Bible

 

Izlazak 38

Studie

   

1 I načini od drveta sitima oltar za žrtve paljenice u dužinu od pet lakata, i u širinu od pet lakata, četvorouglast, visok tri lakta.

2 I načini mu na četiri ugla njegova rogove; iz njega izlažahu rogovi, i okova ga u bronzu.

3 I načini sve posuđe za oltar, lonce i lopatice i kotliće i viljuške i klešta; sve mu posuđe načini od bronze.

4 I načini oltaru rešetku kao mrežu od bronze ispod oltara unaokolo oda dna do sredine.

5 I sali četiri biočuga za četiri ugla rešetke bronzane, da se kroz njih provuku poluge.

6 A poluge načini od drveta sitima, i okova ih u bronzu.

7 I provuče poluge kroz biočuge s obe strane oltara, da se može nositi, od dasaka načini ga šupljeg.

8 I načini umivaonicu bronzanu i podnožje joj bronzano od ogledala koja donošahu gomilama žene dolazeći na vrata šatoru od sastanka.

9 I načini trem na južnoj strani, i zavese tremu od tankog platna uzvedenog od sto lakata,

10 I dvadeset stupova za njih i dvadeset stopica pod njih od bronze, a kuke na stupove i prevornice od srebra.

11 Tako i na severnoj strani zavese od sto lakata, dvadeset stupova za njih i dvadeset stopica pod njih od bronze; a kuke na stupove i prevornice njihove od srebra;

12 A na zapadnoj strani zavese od pedeset lakata, deset stupova za njih i deset stopica njihovih od bronze, kuke na stupovima i pojaseve njihove od srebra;

13 A na prednjoj strani prema istoku zavese od pedeset lakata;

14 S jedne strane zavese od petnaest lakata, tri stupa za njih i tri stopice pod njih;

15 A s druge strane, do vrata od trema i otuda i odovuda, zavese od petnaest lakata, tri stupa za njih i tri stopice pod njih.

16 Svi zavesi na tremu unaokolo behu od tankog platna uzvedenog;

17 A stopice pod stupovima od bronze, kuke na stupovima i pojasevi na njima od srebra; i vrhovi im behu srebrni; svi stupovi u tremu behu opasani srebrom.

18 A zaves na vratima od trema beše od porfire i od skerleta i od crvca i od tankog platna uzvedenog, vezen, u dužinu od dvadeset lakata a u visinu po širini pet lakata, kao i drugi zavesi u tremu.

19 I četiri stupa za nj, i četiri stopice pod njih od bronze, čepovi na njima od srebra i vrhovi im i pojasevi od srebra.

20 A sve kolje šatoru i tremu unaokolo beše od bronze.

21 Te su stvari prebrojane za šator, šator od svedočanstva, koje je prebrojao po zapovesti Mojsijevoj Itamar, sin Arona sveštenika za službu levitsku.

22 A Veseleilo, sin Urije sina Orovog od plemena Judinog, načini sve to što zapovedi Gospod Mojsiju,

23 I s njim Elijav, sin Ahisamahov od plemena Danovog, drvodelja i vešt tkati i vesti po porfiri, po skerletu, po crvcu i po tankom platnu.

24 A svega zlata što otide na ovo delo, na sve delo za svetinju, koje zlato beše priloženo, svega ga beše dvadeset i devet talanata, sedam stotina i trideset sikala, po svetom siklu;

25 A srebra što dođe od zbora, sto talanata, i hiljada sedam stotina i sedamdeset i pet sikala, po svetom siklu;

26 Pola sikla od glave, po siklu svetom, od svakog koji uđe u broj, od dvadeset godina i više, od šest stotina i tri hiljade i pet stotina i pedeset.

27 Od sto talanata srebra sališe se stopice za svetinju i stopice za zaves; sto stopica od sto talanata, talanat na stopicu.

28 A od hiljadu i sedam stotina i sedamdeset i pet sikala načini kuke na stupove, i okova im vrhove i opasa ih.

29 A bronze priložene beše sedamdeset talanata, i dve hiljade i četiri stotine sikala.

30 I od toga načini stopice na vratima šatora od sastanka, i bronzani oltar i rešetku bronzanu za nj, i sve sprave za oltar,

31 I stopice u tremu unaokolo, i stopice na vratima od trema, i sve kolje za šator i sve kolje za trem unaokolo.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1009

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1009. And they see his shame, signifies and thus be in filthy loves. This is evident from the signification of "shame" as being filthy loves. For shame (pudor) means the part of the body covered by the breeches, the region of the genitals, which are called pudenda, from scandals and adulteries. "Walking naked" means the nakedness of these; and as the genitals of both sexes correspond to the loves of heaven in general, and this is their correspondence when they are clothed, so when they are not clothed, that is, when they are naked, they correspond to the loves of hell. For "garments" signify truths clothing, and "the flesh" of that region of the body signifies the good of love, and good without truth is not good, as truth without good is not truth (See just above, n. 1008; and where there is no good of love there is evil, that is, filthy love. As the nakedness of that part of the body signifies filthy love, or the lasciviousness of adultery, therefore Aaron had breeches of linen that were upon his flesh when he ministered (Exodus 28:42, 43; 39:28), "breeches of linen" signifying truths covering.

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[2] He that abstains from adulteries from any other motive than because they are sins and are against God is still an adulterer; as for instance when anyone abstains from them from fear of the civil law and its penalties, from fear of the loss of reputation and thus of honor, from fear of resulting diseases, from fear of upbraidings at home from his wife and consequent intranquility of life, from fear of chastisement by the servants of the injured husband, from poverty, or from avarice; from infirmity arising from abuse or from age or impotence or disease; in fact, when one abstains because of any natural or moral law, and does not at the same time abstain because of the Divine law, he is still interiorly unchaste and an adulterer, since he nonetheless believes that adulteries are not sins, and therefore in his spirit, declares them allowable, and thus he commits them in spirit, although not in the body; consequently after death when he becomes a spirit he speaks openly in favor of them, and commits them without shame. It has been granted me in the spiritual world to see maidens who regarded whoredoms as heinous because they are contrary to the Divine law, and also maidens who did not regard them as heinous and yet abstained from them because the resulting bad name would turn away suitors. These latter I saw encompassed with a dusky cloud in their descent to those below, while the former I saw encompassed with a shining light in their ascent to those above.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Komentář

 

Four square

  

In Revelation 21:16, four square signifies what is just. (Apocalypse Revealed 905) Four square also signifies the external good of the New Jerusalem. (Arcana Coelestia 9717) The length signifies the good of the church, and the width, its truth. (Apocalypse Revealed 905)