Bible

 

Даниил 10

Studie

   

1 В третий год Кира, царя Персидского, было откровение Даниилу, который назывался именем Валтасара; и истинно было это откровение и великой силы. Он понял это откровение и уразумел это видение.

2 В эти дни я, Даниил, был в сетовании три седмицы дней.

3 Вкусного хлеба я не ел; мясо и вино не входило в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц дней.

4 А в двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу большой реки Тигра,

5 и поднял глаза мои, и увидел: вот один муж, облеченный в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза.

6 Тело его – как топаз, лице его – как вид молнии; очи его – как горящие светильники, руки его и ноги его по виду – как блестящая медь, и глас речей его – как голос множества людей.

7 И только один я, Даниил, видел это видение, а бывшие со мною люди не видели этого видения; но сильный страх напал на них и они убежали, чтобы скрыться.

8 И остался я один и смотрел на это великое видение, но во мне не осталось крепости, и вид лица моего чрезвычайно изменился, не стало во мне бодрости.

9 И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, воцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.

10 Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих.

11 И сказал он мне: „Даниил, муж желаний! вникни в слова, которые яскажу тебе, и стань прямо на ноги твои; ибо к тебе я послан ныне". Когда он сказал мне эти слова, я встал с трепетом.

12 Но он сказал мне: „не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.

13 Но князь царства Персидского стоял против меня двадцать один день; но вот, Михаил, один из первых князей, пришел помочь мне, и я остался там при царях Персидских.

14 А теперь я пришел возвестить тебе, что будет с народом твоим в последние времена, так как видение относится к отдаленным дням".

15 Когда он говорил мне такие слова, я припал лицем моим к земле и онемел.

16 Но вот, некто, по виду похожий на сынов человеческих, коснулся уст моих, и я открыл уста мои, стал говорить и сказал стоящему передо мною: „господин мой! от этого видения внутренности мои повернулись во мне, и не стало во мне силы.

17 И как может говорить раб такого господина моего с таким господиноммоим? ибо во мне нет силы, и дыхание замерло во мне".

18 Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепилменя

19 и сказал: „не бойся, муж желаний! мир тебе; мужайся, мужайся!" И когда он говорил со мною, я укрепился и сказал: „говори, господин мой; ибо ты укрепил меня".

20 И он сказал: „знаешь ли, для чего я пришел к тебе? Теперь я возвращусь, чтобы бороться с князем Персидским; а когда я выйду, то вот, придет князь Греции.

21 Впрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании; и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 830

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

830. 19:16 And He has on His garment and on His thigh a name written: "King of kings and Lord of lords." This symbolically means that the Lord teaches in the Word who He is, that He is the Divine truth of Divine wisdom and the Divine goodness of Divine love, thus that He is God of the universe.

The Lord's garment symbolizes the Word in respect to Divine truth, as in no. 825 above. The Lord's thigh symbolizes the Word in respect to Divine goodness. Because thighs and loins symbolize married love, and because that love is the fundamental love of all loves, therefore thighs and loins symbolize the goodness of love. That this is due to its correspondence may be seen in no. 213 above. Therefore, when a thigh is mentioned in reference to the Lord, it symbolizes the Lord in respect to the goodness of love, and here the Word as well in that respect. Having a name written symbolizes the character of the Lord, as in no. 824 above. "King of kings" means the Lord in respect to the Divine truth of His Divine wisdom, and "Lord of lords" means the Lord in respect to the Divine goodness of His Divine love. The Lord's kingdom and His dominion have the same symbolic meaning in places where both are mentioned (see no. 664 above).

[2] Because the Lord is called King of kings and Lord of lords, and this means the Lord in respect to both Divine truth and Divine good, therefore the name is said to have been written on His garment and on His thigh; and the name written on His garment symbolizes the Word in respect to Divine truth, while the name written on His thigh symbolizes the Word in respect to Divine goodness, both being contained in the Word. The Word's Divine truth is found in its spiritual sense, which is intended for angels of the intermediate or second heaven, who possess intelligence stemming from Divine truths; and the Word's Divine goodness is found in its celestial sense, which is intended for angels of the highest or third heaven, who possess wisdom stemming from Divine goods. But this latter sense is deeply hidden, being perceptible only to people who possess love toward the Lord from the Lord.

