Bible

 

Числа 8

Studie

   

1 Когда Моисей поставилъ скинію и помазалъ ее, и освятилъ ее и всј вещи ея, и жертвенникъ и всј сосуды его, и помазалъ ихъ и освятилъ ихъ:

2 тогда начальники Израилевы, главные въ поколјніяхъ ихъ, начальники колјнъ поставленные надъ вошедшими въ перепись, принесли приношенія.

3 И представили приношеніе свое предъ Господа, шесть крытыхъ колесницъ и двјнадцать воловъ, по колесницј отъ двухъ начальниковъ и по одному волу отъ каждаго, и представили сіе предъ скинію.

4 И сказалъ Господь Моисею:

5 возьми отъ нихъ, это будетъ годно для отправленія работъ при скиніи собранія, и отдай это левитамъ, смотря по работамъ ихъ.

6 И взялъ Моисей колесницы и воловъ, и отдалъ ихъ левитамъ.

7 Двј колесницы и четырехъ воловъ отдалъ сынамъ Гирсоновымъ, смотря по работамъ ихъ.

8 Четыре колесницы и восемь воловъ отдалъ сынамъ Мераринымъ, смотря по работамъ ихъ, подъ надзоромъ Иѕамара, сына Аарона, священника.

9 А сынамъ Кааѕовымъ не далъ, потому что работа ихъ носитъ святилище; на раменахъ они должны носить.

10 И принесли начальники при посвященіи жертвенника въ день помазанія его, и принесли начальники приношеніе свое предъ жертвенникъ.

11 И сказалъ Господь Моисею: по одному начальнику въ день пусть приносятъ приношеніе свое на освященіе жертвенника.

12 Въ первый день принесъ приношеніе свое Наассонъ, сынъ Аминадавовъ, отъ колјна Іудина.

13 Приношеніе его было: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

14 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ;

15 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе;

16 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ.

17 И въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Наассона, сына Аминадавова.

18 Во второй день принесъ Наѕанаилъ, сынъ Цуара, начальникъ племениш Иссахарова.

19 Онъ принесъ отъ себя приношеніе: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одну серебреную чашу въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

20 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ;

21 одного тельца изъ крупнаго скота,одного овна, одного однолјтняго агнца во всесожженіе;

22 одного козла въ жертву за грјхъ,

23 и въ жертву благодарственную двухъ воловъ, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Наѕанаила, сына Цуарова.

24 Въ третій день начальникъ сыновъ Завулоновыхъ Еліавъ, сынъ Хелона.

