Bible

 

Исход 7

Studie

   

1 Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком:

2 ты будешь говорить все, что Я повелю тебе, а Аарон,брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей;

3 но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской;

4 фараон не послушает вас, и Я наложу руку Мою на Египет и выведу воинство Мое, народ Мой, сынов Израилевых, из земли Египетской – судами великими;

5 тогда узнают Египтяне, что Я Господь, когда простру руку Мою на Египет и выведу сынов Израилевых из среды их.

6 И сделали Моисей и Аарон, как повелел им Господь, так они и сделали.

7 Моисей был восьмидесяти, а Аарон восьмидесяти трех лет, когда стали говорить они к фараону.

8 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

9 если фараон скажет вам: сделайте чудо, то ты скажи Аарону: возьми жезл твой и брось пред фараоном – он сделается змеем.

10 Моисей и Аарон пришли к фараону, и сделали так, как повелел Господь. И бросил Аарон жезл свой пред фараоном и пред рабами его, и он сделался змеем.

11 И призвал фараон мудрецов и чародеев; и эти волхвы Египетскиесделали то же своими чарами:

12 каждый из них бросил свой жезл, и они сделались змеями, но жезл Ааронов поглотил их жезлы.

13 Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорилГосподь.

14 И сказал Господь Моисею: упорно сердце фараоново: он не хочет отпустить народ.

15 Пойди к фараону завтра: вот, он выйдет к воде, ты стань на пути его, на берегу реки, и жезл, который превращался в змея, возьми в руку твою

16 и скажи ему: Господь, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался.

17 Так говорит Господь: из сего узнаешь, что Я Господь: вот этим жезлом, который в руке моей, я ударю по воде, которая в реке, и она превратится в кровь,

18 и рыба в реке умрет, и река воссмердит, и Египтянам омерзительно будет пить воду из реки.

19 И сказал Господь Моисею: скажи Аарону: возьми жезл твой, и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, – и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.

20 И сделали Моисей и Аарон, как повелел Господь. И поднял Аарон жезл и ударил по воде речной пред глазами фараона и пред глазами рабов его, и вся вода в реке превратилась в кровь,

21 и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской.

22 И волхвы Египетские чарами своими сделали то же. И ожесточилось сердце фараона, и не послушал их, как и говорил Господь.

23 И оборотился фараон, и пошел в дом свой; и сердце его не тронулось и сим.

24 И стали копать все Египтяне около реки чтобынайти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки.

25 И исполнилось семь дней после того, как Господь поразил реку.

   

Komentář

 

Land

  

'Land' in the Word, denotes the church, for the things which signify the church also signify the things relating to the church, for these constitute the church. The reason why 'land' denotes the church in the Word is because the land of Canaan was the land in which the church had been since the most ancient times. Hence, when 'land' is named in the Word, it means the land of Canaan, which then means the church. For when the expression 'the land' appears there, people in the spiritual world do not concern themselves with the idea of a land, only with the idea of the nation inhabiting it. And yet not with an idea of that nation but with an idea of the essential nature of it.

'Land' or 'earth,' as in Genesis 20:15, signifies the doctrine of love and charity.

'Land' signifies the celestial principle of love in Genesis 24:4.

In Genesis 26:12, 'land' signifies rational things.

In Genesis 28:13, this signifies the good of the natural.

The 'land' represents the divine of the rational principle in Genesis 30:25.

(Odkazy: Arcana Coelestia 5577)


Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7441

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7441. 'behold, I send onto you, and onto your servants, and onto your people, and into your houses, noxious flying insects' means that malevolent falsity will be present in every single aspect. This is clear from the meaning of 'Pharaoh, his servants, and his people' as every single part of the natural mind, dealt with in 7396, and when 'into the houses' is added, an entry into the interior parts of that mind as well is meant, as above in 7407; and from the meaning of 'noxious flying insects' as falsities arising out of the evil that was meant by the previous wonder, thus malevolent falsities. Exactly which falsities therefore are meant here by 'noxious flying insects', and what type they belong to, is evident from the evils they spring from. And those evils were evils that exist on the outermost levels of the natural mind, thus on those of the senses, see above in 7419. The falsities which spring from them belong to the same sort.

[2] The same falsities are what are also meant by 'the flies of Egypt' in Isaiah,

It will happen on that day, that Jehovah will whistle for the fly that is in the furthest part of the rivers of Egypt, and for the bee that is in the land of Asshur. They will come and all of them will rest in rivers of desolations, and in the clefts of rocks. Isaiah 7:18-19.

'The fly in the farthest part of the rivers of Egypt' is falsities which reside in the outermost parts of the natural mind, thus on the level of the senses nearest to the body. These falsities are compared to an insect like that sort of insect because on that level they are exactly like insects that fly in the air, obscure the things on more internal levels, and inflict harm on them. For the things which are there are for the most part figments of the imagination; they are illusions giving rise to reasonings that are like buildings founded on nothing but air. Mention of this kind of noxious flying insect occurs again only in David, in Psalms 78:45 and Psalms 105:31, where also the reference is to Egypt. It should be recognized that flying creatures in the Word all mean things that are connected with the understanding, consequently truths or in the contrary sense falsities, 40, 745, 776, 778, 866, 988, 3219, 5149. But the lowest sort of flying creatures, which are insects, mean truths, or in the contrary sense falsities, which are quite low-grade and obscure, as those are which belong properly to the level of the senses. For unless they receive light from the more internal levels, gloom and darkness completely envelop them; for they are nearest to the body and therefore close to earthly things that form the base on which heavenly things rest, and are immersed in thick darkness.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.