we should worship and follow. It's easy to see that names are important in the Bible. Jehovah changed Abram and Sarai to Abraham and Sarah, changed Jacob to Israel and included in the Ten Commandments the order that believers "shall not take the name of the Lord your God in vain." In the New Testament, Zacharias was told to name John the Baptist "John," and both Joseph (Matthew 1:21) and Mary (Luke 1:31) were told to name Jesus "Jesus." Jesus himself renamed Simon as Peter, and included the phrase "hallowed be thy name" in the Lord's prayer.

(Odkazy: Luke 1)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6004

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6004. 'Do not be afraid of going down to Egypt' means that natural truth and all that accompanies it must be introduced into the facts known to the Church. This is clear from the representation of Jacob, the one who is told that he should 'go down to Egypt', as natural truth, dealt with just above in 6001; from the meaning of 'going down' as being introduced into, for in order that the introduction might be represented Jacob went down into Egypt together with all who were his; and from the meaning of 'Egypt' as the facts known to the Church, dealt with in 1462, 4749, 4964, 4966.

[2] What an introduction of truth into the facts known to the Church implies is this: The Church's factual knowledge at that time consisted of representatives and meaningful signs contained in ritual observances, for all the ritual observances of the Church sprang from those representatives and signs, as also did the factual knowledge which helped members of the Church to understand teachings about charity. From that factual knowledge they knew who were really meant by the poor, the needy, the wretched, the afflicted, the oppressed, widows, orphans, strangers, those bound in prison, the naked, the sick, the hungry, the thirsty, the lame, the blind, the deaf, the maimed, and many others whom they identified as distinct kinds of the neighbour. By making such distinctions they taught how charity should be exercised. This was what their factual knowledge at that time was like. But at the present day that knowledge has been completely wiped out, as is evident from the consideration that where these deprived persons are mentioned in the Word scarcely anyone knows more than that those who are literally so deprived are meant, for example that those who are literally widows are meant when 'widows' are mentioned, those literally strangers when 'strangers' are mentioned, those literally in prison when they are mentioned, and so on. The kind of knowledge spoken of here flourished in Egypt, which is why 'Egypt' means factual knowledge. The need for natural truth, which is 'Jacob', to be introduced into such knowledge is represented by Jacob's going down into Egypt with all that was his.

[3] Truths are said to be introduced into factual knowledge when they are gathered together into it so as to exist within it. This is done to the end that when some fact comes to mind the truths that have been gathered into it may be recollected at the same time. When for example someone thinks of a stranger, then because 'a stranger' means people who are to receive instruction, all the ways of exercising charity towards such people instantly spring to mind, which is to say that truths spring to mind. The same thing happens when he thinks of any of the other kinds of deprived persons. Once known facts have been filled with those truths any thought based on those facts expands and spreads far and wide, reaching indeed into many communities in heaven simultaneously. For since such factual knowledge consists of so many truths contained within itself, it opens out in that way without the person's being aware of it. But they must be truths that are held within it. It is also an essential feature of Divine order that interior things should gather themselves into exterior ones, or what amounts to the same, prior things into posterior ones, so that finally everything prior should be gathered into what is last and lowest and coexist with it. This is what happens in the entire natural creation. If this were not true, no one could be fully regenerated; for such a gathering of truths within known facts enables interior things and exterior ones, which would otherwise be at variance, to exist in agreement and act as one. If they are at variance the person cannot be governed by good because he lacks sincerity. Besides, factual knowledge dwells in virtually the same inferior light as a person's physical sight. This inferior light is such that, unless it is brightened from within by the light received from truths, it leads to falsities, especially those that are a product of the illusions of the senses, and to evils that are a product of falsities. The truth of this will be seen from my experience presented at the ends of chapters under Influx.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.