25 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

26 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей. наполненный куреніемъ, [ (Numbers 8:27) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ, во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:28) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:29) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Еліава, сына Хелонова. ] [ (Numbers 8:30) Въ четвертый день начальникъ сыновъ Рувимовыхъ Елицуръ, сынъ Шедеуровъ. ] [ (Numbers 8:31) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное; ] [ (Numbers 8:32) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:33) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ, во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:34) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:35) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ и пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Елицура, сына Шедеурова. ] [ (Numbers 8:36) Въ пятый день начальникъ сыновъ Симеоновыхъ Шелуміилъ, сынъ Цуришаддая. ] [ (Numbers 8:37) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное; ] [ (Numbers 8:38) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:39) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:40) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:41) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ и пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Шелуміила, сына Цуришаддаева. ] [ (Numbers 8:42) Въ шестой день начальникъ сыновъ Гадовыхъ Еліасафъ, сынъ Дегуила. ] [ (Numbers 8:43) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей; противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное; ] [ (Numbers 8:44) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:45) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:46) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ; ] [ (Numbers 8:47) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ и пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Еліасафа, сына Дегуилова. ] [ (Numbers 8:48) Въ седьмой день начальникъ сыновъ Ефремовыхъ Елишама, сынъ Амміуда. ] [ (Numbers 8:49) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное; ] [ (Numbers 8:50) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:51) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе; ] [ (Numbers 8:52) одинъ козелъ, въ жертву за грјхъ; ] [ (Numbers 8:53) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Елишамы, сына Амміудова. ] [ (Numbers 8:54) Въ осьмой день начальникъ сыновъ Манассіиныхъ Гамаліилъ, сынъ Педацура. ] [ (Numbers 8:55) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное; ] [ (Numbers 8:56) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:57) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:58) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:59) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Гамаліила, сына Педацурова. ] [ (Numbers 8:60) Въ девятый день начальникъ сыновъ Веніаминовыхъ Авиданъ, сынъ Гидеонія. ] [ (Numbers 8:61) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное, ] [ (Numbers 8:62) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:63) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:64) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:65) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Авидана, сына Гидеоніева. ] [ (Numbers 8:66) Въ десятый день начальникъ сыновъ Дановыхъ Ахіезеръ, сынъ Аммишаддая. ] [ (Numbers 8:67) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное, ] [ (Numbers 8:68) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:69) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:70) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:71) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Ахіезера, сына Аммишаддаева. ] [ (Numbers 8:72) Въ одиннадцатый день начальникъ сыновъ Асировыхъ Нагіилъ, сынъ Охрана. ] [ (Numbers 8:73) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное, ] [ (Numbers 8:74) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:75) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:76) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:77) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пятьоднолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Нагіила, сына Охранова. ] [ (Numbers 8:78) Въ двјнадцатый день начальникъ сыновъ Нефѕалимовыхъ Ахира, сынъ Енана. ] [ (Numbers 8:79) Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша, въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное, ] [ (Numbers 8:80) одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ, ] [ (Numbers 8:81) одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе, ] [ (Numbers 8:82) одинъ козелъ въ жертву за грјхъ, ] [ (Numbers 8:83) и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Ахиры, сына Енанова. ] [ (Numbers 8:84) Вотъ приношенія отъ начальниковъ Израилевыхъ при освященіи жертвенника, въ день помазанія его: двјнадцать серебреныхъ блюдъ, двјнадцать серебреныхъ чашъ, двјнадцать золотыхъ ѕиміамниковъ. ] [ (Numbers 8:85) По сту тридцати сиклей серебра въ каждомъ блюдј, и по семидесяти въ каждой чашј: итакъ всего серебра въ сихъ сосудахъ двј тысячи четыреста сиклей, противъ сикля святилища. ] [ (Numbers 8:86) Золотыхъ ѕиміамниковъ, наполненныхъ куреніемъ, двјнадцать, въ каждомъ ѕиміамникј по десяти сиклей, противъ сикля святилища; всего золота въ ѕиміамникахъ сто двадцать сиклей. ] [ (Numbers 8:87) Во всесожженіе всего двјнадцать тельцовъ изъ крупнаго скота, двјнадцать овновъ, двјнадцать однолјтнихъ агнцевъ и при нихъ хлјбное приношеніе, и въ жертву за грјхъ двјнадцать козловъ. ] [ (Numbers 8:88) И въ жертву благодарственную всего изъ крупнаго скота двадцать четыре тельца, шестьдесятъ овновъ, шестьдесятъ козловъ, шестьдесятъ однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношенія при освященіи жертвенника, послј помазанія его. ] [ (Numbers 8:89) Когда Моисей входилъ въ скинію собранія, чтобы говорить съ Нимъ, слышалъ голосъ, говорящій ему съ очистилища, которое надъ ковчегомъ откровенія среди двухъ херувимовъ, и говорилъ ему. ]

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3300

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3300. 'And the first came out, ruddy all over, like a hairy garment' 1 means good constituting the life of natural truth. This is clear from the meaning of 'coming out' as being born, from the meaning of 'ruddy' as good constituting the life, dealt with below, and from the meaning of 'a hairy garment' as the truth of the natural, also dealt with below. His being 'the first' means that in essence good is prior, as stated above in 3299. It is also called 'a hairy garment' so as to mean that good was clothed with truth as in a thin casing or body, as also stated above in 3299. In the Word 'a tunic' means nothing else in the internal sense than something that clothes another thing, and that also is why truths are compared to garments, 1073, 2576.

