Bible

 

От Матфея 6

Studie

   

1 Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми стем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды отОтца вашего Небесного.

2 Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою.

3 У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая,

4 чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.

5 И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которыелюбят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.

6 Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.

7 А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своем будут услышаны;

8 не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чем вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него.

9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! дасвятится имя Твое;

10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

11 хлеб наш насущный дай нам на сей день;

12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;

13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.

14 Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный,

15 а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешенийваших.

16 Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою.

17 А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твое,

18 чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.

19 Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут,

20 но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут,

21 ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.

22 Светильник для тела есть око. Итак, если око твоебудет чисто, то все тело твое будет светло;

23 если же око твое будет худо, то все тело твое будет темно. Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма?

24 Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.

25 Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды?

26 Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их?

27 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?

28 И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;

29 но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них;

30 если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтрабудет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры!

31 Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться?

32 потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всем этом.

33 Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это все приложится вам.

34 Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибозавтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7317

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7317. 'And they will be turned into blood' means that they will falsify truths. This is clear from the meaning of 'blood' as falsified truth, dealt with in 4735, 6978, 'blood' in the genuine sense is truth emanating from the Lord, thus the holiness of faith, this being what is meant by blood in the Holy Supper. But in the contrary sense 'blood' is violence done to Divine Truth, and since it is done by means of falsifications, 'blood' is the falsification of truth. From this and from what follows it may be seen who specifically are represented by 'Pharaoh', or who specifically are meant by those who molest - those within the Church who have declared themselves on the side of faith and have also convinced themselves that faith saves, yet have led a life contrary to the commandments intrinsic to faith. In short they are those whose faith has been false and whose life has been evil.

[2] When these people enter the next life they bring with them the assumption that they are to be introduced into heaven because they were born and baptized within the Church, possessed the Word, and also the teachings drawn from the Word which they had claimed to believe in, and especially because they claimed to believe in the Lord, who suffered for their sins and thereby saved those within the Church who from a knowledge of its teachings claimed to believe in Him. When these people first arrive in the next life from the world they do not wish to know anything about a life of faith and charity. They regard it as of no account, saying that because they have possessed faith all the evils marring their life have been purged and washed away by the blood of the Lamb. But then they are told that these ideas are contrary to the Lord's words in Matthew, where He says this,

Many will say to Me on that day, Lord, Lord, did we not prophesy through Your name, and through Your name cast out demons, and do many mighty works in Your name? But then I will confess to them, I do not know you; depart from Me, you workers of iniquity. Everyone who hears My words and does them I liken to a wise man; but everyone hearing My words and not doing them I liken to a foolish man. Matthew 7:11-24, 26.

And in Luke,

Then you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open to us. But He replying will say to you, 1 I do not know where you come from. Then you will begin to say, We ate in Your presence and we drank; and You taught in our streets. But He will say, I tell you, I do not know where you come from; depart from Me, all you workers of iniquity. Luke 13:25-27.

But when they are told this they reply that only those who possessed faith induced by miracles are meant, not those who possessed the faith of the Church.

[3] But after some time these same people start to learn that none are admitted into heaven apart from those who have led the life of faith, that is, have had charity towards the neighbour. And when they start to learn this they begin to feel contempt for the teachings making up their faith, and their faith itself also. For their faith had not been faith but merely a knowledge of such things as constitute faith; and it had not existed for life's sake, only for the sake of making gain and having important positions. So it is that they begin to feel contempt for the things which had composed their knowledge of faith, and so cast them aside, soon after which they immerse themselves in falsities opposed to the truths of faith. This is the state in which those who have declared themselves on the side of faith, yet have led a life contrary to faith, come to live. These are the ones who in the next life molest the upright by means of falsities, thus who are meant specifically by 'Pharaoh'.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means them but the Greek means you, which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.