Bible

 

Левит 19

Studie

   

1 И сказал Господь Моисею, говоря:

2 объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: святы будьте,ибо свят Я Господь, Бог ваш.

3 Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. ЯГосподь, Бог ваш.

4 Не обращайтесь к идолам и богов литых не делайте себе. Я Господь,Бог ваш.

5 Когда будете приносить Господу жертву мирную, топриносите ее, чтобы приобрести себе благоволение:

6 в день жертвоприношения вашего и на другой день должно есть ее, а оставшееся к третьему дню должно сжечь на огне;

7 если же кто станет есть ее на третий день, это гнусно, это не будет благоприятно;

8 кто станет есть ее, тот понесет на себе грех, ибо оносквернил святыню Господню, и истребится душа та из народа своего.

9 Когда будете жать жатву на земле вашей, не дожинай до края поля твоего, и оставшегося от жатвы твоей не подбирай,

10 и виноградника твоего не обирай дочиста, и попадавших ягод в винограднике не подбирай; оставь это бедному и пришельцу. Я Господь, Бог ваш.

11 Не крадите, не лгите и не обманывайте друг друга.

12 Не клянитесь именем Моим во лжи, и не бесчести имени Бога твоего.Я Господь.

13 Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй. Плата наемнику не должна оставаться у тебя до утра.

14 Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся Бога твоего. Я Господь.

15 Не делайте неправды на суде; не будь лицеприятен к нищему и неугождай лицу великого; по правде суди ближнего твоего.

16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь.

17 Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха.

18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь.

19 Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною породою; поля твоего не засевай двумя родами семян ; в одежду изразнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся.

20 Если кто переспит с женщиною, а она раба, обрученная мужу, но еще не выкупленная, или свобода еще не дана ей, то должно наказать их, но не смертью, потому что она несвободная:

21 пусть приведет он Господу ко входу скинии собрания жертву повинности, овна в жертву повинности своей;

22 и очистит его священник овном повинности пред Господом от греха,которым он согрешил, и прощен будет ему грех, которым он согрешил.

23 Когда придете в землю, которую Господь Бог даст вам , и посадите какое-либо плодовое дерево, то плоды его почитайте за необрезанные: три года должно почитать их за необрезанные, не должноесть их;

24 а в четвертый год все плоды его должны быть посвящены для празднеств Господних;

25 в пятый же год вы можете есть плоды его и собирать себе все произведения его. Я Господь, Бог ваш.

26 Не ешьте с кровью; не ворожите и не гадайте.

27 Не стригите головы вашей кругом, и не порти края бороды твоей.

28 Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайтена себе письмен. Я Господь.

29 Не оскверняй дочери твоей, допуская ее до блуда,чтобы не блудодействовала земля и не наполнилась земля развратом.

30 Субботы Мои храните и святилище Мое чтите. Я Господь.

31 Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и к волшебникам не ходите, и не доводите себя до осквернения от них. Я Господь, Бог ваш.

32 Пред лицем седого вставай и почитай лице старца, и бойся Бога твоего. Я Господь.

33 Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его:

34 пришлец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя; ибо и вы былипришельцами в земле Египетской. Я Господь, Бог ваш.

35 Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении:

36 да будут у вас весы верные, гири верные, ефа верная и гин верный.Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской.

37 Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 694

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

694. And thine anger is come, and the time of the dead to be judged.- That this signifies the last judgment upon those who interiorly possess in themselves nothing of good and truth, is evident from the signification of anger, as meaning in reference to the Lord, a last judgment (concerning which see above n. 413); that this is signified here by anger is clear, for the words, "and the time of the dead, to be judged" follow; and from the signification of the dead, as denoting those who interiorly possess in themselves nothing of good and truth. Such are called dead, because the very life of man is his spiritual life, for through this he is a man, and is distinguished from the beasts, which have only a natural life. In man the natural life without the spiritual life is dead, since it has not heaven in itself, which is called life and also eternal life, but hell, which is spiritually called death. That those who live a natural life merely, and not at the same time a spiritual life, are meant by the dead in the Word, may be seen above (n. 78). That death, when spoken of man, means a lack of ability to understand truth and perceive good, may also be seen above (n. 550); and this defect exists when the internal spiritual man has not been formed, for this is formed by means of truths from good. In this internal man resides the faculty of understanding truth and of perceiving good, for this man is in heaven and in the light thereof, and he who is in the light of heaven is a living man. But when the natural man only has been formed, and not at the same time the spiritual, then there is no faculty of understanding and perceiving the truths and goods of heaven and of the church, because such a man has no light from heaven; for this reason such a man is called dead. That those who do not interiorly possess in themselves anything of good and truth are here meant by the dead who are to be judged, is evident also from what has been said before about the separation of the evil from the good before the Last Judgment, and from this, that the evil, when they have been separated, come into their interiors, which abound in mere evils and falsities; this makes it clear, that interiorly they were dead, although in the external form they appeared to be living.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 597

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

597. IT IS BY MEANS OF THE EQUILIBRIUM BETWEEN HEAVEN AND HELL THAT MAN IS IN FREEDOM

The equilibrium between heaven and hell has been described above, and it has been shown that it is an equilibrium between the good that is from heaven and the evil that is from hell, thus that it is a spiritual equilibrium, which in its essence is freedom. A spiritual equilibrium in its essence is freedom because it is an equilibrium between good and evil, and between truth and falsity, and these are spiritual. Therefore to be able to will either what is good or what is evil and to think either what is true or what is false, and to choose one in preference to the other, is the freedom which is here treated of. This freedom is given to every man by the Lord, and is never taken away; in fact, by virtue of its origin it is not man's but the Lord's, since it is from the Lord. Nevertheless, it is given to man with his life as if it were his; and this is done that man may be reformed and saved; for without freedom there can be no reformation or salvation. With any rational intuition anyone can see that it is a part of man's freedom to be able to think wrongly or rightly, honestly or dishonestly, justly or unjustly; also that he is able to speak and act rightly, honestly, and justly; but not to speak and act wrongly, dishonestly, and unjustly, because of the spiritual, moral, and civil laws whereby his external is held in bonds. From these things it is clear that it is man's spirit, which thinks and wills, that is in freedom, and not his external which speaks and acts, except in agreement with the above-mentioned laws.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.