Bible

 

Izlazak 19

Studie

   

1 Prvog dana trećeg meseca, pošto izađoše sinovi Izrailjevi iz Misira, tog dana dođoše u pustinju Sinajsku.

2 Krenuvši se iz Rafidina dođoše u pustinju Sinajsku, i stadoše u logor u pustinji, a logor načiniše Izrailjci onde pod gorom.

3 I Mojsije izađe na goru k Bogu; i povika mu Gospod s gore govoreći: Ovako kaži domu Jakovljevom, i reci sinovima Izrailjevim:

4 Videli ste šta sam učinio Misircima i kako sam vas kao na krilima orlovim nosio i doveo vas k sebi.

5 A sada ako dobro uzaslušate glas moj i uščuvate zavet moj, bićete moje blago mimo sve narode, premda je moja sva zemlja.

6 I bićete mi carstvo svešteničko i narod svet. To su reči koje ćeš kazati sinovima Izrailjevim.

7 A Mojsije dođe i sazva starešine narodne; i kaza im sve ove reči koje mu Gospod zapovedi.

8 A sav narod odgovori složno i reče: Šta je god kazao Gospod činićemo. I Mojsije javi Gospodu reči narodne.

9 A Gospod reče Mojsiju: Evo, ja ću doći k tebi u gustom oblaku, da narod čuje kad ti stanem govoriti i da ti veruje do veka. Jer Mojsije beše javio Gospodu reči narodne.

10 I reče Gospod Mojsiju: Idi k narodu, i osveštaj ih danas i sutra, i neka operu haljine svoje;

11 I neka budu gotovi za treći dan, jer će u treći dan sići Gospod na goru Sinajsku pred svim narodom.

12 A postavićeš narodu među unaokolo, i reći ćeš: Čuvajte se da ne stupite na goru i da se ne dotaknete kraja njenog; šta se god dotakne gore, poginuće;

13 Toga da se niko ne dotakne rukom, nego kamenjem da se zaspe ili da se ustreli, bilo živinče ili čovek, da ne ostane u životu. Kad rog zatrubi otežući onda neka pođu na goru.

14 I Mojsije siđe s gore k narodu; i osvešta narod, i opraše haljine svoje.

15 I reče narodu: Budite gotovi za treći dan, i ne ležite sa ženama.

16 A treći dan kad bi ujutru, gromovi zagrmeše i munje zasevaše, i posta gust oblak na gori, i zatrubi truba veoma jako, da zadrhta sav narod koji beše u logoru.

17 Tada Mojsije izvede narod iz logora pred Boga, i stadoše ispod gore.

18 A gora se Sinajska sva dimljaše, jer siđe na nju Gospod u ognju; i dim se iz nje podizaše kao dim iz peći, i sva se gora trešaše veoma.

19 I truba sve jače trubljaše, i Mojsije govoraše a Bog mu odgovaraše glasom.

20 I Gospod sišavši na goru Sinajsku, na vrh gore, pozva Mojsija na vrh gore; i izađe Mojsije.

21 A Gospod reče Mojsiju: Siđi, opomeni narod da ne prestupe međe da vide Gospoda, da ne bi izginuli od mene.

22 I sami sveštenici, koji pristupaju ka Gospodu, neka se osveštaju, da ih ne bi pobio Gospod.

23 A Mojsije reče Gospodu: Neće moći narod izaći na goru Sinajsku, jer si nas Ti opomenuo rekavši: Načini među gori i osveštaj je.

24 A Gospod mu reče: Idi, siđi, pa onda dođi ti i Aron s tobom; a sveštenici i narod neka ne prestupe međe da se popnu ka Gospodu, da ih ne bi pobio.

25 I siđe Mojsije k narodu, i kaza im.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8802

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8802. 'When there is a long sounding with the jobel'' means those who have a general perception of celestial good. This is clear from the meaning of 'when there is a long sounding with the jobel', or what amounts to the same thing, 'when the sound of the trumpet is heard', as a general perception of celestial good; for 'being heard' means perception, 5017, 8361, and 'the jobel' or 'the sound of the trumpet' means celestial good. The reason why 'the sound of the trumpet' or 'the jobel' means celestial good is that by virtue of the sounds they make musical instruments correspond to affections for truth or affections for good, stringed instruments corresponding to affections for truth, and wind to affections for good, 418 420, 4138, 8337. Being a wind instrument, a loud sounding one, the trumpet corresponded to an affection for celestial good, which also was why a jubilee, which represented the marriage of goodness and truth in the inmost heaven, took its name from it. So it is that 'a long sounding with the jobel' means those who have a general perception of celestial good.

[2] The words 'those who have a general perception of celestial good' are used to mean the intermediaries who are positioned between the Lord's celestial kingdom and His spiritual kingdom, and who are therefore those through whom influx, communication, and joining together are accomplished, see just above in 8787, 8796. They have extension all the way into celestial communities, meant by the words 'they shall go up into the mountain'. These intermediaries are represented by 'Moses', 8787, and also by 'Aaron', who were allowed to go up into the mountain, verse 24 below. What extension into the spheres of angelic communities is, and that the nature of each person's extension is determined by his good, see above in 8794. A general perception exists with those who are governed by spiritual good and are able to receive a general influx of good from a higher heaven, in this instance the inmost heaven. Such are meant by those who shall go up [into] the mountain when the jobel is heard.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.