Bible

 

Исход 16

Studie

   

1 И двинулись из Елима, и пришло все общество сынов Израилевых впустыню Син, что между Елимом и между Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по выходе их из земли Египетской.

2 И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне,

3 и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы все собрание это уморить голодом.

4 И сказал Господь Моисею: вот, Я одождю вам хлеб с неба, и пустьнарод выходит и собирает ежедневно, сколько нужно на день, чтобы Мне испытать его, будет ли он поступать по закону Моему, или нет;

5 а в шестой день пусть заготовляют, что принесут, и будет вдвое противтого, по скольку собирают в прочие дни.

6 И сказали Моисей и Аарон всему обществу сынов Израилевых: вечером узнаете вы, что Господь вывел вас из земли Египетской,

7 и утром увидите славу Господню, ибо услышал Он ропот ваш на Господа: а мы что такое, что ропщете на нас?

8 И сказал Моисей: узнаете , когда Господь вечером даст вам мяса в пищу, а утром хлеба досыта, ибо Господь услышал ропот ваш, который вы подняли против Него: а мы что? не на нас ропот ваш, но на Господа.

9 И сказал Моисей Аарону: скажи всему обществу сынов Израилевых: предстаньте пред лице Господа, ибо Он услышал ропот ваш.

10 И когда говорил Аарон ко всему обществу сынов Израилевых, то они оглянулись к пустыне, и вот, слава Господня явилась в облаке.

11 И сказал Господь Моисею, говоря:

12 Я услышал ропот сынов Израилевых; скажи им: вечером будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом – и узнаете, что Я Господь, Бог ваш.

13 Вечером налетели перепелы и покрыли стан, а поутру лежала роса около стана;

14 роса поднялась, и вот, на поверхности пустыни нечто мелкое, круповидное, мелкое, как иней на земле.

15 И увидели сыны Израилевы и говорили друг другу: что это? Ибо не знали, что это. И Моисей сказал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу;

16 вот что повелел Господь: собирайте его каждый по стольку, сколькоему съесть; по гомору на человека, по числу душ, сколько у кого в шатре, собирайте.

17 И сделали так сыны Израилевы и собрали, кто много, кто мало;

18 и меряли гомором, и у того, кто собрал много, не было лишнего, и у того, кто мало, не было недостатка: каждый собрал, сколько ему съесть.

19 И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.

20 Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, – и завелись черви, и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей.

21 И собирали его рано поутру, каждый сколько ему съесть; когда же обогревало солнце, оно таяло.

22 В шестой же день собрали хлеба вдвое, по два гомора на каждого. И пришли все начальники общества и донесли Моисею.

23 И он сказал им: вот что сказал Господь: завтра покой, святая суббота Господня; что надобно печь, пеките, и что надобно варить, варите сегодня , а что останется, отложите и сберегите до утра.

24 И отложили то до утра, как повелел Моисей, и оно не воссмердело, ичервей не было в нем.

25 И сказал Моисей: ешьте его сегодня, ибо сегодня суббота Господня; сегодня не найдете его на поле;

26 шесть дней собирайте его, а в седьмой день – суббота: не будет его в этот день.

27 Но некоторые из народа вышли в седьмой день собирать – и не нашли.

28 И сказал Господь Моисею: долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?

29 смотрите, Господь дал вам субботу, посему Он и дает в шестой день хлеба на два дня: оставайтесь каждый у себя, никто не выходи от места своего в седьмой день.

30 И покоился народ в седьмой день.

31 И нарек дом Израилев хлебу тому имя: манна; она была, как кориандровое семя, белая, вкусом же как лепешка с медом.

32 И сказал Моисей: вот что повелел Господь: наполните манною гомор для хранения в роды ваши, дабы видели хлеб, которым Я питал вас в пустыне, когда вывел вас из земли Египетской.

33 И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд, и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом, для хранения в роды ваши.

34 И поставил его Аарон пред ковчегом свидетельства для хранения, как повелел Господь Моисею.

35 Сыны Израилевы ели манну сорок лет, доколе не пришли в землю обитаемую; манну ели они, доколе не пришли к пределам земли Ханаанской.

36 А гомор есть десятая часть ефы.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8458

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8458. 'A tiny round thing' means the good of truth in its initial form. This is clear from the meaning of 'tiny' as a word having reference to truth; and from the meaning of 'round' as a word having reference to good. Consequently 'a tiny round thing' has reference to the good of truth. The expression 'good of truth' describes good as it exists with a member of the spiritual Church; such good not only begins in truth, but also is in essence truth. One sees it as truth, but one feels it as good; that being so, as truth it forms the understanding part of the mind, and as good it forms the new will part. For a person's understanding is distinguishable from the will in that the understanding presents things to itself in mental pictures, in order that it may see them as in light, whereas the will forms an affection for them, in order that it may simultaneously feel them as a delight, thus as good, doing so in conformity with the kind of picture that has been formed.

The use of 'tiny' to refer to truth and of 'round' to refer to good may be traced back to the visual presentations of truth and good that are made in the next life. When any truth or good is presented visually, which is done in the next life in a way clearly perceptible to the eyes of spirits and angels, truth is presented in a definite quantity, thus as something large or something tiny, depending on the nature of the truth. Truth is in addition presented as something angular-shaped; it is also presented as something white. But good there is presented in an indefinite quantity, thus not as something large or something tiny. Good is also presented as something rounded, as a shape that is uninterrupted, and in respect of colour as something blue, yellow, or red. Good and truth assume these different appearances when they are presented visually because each is different as to its essential nature; when the nature of either is made visual, they express and represent themselves in a natural form such as has just been described. So it is that things which in the world resemble such forms mean either truth or good; for nothing exists in creation that is unrelated, so far as its essential nature is concerned, either to good or to truth.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.