[2] The reason why 'ruddy' or 'red' means good constituting the life is that all good flows from love, and love itself is celestial and spiritual fire. Love is also compared to and actually called fire, see 933-936, as well as being compared to and actually called blood, 1001. Because both fire and blood are red, good that flows from love is meant by 'ruddy' and 'red', as may also be seen from the following places in the Word: In the prophecy of Jacob, who by then was Israel,

He will wash his clothing in wine and his garment in the blood of grapes. His eyes will be redder than wine, and his teeth whiter than milk. Genesis 49:11-12.

This refers to Judah, who is used here to mean the Lord, as may be clear to anyone. 'Clothing' here and 'garment' are the Lord's Divine Natural. 'wine' and 'the blood of grapes' are the Divine Good and Divine Truth of the Natural - Divine Good being spoken of as 'eyes redder than wine', and Divine Truth as 'teeth whiter than milk'. It is the joining together of good and truth within the Natural that is described in this fashion.

[3] In Isaiah,

Who is this who is coming from Edom, red as to his clothing, and his clothes like his that treads in the winepress? Isaiah 63:1-2.

Here 'Edom' stands for the Divine Good of the Lord's Divine Natural, as will be evident later on. 'Red as to clothing' is the good of truth, and 'clothes like his that treads in the winepress' the truth of good. In Jeremiah,

Her Nazirites were brighter than snow, they were whiter than milk. They were ruddier in body 2 than rubies, polished like sapphire. 3 Lamentations 4:7.

'Nazirites' represented the Lord's Divine Human, in particular the Divine Natural, and so the good of the latter was represented by their being 'ruddier in body than rubies'.

[4] Because 'red' meant good, in particular the good of the natural, the Jewish Church - in which every single thing was representative of the Lord, and from this of His kingdom, and consequently of good and truth which are the source of the Lord's kingdom - was therefore commanded to have a covering for the tabernacle of red-rams' skins, Exodus 25:5; 26:14; 35:5-7, 23; 36:19. That Church was also commanded to prepare the water for making atonement from the ashes of the red heifer that had been burnt, Numbers 19:2 and following verses. Unless the colour red had been a sign of something heavenly in the Lord's kingdom, it would never have been commanded that the rams should be red and that the heifer should be red. The fact that they represented sacred things anyone acknowledges who considers the Word to be sacred. Because the colour red had that meaning, therefore also the coverings of the Tabernacle were interwoven with, and had loops made of, scarlet, purple, and violet yarn, Exodus 35:6.

[5] Seeing that almost everything also has a contrary sense, as often stated, so too has 'red'. In the contrary sense 'red' means evil that is the outcome of self-love, the reasons for this being that the desires belonging to self-love are compared to and actually called fire, 934 (end), 1297, 1527, 1528, 1861, 2446, and are likewise compared to and actually called blood, 374, 954, 1005. Consequently 'red' in the contrary sense means those things, as in Isaiah,

Jehovah said, Though your sins are like scarlet, they will be white as snow. Though they are red as crimson, 4 they will be as wool. Isaiah 1:18.

In Nahum,

The shields of the mighty men of Belial have been made red, the mighty men are in crimson!; enveloped in the fire of torches are the chariots on the day [of preparation]. Nahum 2:3.

In John,

Another sign appeared in heaven, Behold, a great fiery-red dragon having seven heads, and on his heads seven jewels. Revelation 12:3.

In the same book,

I saw, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; to him a crown was given; he went out conquering and to conquer. Then there came out another horse, fiery-red; and he who sat on the horse was permitted to take peace away from the earth, and so that men would slay one another. Therefore to him was given a great sword. After that a black horse came out, and at length a pale horse, whose name is death. Revelation 6:2-8.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin word is tunica, which is discussed in 4677.

2. literally, bone

3. literally, sapphire their polishing

4. literally, purple

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.