Bible

 

Исход 17

Studie

   

1 И двинулось все общество сынов Израилевых из пустыни Син в путьсвой, по повелению Господню, и расположилось станом в Рефидиме, и не быловоды пить народу.

2 И укорял народ Моисея, и говорили: дайте нам воды пить. И сказал им Моисей: что вы укоряете меня? что искушаете Господа?

3 И жаждал там народ воды, и роптал народ на Моисея, говоря: зачем ты вывел нас из Египта, уморить жаждою нас и детей наших и стада наши?

4 Моисей возопил к Господу и сказал: что мне делать с народом сим? еще немного, и побьют меня камнями.

5 И сказал Господь Моисею: пройди перед народом, и возьми с собою некоторых из старейшин Израильских, и жезл твой, которым ты ударил по воде,возьми в руку твою, и пойди;

6 вот, Я стану пред тобою там на скале в Хориве, и ты ударишь в скалу, и пойдет из нее вода, и будет пить народ. И сделал так Моисей в глазах старейшин Израильских.

7 И нарек месту тому имя: Масса и Мерива, по причине укорения сынов Израилевых и потому, что они искушали Господа, говоря: есть ли Господь среди нас, или нет?

8 И пришли Амаликитяне и воевали с Израильтянами в Рефидиме.

9 Моисей сказал Иисусу: выбери нам мужей, и пойди,сразись с Амаликитянами; завтра я стану на вершине холма, и жезл Божий будет в руке моей.

10 И сделал Иисус, как сказал ему Моисей, и пошел сразиться сАмаликитянами; а Моисей и Аарон и Ор взошли на вершину холма.

11 И когда Моисей поднимал руки свои, одолевал Израиль, а когда опускал руки свои, одолевал Амалик;

12 но руки Моисеевы отяжелели, и тогда взяли камень и подложили поднего, и он сел на нем, Аарон же и Ор поддерживали руки его, один с одной, а другой с другой стороны . И были руки его подняты до захождения солнца.

13 И низложил Иисус Амалика и народ его острием меча.

14 И сказал Господь Моисею: напиши сие для памяти в книгу и внуши Иисусу, что Я совершенно изглажу память Амаликитяниз поднебесной.

15 И устроил Моисей жертвенник и нарек ему имя: Иегова Нисси.

16 Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8625

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8625. And he said, Because there is a hand against the throne of Jah. That this signifies because they wish to do violence to the Lord’s spiritual kingdom, is evident from the signification of “a hand against anyone,” as being to do violence; and from the signification of “the throne of Jah,” as being the Lord’s spiritual kingdom. That “the throne of Jah” denotes the Lord’s spiritual kingdom is because “a throne” is predicated of the Lord’s royalty; and the Lord’s spiritual kingdom corresponds to His royalty. There are two things which are predicated of the Lord, namely, priesthood and royalty. The celestial kingdom corresponds to His priesthood, and the spiritual kingdom to His royalty; for the Lord is called “Priest” from Divine good, and “King” from Divine truth. This latter, namely, Divine truth, is involved in the name “Christ,” and Divine good in the name “Jesus” (see n. 1728, 2015, 3004, 3009, 6148). “Throne” is predicated of the Lord’s royalty, consequently of His spiritual kingdom, and in like manner “Jah.” (What “throne” signifies, see n. 5213; and what “Jah,” n. 8267)

[2] As regards the subject itself, namely, that they who are represented by Amalek (who are infernal genii that are in the falsity from interior evil) wish to do violence to the Lord’s spiritual kingdom, this has been unfolded above (n. 8593, 8622). They who were in the falsity of this evil could not be warded off from those who were of the spiritual church until the Lord came into the world and made the human in Himself Divine. They were then shut up in hell, whence they can never rise up; moreover, the communication which is effected through influx, was quite taken away. For the man of the spiritual church is in obscurity as to the truth of faith, and acknowledges it as truth because the church has said so, and not because he has perceived it to be truth. With these men this truth becomes good, and consequently a matter of conscience. If malignant genii were to flow into their obscurity, they would destroy the conscience in a thousand ways; for they do not act into the truths of faith therein, but into the affections themselves; and wheresoever they notice anything of the affection of good, they pervert it in a moment so secretly that it cannot possibly be noticed. They attack the very ends. In a word, their malignity cannot be described; but it may be compared to an unseen deadly poison, which penetrates to the very marrows. Concerning these genii, of the Lord’s Divine mercy more shall be said from experience at the end of the chapters.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.