Bible

 

Левит 18

Studie

   

1 И сказал Господь Моисею, говоря:

2 объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.

3 По делам земли Египетской, в которой вы жили, не поступайте, и по делам земли Ханаанской, в которую Я веду вас, не поступайте, и по установлениям их не ходите:

4 Мои законы исполняйте и Мои постановления соблюдайте, поступая поним. Я Господь, Бог ваш.

5 Соблюдайте постановления Мои и законы Мои, которые исполняя, человек будет жив. Я Господь.

6 Никто ни к какой родственнице по плоти не должен приближаться с тем, чтобы открытьнаготу. Я Господь.

7 Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.

8 Наготы жены отца твоего не открывай: это нагота отца твоего.

9 Наготы сестры твоей, дочери отца твоего или дочери матери твоей, родившейся в доме или вне дома, не открывай наготы их.

10 Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.

11 Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя по отцу, не открывай наготы ее.

12 Наготы сестры отца твоего не открывай, она единокровная отцу твоему.

13 Наготы сестры матери твоей не открывай, ибо онаединокровная матери твоей.

14 Наготы брата отца твоего не открывай и к жене его не приближайся: она тетка твоя.

15 Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.

16 Наготы жены брата твоего не открывай, это нагота брата твоего.

17 Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие.

18 Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.

19 И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее.

20 И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.

21 Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.

22 Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость.

23 И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить семя и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом для совокупления с ним: это гнусно.

24 Не оскверняйте себя ничем этим, ибо всем этим осквернили себя народы, которых Я прогоняю от вас:

25 и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие ее, и свергнула ссебя земля живущих на ней.

26 А вы соблюдайте постановления Мои и законы Мои и не делайте всех этих мерзостей, нитуземец, ни пришлец, живущий между вами,

27 ибо все эти мерзости делали люди сей земли, что пред вами, и осквернилась земля;

28 чтоб и вас не свергнула с себя земля, когда вы станете осквернять ее, как она свергнула народы, бывшие прежде вас;

29 ибо если кто будет делать все эти мерзости, то души делающих это истреблены будут из народа своего.

30 Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которымпоступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9282

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9282. 'And all that I have said to you you shall keep' means that they should carry out the commandments, judgements, and statutes. This is clear from the meaning of 'all that Jehovah said to them' as all laws of life, laws of worship, and laws of the civic state (laws of life are called 'commandments', those of worship are called 'statutes', and those of the civic state are called 'judgements', 8972); and from the meaning of 'keeping' or observing as carrying out, for when anyone carries them out they are observed. Since those laws of life, laws of worship, and laws of the civic state are not anything with a person as long as they are confined to his understanding, and are only something with him when they are present in his will, it is stated everywhere in the Word that they must be carried out, for carrying them out belongs to the will. But knowing, understanding, acknowledging, and believing belong to the understanding; yet they do not have any being with the person until they become part of his will, and there is no manifestation of them with him until they become part of an understanding rooted in the will. For having being consists in willing, and manifestation in acknowledging and believing as a result of willing. Things that have no such being or manifestation with a person are not properly his own. They stand outside, not as yet received into the house. So they make no contribution at all towards the person's eternal life. For such things if they have not become part of his life are dispelled in the next life; the only things to remain will be those which are in his heart, that is, in his will and from there in his understanding. This being so, it is stated everywhere in the Word that commandments and statutes must be carried out, as in Moses,

You shall carry out My judgements and keep My statutes, to go in them. Therefore you shall keep My statutes and My judgements, which if a person carries them out, he will live by them. Leviticus 18:4-5.

It is also stated in Matthew 5:19; 7:24-27; 16:27; John 3:21; and very many times elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.