Bible

 

Исход 37

Studie

   

1 И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим; длина его два локтя с половиною, ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;

2 и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец;

3 и вылил для него четыре кольца золотых, на четырех нижних углах его: два кольца на одной стороне его и два кольца на другой стороне его.

4 И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;

5 и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега, чтобы носить ковчег.

6 И сделал крышку из чистого золота: длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.

7 И сделал двух херувимов из золота: чеканной работысделал их на обоих концах крышки,

8 одного херувима с одного конца, а другого херувима с другого конца: выдавшимися из крышки сделал херувимов с обоих концов ее;

9 и были херувимы с распростертыми вверх крыльями ипокрывали крыльями своими крышку, а лицами своими были обращены друг к другу; к крышке были лица херувимов.

10 И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,

11 и обложил его золотом чистым, и сделал вокруг него золотой венец;

12 и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его;

13 и вылил для него четыре кольца золотых и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;

14 при стенках были кольца, чтобы влагать шесты для ношения стола;

15 и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.

16 Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу: блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими, из чистого золота.

17 И сделал светильник из золота чистого, чеканный сделал светильник; стебель его, ветви его, чашечки его, яблоки его и цветы его выходили из него;

18 шесть ветвей выходило из боков его: три ветви светильника изодного бока его и три ветви светильника из другого бока его;

19 три чашечки были наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на одной ветви, и три чашечки наподобие миндального цветка, яблоко и цветы на другой ветви: так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;

20 а на стебле светильника было четыре чашечки наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;

21 у шести ветвей, выходящих из него, яблоко под первыми двумя ветвями, и яблоко под вторыми двумя ветвями, и яблоко под третьими двумя ветвями;

22 яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.

23 И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;

24 из таланта чистого золота сделал его со всеми принадлежностями его.

25 И сделал жертвенник курения из дерева ситтим: длина его локоть иширина его локоть, четыреугольный, вышина его два локтя; из него выходили роги его;

26 и обложил его чистым золотом, верх его и стороны его кругом, и роги его, и сделал к нему золотой венец вокруг;

27 под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых; сдвух сторон его сделал их, чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;

28 шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.

29 И сделал миро для священного помазания и курение благовонное, чистое, искусством составляющего масти.

   

Komentář

 

Face

  
Photo by Caleb Kerr

“The eyes are the windows of the soul.” That's a sentiment with roots somewhere in murky antiquity, but one that has become hopelessly cliché because it is both poetic and obviously true. We feel that if we can look in someone's eyes, we can truly know what they are inside. And it's not just the eyes; really it is the face as a whole that conveys this. As Swedenborg puts it, the face is “man's spiritual world presented in his natural world” (Heaven and Hell, No. 91). Our faces reveal our interior thoughts and feelings in myriad ways, which is why psychologists, poker players and criminal investigators spend so much time studying them. It makes sense, then, that people's faces in the Bible represent their interiors, the thoughts, loves and desires they hold most deeply. We turn our faces to the ground to show humility when we bow in worship; we turn them to the mountains when seeking inspiration; we turn them toward our enemies when we are ready to battle temptation. When things are hard, we need to “face facts,” or accept them internally. When the topic is the Lord's face, it represents the Lord's interiors, which are perfect love and perfect mercy. And when people turn away from the Lord and refuse his love, it is described as the Lord “hiding his face.”

(Odkazy: Heaven and Hell 91)