Bible

 

Исход 5

Studie

   

1 После сего Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали: так говорит Господь, Бог Израилев: отпусти народ Мой, чтоб он совершил Мне праздник в пустыне.

2 Но фараон сказал: кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его и отпустил Израиля? я не знаю Господа и Израиля не отпущу.

3 Они сказали: Бог Евреев призвал нас; отпусти нас в пустыню на три дня пути принести жертву Господу,Богу нашему, чтобы Он не поразил нас язвою, или мечом.

4 И сказал им царь Египетский: для чего вы, Моисей и Аарон, отвлекаете народ от дел его? ступайте на свою работу.

5 И сказал фараон: вот, народ в земле сей многочислен, и вы отвлекаете его от работ его.

6 И в тот же день фараон дал повеление приставникам над народом и надзирателям, говоря:

7 не давайте впредь народу соломы для делания кирпича, как вчера и третьего дня, пусть они сами ходят и собирают себе солому,

8 а кирпичей наложите на них то же урочное число, какое они делали вчера и третьего дня, и не убавляйте; они праздны, потому икричат: пойдем, принесем жертву Богунашему;

9 дать им больше работы, чтоб они работали и не занимались пустыми речами.

10 И вышли приставники народа и надзиратели его и сказали народу: так говорит фараон: не даю вам соломы;

11 сами пойдите, берите себе солому, где найдете, а от работы вашей ничего не убавляется.

12 И рассеялся народ по всей земле Египетской собирать жниво вместосоломы.

13 Приставники же понуждали, говоря: выполняйте работу свою каждый день, как и тогда, когда была у вас солома.

14 А надзирателей из сынов Израилевых, которых поставили над ними приставники фараоновы, били, говоря: почему вы вчера и сегодня не изготовляете урочного числа кирпичей, как было до сих пор?

15 И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими?

16 соломы не дают рабам твоим, а кирпичи, говорят нам, делайте. И вот, рабов твоих бьют; грех народу твоему.

17 Но он сказал: праздны вы, праздны, поэтому и говорите: пойдем, принесем жертву Господу.

18 Пойдите же, работайте; соломы не дадут вам, а положенное число кирпичей давайте.

19 И увидели надзиратели сынов Израилевых беду свою в словах: не убавляйте числа кирпичей, какое положено на каждый день.

20 И когда они вышли от фараона, то встретились с Моисеем и Аароном, которые стояли, ожидая их,

21 и сказали им: да видит и судит вам Господь за то, что вы сделали нас ненавистными в глазах фараона и рабов его и дали им меч в руки, чтобы убить нас.

22 И обратился Моисей к Господу и сказал: Господи! для чего Ты подвергнул такому бедствию народ сей, для чего послал меня?

23 ибо с того времени, как я пришел к фараону и стал говорить именем Твоим, он начал хуже поступать с народом сим; избавить же, – Ты не избавил народа Твоего.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7112

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7112. Ye shall no more give the people straw. That this signifies the lowest memory-knowledges and the most general of all, is evident from the signification of “chaff” or “straw,” as being truths of memory-knowledge (see n. 3114), and indeed memory-knowledges the lowest and most general of all, for the lowest food in a spiritual sense is straw or chaff, because it is the food of beasts. Those knowledges are called lowest which are full of fallacies of the senses, which the evil abuse to pervert goods and truths, and thus to defend evils and falsities; for on account of fallacies these knowledges can be turned in favor of principles of falsity and of cupidities of evil. Moreover such knowledges are the most general of all, and unless they are filled with truths less general and more particular, they may be of service to falsities and evils, but in proportion as they are filled with truths, they are of less service to them. Such are the knowledges whereby they who in the world have professed faith alone, and yet have lived a life of evil, infest the upright in the other life; but as these knowledges are dispelled by the angels, it is now said that they should not give straw to make brick, that is, that they did not add these to the fictitious and false things that would be injected. Such is the internal sense of these words, which indeed appears remote from the sense of the letter; but be it known that there is nothing in the natural world which does not correspond to something in the spiritual world; and the angels with a man understand all things spiritually which the man understands naturally; they do not know what straw is, nor bricks; such things were known to them when they were in the world, but were forgotten when they came into heaven, because there they put on spiritual things. Hence it is that when the angels perceive the ideas of such things with a man, they turn them into corresponding spiritual things. That “straw” or “grass” denotes the lowest memory-knowledge, and that “bricks” denote things fictitious and false, can be seen from many considerations; for all herbage and straw have no other signification; but seeds, barley, wheat, and the like denote interior truths and goods; and stones not artificial denote truths.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6852

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6852. And I have heard their cry from before their taskmasters. That this signifies the aid of mercy against those who desired to compel them to serve, is evident from the signification of a “cry,” as being entreaty (see n. 6801 and from the signification of “to hear,” as being to obey and notice (n. 5017); but when it is said of Jehovah or the Lord, it denotes to bring the aid of mercy to him who implores it. It is with hearing as it is above (n. 6851) with seeing, namely, that the Lord hears all, and thus brings aid to all, but according to the necessities. They who cry, and implore Him for themselves alone, and thus against others, as the wicked are wont to do; these also the Lord hears, but He does not bring them aid, and when He does not bring aid, it is said that He “does not hear”—and from the signification of “taskmasters,” as being those who desire to compel to serve. That a “taskmaster” or “exactor” denotes one who compels to serve, is evident in Isaiahs:

The peoples shall take them, and bring them to their place, and they shall rule over their exactors. It shall come to pass in the day that Jehovah shall give thee rest from thy sorrow, and from thy trouble, and from the hard service wherein thou wast made to serve, that thou shalt utter this parable concerning the king of Babylon. How hath the exactor ceased! (Isaiah 14:2-4).

I will encamp about My house because of the army, because of him that goeth and of him that returneth, that the exactor may not pass through upon them anymore (Zech. 9:8).

They were called “exactors” who exacted tribute (2 Kings 23:35; Deuteronomy 15:3), and also they who compelled them to work according to the imposition of the tributes. They are also called “princes of tributes” (Exodus 1:11); that these are they who compelled them to serve may be seen above (n. 6659).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.