Bible

 

Исход 18

Studie

   

1 И услышал Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисеев, о всем, чтосделал Бог для Моисея и для Израиля, народа Своего, когда вывел Господь Израиля из Египта,

2 и взял Иофор, тесть Моисеев, Сепфору, жену Моисееву, пред тем возвращенную,

3 и двух сынов ее, из которых одному имя Гирсам, потому что говорил Моисей : япришлец в земле чужой;

4 а другому имя Елиезер, потому что говорил он Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова.

5 И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он расположился станом у горы Божией,

6 и дал знать Моисею: я, тесть твой Иофор, иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею.

7 Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился, и целовал его, и после взаимного приветствия они вошли в шатер.

8 И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Господь с фараоном и с Египтянами за Израиля, и о всех трудностях, какие встретили их на пути, и как избавил их Господь.

9 Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Господь явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян.

10 и сказал Иофор: благословен Господь, Который избавил вас из руки Египтян и из руки фараоновой, Который избавил народ сей из-под власти Египтян;

11 ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над Израильтянами .

12 И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу; и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.

13 На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.

14 И видел тесть Моисеев, все, что он делает с народом, и сказал: что это такое делаешь ты с народом? для чего ты сидишь один, а весь народстоит пред тобою с утра до вечера?

15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога;

16 когда случается у них какое дело, они приходят ко мне, и я сужу между тем и другим иобъявляю уставы Божии и законы Его.

17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь:

18 ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его;

19 итак послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела его ;

20 научай их уставам и законам Божиим , указывай им путь Его , по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать;

21 ты же усмотри из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь их над ним тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками;

22 пусть они судят народ во всякое время и о всяком важном деле доносят тебе, а все малые дела судят сами: и будет тебе легче,и они понесут с тобою бремя ;

23 если ты сделаешь это, и Бог повелит тебе, то ты можешь устоять, и весь народ сей будет отходить в свое место с миром.

24 И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил;

25 и выбрал Моисей из всего Израиля способных людей и поставил ихначальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками идесятиначальниками.

26 и судили они народ во всякое время; о делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами.

27 И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8728

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8728. 'And they will judge the people at all times' means unceasing dependence on the level above. This is clear from the meaning of 'judging' as the arrangement of truths, dealt with above in 8685, at this point the arrangement of them into descending levels, each dependent on the level above; for the rulers who were to judge the people were to be the arbiters in place of Moses in small matters. The meaning in the internal sense is that truths following one another in order from more internal to more external levels are subordinated to the truth coming directly from God; and they are accordingly a channel through which the Lord acts indirectly. But in the sense focusing specifically on persons, the subordination of angels and angelic communities one below another is meant, and their dependence on those immediately above; for they are the channel through which the Lord acts indirectly and governs people on earth. It is not however the angels who govern but the Lord through them, see 8718, 8719. To take this matter further, it should be recognized that some things also come from the angels themselves who are present with a person. But all the goodness and the truth that become the components of the person's faith and charity, that is, of his new life, come from the Lord alone, even that which comes from Him through the angels. Likewise from Him springs the whole order in which truths are arranged in constantly descending levels for that purpose. The things which come from the angels themselves are the kinds of things that accord with the person's affection. They are not in themselves forms of good; nevertheless they serve to introduce the forms of good and the truths coming from the Lord. As regards the meaning of 'at all times' as unceasing, this is clear without explanation.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.