Bible

 

Бытие 49

Studie

   

1 И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что будет с вами в грядущие дни;

2 сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.

3 Рувим, первенец мой! ты – крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;

4 но ты бушевал, как вода, – не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, взошел.

5 Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;

6 в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;

7 проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.

8 Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих;поклонятся тебе сыны отца твоего.

9 Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?

10 Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе неприидет Примиритель, и Ему покорность народов.

11 Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;

12 блестящи очи его от вина, и белы зубы от молока.

13 Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.

14 Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;

15 и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплатудани.

16 Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;

17 Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад.

18 На помощь твою надеюсь, Господи!

19 Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.

20 Для Асира – слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства.

21 Неффалим – теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви.

22 Иосиф – отрасль плодоносного дерева , отрасль плодоносного дерева надисточником; ветви его простираются над стеною;

23 огорчали его, и стреляли и враждовали на него стрельцы,

24 но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева,

25 от Бога отца твоего, Который и да поможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу,благословениями сосцов и утробы,

26 благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьямисвоими.

27 Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.

28 Вот все двенадцать колен Израилевых; и вот что сказал им отец их; и благословил их, и дал им благословение, каждому свое.

29 И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,

30 в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения;

31 там похоронили Авраама и Сарру, жену его; там похоронили Исаака иРевекку, жену его; и там похоронил я Лию;

32 это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых.

33 И окончил Иаков завещание сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к народу своему.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6405

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6405. A troop shall ravage him. That this signifies works without judgment, that they will drive away from truth, is evident from the signification of a “troop,” as being works (see n. 3934), here works without judgment; for they who do works from truth and not yet from good have obscure understanding, whereas they who do works from good have the understanding enlightened, because good enlightens; for the light of truth from the Lord flows into the intellectual through good, and thus into truth, but not into truth immediately. The case herein is like that of the sun’s light, which inflows through heat into the subjects of the vegetable kingdom, trees, plants, and flowers, and causes them to grow and blossom, but not immediately; for when the light flows in without heat, as in winter, nothing grows and blossoms. Moreover “to ravage him” denotes to drive away from truth.

[2] But who they are that are here signified by “Gad,” shall be told. They are such as fall into illusion with respect to truth, and yet do works from this; thus works not of truth, still less of good. By such works they are driven away from truth, for as soon as a man who is in truth and not yet in good brings anything into act from his religiosity, he afterward defends it as if it were the veriest truth, and abides in it, nor does he admit any amendment of it, except insofar as he comes into good; for by so acting he imbues himself with it and loves it. Thus works drive him away from truth. Besides, he believes those things to be truths which are not truths, for these persons also, like those signified by “Dan,” judge from what is sensuous, thus without judgment. Let this be illustrated by examples. When one who counts everyone equally his neighbor, and thus benefits the evil equally with the good, and by thus conferring benefits on the evil does harm to others, has committed such acts repeatedly, he afterward defends them, saying that everyone is his neighbor, and that it is not his concern what his quality is, but only to confer benefits on him; thus he does works without judgment, and also contrary to the truth itself; for the truth itself is that all are the neighbor, but in a different degree, and that they are the neighbor more than others who are in good (see n. 2417, 3419, 3820, 5025).

[3] By “Gad” are also signified those who make all salvation consist in works alone, like the Pharisee of whom the Lord says in the parable:

The Pharisee standing by himself prayed thus, God, I thank Thee that I am not as other men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess (Luke 18:11-12);

thus holding external things as the veriest truths. They who are such are also in the Lord’s kingdom, but on the threshold, and therefore the Lord says, “I say unto you, the publican went down to his house justified more than the Pharisee” (Luke 18:14), thus that the Pharisee also went down justified, because he had done works from obedience to command. In a word, by Gad are represented those who call that truth which is not truth, and from this non-truth do works; hence their works are like the truths, for works are nothing but the will and understanding in act. That which saves these men is the intention to do what is good, and something of innocence in their ignorance.

[4] They who are in external works from that which is not truth, but which they believe to be truth, are signified by “Gad” also in Isaiah:

Ye that forsake Jehovah, that forget the mountain of My holiness, that set out a table for Gad, and that fill a drink-offering unto Meni (Isaiah 45:11);

“to set out a table for Gad” denotes to be in works alone. And in Jeremiah:

Against the sons of Ammon, thus saith Jehovah: [Are there no sons] to Israel? hath he no heir? wherefore doth his king inherit Gad, and his people dwell in the cities thereof? (Jeremiah 49:1);

“to inherit Gad” denotes to live in works from that which is not truth; the “sons of Ammon” are they who falsify truths, and live according to them when falsified (n. 2468), to whom these things about Gad are applied by the prophet.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.