Bible

 

Izlazak 20

Studie

   

1 Tada reče Bog sve ove reči govoreći:

2 Ja sam Gospod Bog tvoj, koji sam te izveo iz zemlje misirske, iz doma ropskog.

3 Nemoj imati drugih bogova uza me.

4 Ne gradi sebi lik rezani niti kakvu sliku od onog što je gore na nebu, ili dole na zemlji, ili u vodi, ispod zemlje.

5 Nemoj im se klanjati niti im služiti, jer sam ja Gospod Bog tvoj, Bog revnitelj, koji pohodim grehe otačke na sinovima do trećeg i do četvrtog koljena, onih koji mrze na mene;

6 A činim milost na hiljadama onih koji me ljube i čuvaju zapovesti moje.

7 Ne uzimaj uzalud ime Gospoda Boga svog; jer neće pred Gospodom biti prav ko uzme ime Njegovo uzalud.

8 Sećaj se dana od odmora da ga svetkuješ.

9 Šest dana radi, i svršuj sve poslove svoje.

10 A sedmi je dan odmor Gospodu Bogu tvom; tada nemoj raditi nijedan posao, ni ti, ni sin tvoj, ni kći tvoja, ni sluga tvoj, ni sluškinja tvoja, ni živinče tvoje, ni stranac koji je među vratima tvojim.

11 Jer je za šest dana stvorio Gospod nebo i zemlju, more i šta je god u njima; a u sedmi dan počinu; zato je blagoslovio Gospod dan od odmora i posvetio ga.

12 Poštuj oca svog i mater svoju, da ti se produže dani na zemlji, koju ti da Gospod Bog tvoj.

13 Ne ubij.

14 Ne čini preljube.

15 Ne kradi.

16 Ne svedoči lažno na bližnjeg svog.

17 Ne poželi kuću bližnjeg svog, ne poželi ženu bližnjeg svog, ni slugu njegovog, ni sluškinju njegovu, ni vola njegovog, ni magarca njegovog, niti išta što je bližnjeg tvog.

18 I sav narod vide grom i munju i trubu gde trubi i goru gde se dimi; i narod videvši to uzmače se i stade izdaleka,

19 I rekoše Mojsiju: Govori nam ti, i slušaćemo; a neka nam ne Govori Bog, da ne pomremo.

20 A Mojsije reče narodu: Ne bojte se, jer Bog dođe da vas iskuša i da vam pred očima bude strah Njegov da ne biste grešili.

21 I narod stajaše izdaleka, a Mojsije pristupi k mraku u kome beše Bog.

22 I Gospod reče Mojsiju: Ovako kaži sinovima Izrailjevim: videli ste gde vam s neba govorih.

23 Ne gradite uza me bogove srebrne, ni bogove zlatne ne gradite sebi.

24 Oltar od zemlje načini mi, na kome ćeš mi prinositi žrtve svoje paljenice i žrtve svoje zahvalne, sitnu i krupnu stoku svoju. Na kome god mestu zapovedim da se spominje ime moje, doći ću k tebi i blagosloviću te.

25 Ako li mi načiniš oltar od kamena, nemoj načiniti od tesanog kamena; jer ako povučeš po njemu gvožđem, oskvrnićeš ga.

26 Nemoj uz basamake ići k oltaru mom, da se ne bi otkrila golotinja tvoja kod njega.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8980

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8980. 'His woman shall go out with him' means a state of truth together with delight joined to it, also after conflict. This is clear from the meaning of 'going out' - out of servitude - as a state after conflict, 8975; and from the meaning of 'woman' as conjoined delight, dealt with immediately above in 8979. From these places it is evident who exactly were represented here by 'male slaves', namely those imbued with faith composed of the teachings of their Church and not with the complementary good but with delight that is an imitation of that good. Their servitude with their master means their state before they can be introduced into heaven, whereas their going out from servitude means their state when they are received into heaven. But since they are imbued only with faith composed of the teachings of their Church and not with the complementary good, thus not with the truth of good, which is the faith of charity, they cannot be allowed any further into heaven than the entrance there. For those in the entrance to heaven are in contact with those in heaven through the truth of faith, and with those outside heaven through the delight joined to that truth. They serve just like the layers of skin or membranes that clothe the body, which through the sense of touch are in contact with the world and through the nervous system are in contact with the life of the soul present in the body. So it is that those in the entrance to heaven, who are represented by 'Hebrew slaves', are called skin spirits in the Grand Man, regarding whom see 5552-5559. But there are many genera and species of such spirits, just as there are of layers of skin or membranes in the body. There are those which cover the whole body; there are those which cover interior parts in general, such as the peritoneum, pleura, or pericardium; and there are those which serve specifically to cover the individual organs there. They are all relatively a body of servants.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.