That the one on the white horse here is the Lord is explicitly said above in the book of Revelation:

These will do battle with the Lamb, but the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings. (Revelation 17:14)

[3] That a thigh symbolizes the goodness of love, and in reference to the Lord, the Divine goodness of His Divine love, is clear from the following passages in the Word:

Righteousness shall be the girdle of His loins, and truth the girdle of His thighs. (Isaiah 11:5)

...over (the cherubim's) heads was... the appearance of a man (on a throne).... From the appearance of His loins and upward..., and from the appearance of His loins and downward..., (there was) the appearance of fire and of brightness all around. (Ezekiel 1:26-28)

The man on the throne means the Lord. The appearance of fire from His loins upward and downward symbolizes His Divine love, and the brightness all around symbolizes the Divine wisdom emanating from it.

(Daniel saw a man) whose loins were girded with gold of Uphaz. (Daniel 10:5)

The man was an angel having the Lord in him. Gold of Uphaz symbolizes the goodness of love.

The thighs or loins have the same symbolic meaning in Isaiah 5:27, Psalms 45:3, and elsewhere.

Regarding the correspondence of the thighs or loins with married love, which is the fundamental love of all loves, see Arcana Coelestia (The Secrets of Heaven), nos. 5050-5062.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 196

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

196. 2. There is a spiritual meaning throughout the Word and in every part of it. The best way to see this is through examples as follows:

In the Book of Revelation John says,

I saw heaven opened, and behold, a white horse. The One sitting on it was called faithful and true, who judges with justice and does battle. His eyes were like a flame of fire. On his head were many gems. He had a name written that no one knew except him. He was dressed in blood-stained clothing. His name was the Word of God. His armies in heaven followed him on white horses; they were dressed in linen that was white and clean. On his clothing and on his thigh he had a name written: King of Kings and Lord of Lords. Then I saw an angel standing in the sun who was crying with a great voice, "Come and gather yourselves for the great feast, that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders, the flesh of the mighty, the flesh of horses and those who ride on them, and the flesh of all people, free and slaves, small and great. " (Revelation 19:11-18)

No one can see what these words mean except from the Word's spiritual meaning. We cannot see the spiritual meaning unless we work with the study of correspondences. All these words are correspondences; not a word is pointless. The study of correspondences teaches the meaning of the white horse, the One sitting on it, the eyes like a flame of fire, the gems on his head, the blood-stained clothing, the white linen worn by the members of his army from heaven, the angel standing in the sun, the great feast to which people should come and gather themselves, and the flesh of kings and commanders and of many other people and things that they were supposed to eat.

[2] For what each detail means spiritually, see the explanations in Revelation Unveiled 820-838. See also the small work White Horse. Because of those treatments, I will forgo a detailed explanation here. There I have shown that this passage describes the Lord in his role as the Word. His eyes that were like a flame of fire mean the divine wisdom that comes from his divine love. The gems on his head and the name that no one knows except him mean the divine truths of the Word that come from him and the fact that no one sees the nature of the Word in its spiritual meaning except the Lord and anyone to whom he reveals it. The blood-stained clothing means the Word's earthly meaning, its literal meaning, that has had violence inflicted upon it.

It is obvious that the Word is being described, because it says, "His name is the Word of God. " It is also obvious that the passage refers to the Lord, because it says that the name of the One sitting on the white horse was King of Kings and Lord of Lords. This is like Revelation 17:14, where it says, "The Lamb will conquer them because he is Lord of Lords and King of Kings. "

[3] The necessity for the Word's spiritual aspect to be revealed when the church comes to an end - this is the inner meaning of what is said of the white horse and the One sitting on it. It is also the meaning of an angel standing in the sun, extending an invitation to all to come and eat the flesh of kings and commanders and so on. Eating these things means our incorporation into ourselves of everything that is good from the Lord.

All the expressions in this passage would be pointless words, words without life or spirit, if there were no spiritual meaning inside them like the soul in a body.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.