Bible

 

Исход 28

Studie

   

1 И возьми к себе Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, от среды сынов Израилевых, чтоб он был священником Мне, Аарона и Надава, Авиуда, Елеазара и Ифамара, сынов Аароновых.

2 И сделай священные одежды Аарону, брату твоему, для славы и благолепия.

3 И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости,чтобы они сделали Аарону одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.

4 Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне.

5 Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,

6 и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти , и из крученого виссона, искусною работою.

7 У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.

8 И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из золота, из голубой, пурпуровойи червленой шерсти и из крученого виссона.

9 И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых:

10 шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по порядку рождения их;

11 чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двухкамнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда

12 и положи два камня сии на нарамники ефода: это камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти.

13 И сделай гнезда из золота;

14 и две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам.

15 Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона сделай его;

16 он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;

17 и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, – это один ряд;

18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз;

19 третий ряд: яхонт, агат и аметист;

20 четвертый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнездах должны быть вставлены они.

21 Сих камней должно быть двенадцать, по числу сынов Израилевых , по именам их;на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.

22 К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистогозолота;

23 и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца к двум концам наперсника;

24 и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по концамнаперсника,

25 а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;

26 еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум другим концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;

27 также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясомефода;

28 и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.

29 И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить восвятилище, для постоянной памяти пред Господом.

30 На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить во святилище пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевыху сердца своего пред лицем Господним.

31 И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого цвета ;

32 среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось;

33 по подолу ее сделай яблоки из нитей голубого, яхонтового, пурпурового ичервленого цвета , вокруг по подолу ее; позвонки золотые между ними кругом:

34 золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом;

35 она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.

36 И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: „Святыня Господня",

37 и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была напередней стороне кидара;

38 и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его,для благоволения Господня к ним.

39 И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;

40 сделай и сынам Аароновым хитоны, сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия,

41 и облеки в них Аарона, брата твоего, и сынов его с ним, и помажь их, и наполни руки их, и посвяти их, и они будут священниками Мне.

42 И сделай им нижнее платье льняное, для прикрытиятелесной наготы от чресл до голеней,

43 и да будут они на Аароне и на сынах его, когда будут они входить в скинию собрания, или приступать к жертвеннику для служения во святилище, чтобы им не навести на себя греха и не умереть. Это устав вечный для него и для потомков его по нем.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9841

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9841. And thou shalt take two onyx stones. That this signifies the interior memory which is from the truths of faith that are from love, is evident from the signification of “stones,” as being truths (see n. 114, 643, 1298, 3720, 6426, 8609), and of “onyx stones,” as being truths of faith from love (n. 9476). That these denote the memory, is because there was engraved on them the names of the sons of Israel, and by “engraving on stones” is signified the memory of things that are to permanently remain; as in the engraving or writing of the Law on the tables of stone, by which are signified things impressed on the memory and life, thus which are to remain permanently (see n. 9416). That “engraving” or “writing on stones” has this signification, is because truths have been impressed on man’s memory, and also things which have the appearance of truth, insomuch that it is even composed of these things; and “stones” signify truths; and when there is engraving on them, they signify the memory where the truths are; like “the engraving upon the hands” in Isaiah:

Though these may forget, yet will I not forget thee. Behold I have graven thee upon the hands (Isaiah 49:15-16).

It is from this that the onyx stones are called “stones of remembrance for the sons of Israel” (Exodus 28:12).

[2] That “the onyx stones,” from the engraving on them, signify the interior memory, is because the things that were engraved, which were the names of the sons of Israel, signify spiritual truths (of which below); “the onyx stones” signify such truths; moreover, the interior memory of man must consist of such. (That man has two memories, an exterior and an interior one, and that the exterior memory is natural, thus composed of such things as come forth in the world; but the interior memory is spiritual, thus composed of such things as are in heaven, see n. 2469-2494, 5212, 8067)

[3] That stones on which there is engraving denote the memory on which truths are inscribed, has its origin from the representatives in heaven. When men go forth who after their decease come into the other life, and bring with them the truths of faith in the natural or exterior memory only, and not in the spiritual or interior memory, they seem to themselves to wander about among rocks and in forests. But when men go forth who bring with them the truths of faith in the spiritual memory also, they seem to themselves to walk among cultivated hills, and also in gardens.

The reason is that the truths of faith of the exterior or natural memory (which are memory-knowledges) have no life unless they are at the same time in the interior or spiritual memory; for the things which are in this latter memory have been made of life, because the interior or spiritual memory is man’s book of life (n. 2474); and the things which are of life are represented in heaven by gardens, oliveyards, vineyards, and by flower-beds and shrubberies; and the things of charity, by hills where such things are (n. 6435); but those things which are not of life are represented by rocky places and thickets which are bare and rough.

[4] It shall be briefly told what are truths of faith from love. Truths of faith from love are truths which love dictates, thus which derive their being from love. These truths are living, because the things which are from love are living. Consequently the truths of faith from love are those which treat of love to the Lord and charity toward the neighbor, for these are the truths which love dictates. The whole Word is the doctrine of such truths; for in its spiritual sense the Word treats solely of things which belong to the Lord and the neighbor, thus which belong to love to the Lord and toward the neighbor. It is from this that the Word is living. This is meant by the statement that “on these two commandments hang the Law and the Prophets” (Matthew 22:34-40); “the Law and the Prophets” denote the Word in its whole complex. But truths of faith from love are not bare knowledges of such things with man in the memory, and from this in the understanding; but they are affections of life with him; for the things which a man loves and therefore does, are of his life. There are also truths of faith which do not, like the former, treat of love; but which merely confirm these truths more nearly, or more remotely. These truths of faith are called secondary truths. For the truths of faith are like families and their generations in succession from one father. The father of these truths is the good of love from the Lord and consequently to Him, thus it is the Lord; for whether we say the Lord, or love from Him and consequently to Him, it is the same thing; because love is spiritual conjunction, and causes Him to be where the love is; for love causes him who is loved to be present in itself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.