Bible

 

Левит 8

Studie

   

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 возьми Аарона и сыновъ его съ нимъ, и одежды, и елей помазанія, и тельца для жертвы за грјхъ, и двухъ овновъ, и корзину опрјсноковъ;

3 и созови все общество къ дверямъ скиніи собранія.

4 Моисей сдјлалъ такъ, какъ повелјлъ ему Господь, и собралось общество къ дверямъ скиніи собранія.

5 И сказалъ Моисей къ обществу: вотъ что повелјлъ Господь сдјлать.

6 И подозвалъ Моисей Аарона и сыновъ его, и омылъ ихъ водою.

7 И возложилъ на него хитонъ, и опоясалъ его поясомъ, и надјлъ на него верхнюю ризу, и возложилъ на него ефодъ, и опоясалъ его поясомъ ефода, и облачилъ его;

8 и возложилъ на него наперсникъ, и на наперсникъ положилъ уримъ и туммимъ.

9 И возложилъ на гоголову его кидаръ, а на кидаръ съ передней стороны его возложилъ полированную дщицу, діадиму святыни, такъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.

10 И взялъ Моисей елей помазанія, и помазалъ скинію и все, что въ ней, и освятилъ сіе.

11 И покропилъ имъ на жертвенникъ семь разъ, и помазалъ жертвенникъ и всј принадлежности его, и умывальницу и основаніе ея, чтобы освятить ихъ.

12 И возлилъ елей помазанія на голову Аарона, и помазалъ его, чтобы освятить его.

13 Потомъ подозвалъ Моисей сыновъ Аароновыхъ и одјлъ ихъ въ хитоны, и опоясалъ ихъ поясомъ, и возложилъ на нихъ шапки, такъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.

14 И привелъ тельца для жертвы за грјхъ, Ааронъ и сыны его возложили руки свои на голову тельца за грјхъ;

15 и закололъ Моисей, и взялъ крови, и перстомъ своимъ возложилъ иа роги жертвенника со всјхъ сторонъ, и очистилъ жертвенникъ, и остальную кровь вылилъ у основанія жертвенника, и освятилъ его, чтобы сдјлать его чистымъ.

16 И взялъ весь тукъ, который на внутренностяхъ, и перепонку печени и обј почки и тукъ ихъ, и воскурилъ Моисей на жертвенникј.

17 А тельца, и кожу его, и мясо его и нечистоту его сжегъ на огнј внј стана, такъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.

18 И привелъ овна для всесожженія, и возложили Ааронъ и сыны его руки свои на голову овна;

19 и закололъ Моисей и покропилъ кровію на жертвенникъ со всјхъ сторонъ.

20 И разсјкъ овна на части, и сжегъ Моисей голову, и части и тукъ;

21 а внутренности и ноги вымылъ водою, и сжегъ Моисей всего овна на жертвенникј: это всесожженіе въ благоуханіе успокоенія; это огнепалимая жертва Господу, такъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.

22 И привелъ другаго овна, овна для наполненія рукъ, и возложили Ааронъ и сыны его руки свои на голову овна;

23 и закололъ Моисей и взялъ крови его, и возложилъ на край праваго уха Ааронова и на большой палецъ правой руки его, и на большой палецъ правой ноги его.

24 Потомъ подозвалъ сыновь Аароновыхъ, и возложилъ Моисей крови на край праваго уха ихъ, и на большой палецъ правой руки ихъ, и на большой палецъ правой ноги ихъ, и покропилъ Моисей кровію на жертвенникъ со всјхъ сторонъ.

25 И взялъ тукъ, и курдюкъ, и весь тукъ, который на внутренностяхъ, и перепонку печени, и обј почки и тукъ ихъ, и правое плечо;

26 и изъ корзины съ опрјсноками, которая предъ Господомъ, взялъ одинъ опрјснокъ, и одну лепешку на елеј, и одинъ блинъ, и возложилъ на тукъ и на правое плечо.

27 И положилъ все сіе на руки Аарону и на руки сынамъ его, и принесъ сіе, потрясая предъ лицемъ Господнимъ.

28 И взялъ сіе Моисей съ рукъ ихъ, и сжегъ на жертвенникј со всесожженіемъ: это наполненіе рукъ, въ благоуханіе успокоенія; это огнепалимая жертва Господу.

29 Потомъ изъ овна наполненія рукъ Моисей взялъ грудь и принесъ ее, потрясая предъ лицемъ Господнимъ; и это была доля Моисеева, такь, какъ повелјлъ Господь Моисею.

30 И взялъ Моисей елея помазанія и крови, которая на жертвенникј, и покропилъ Аарона и одежды его, и сыновъ его, и одежды сыновъ его съ нимъ; и такимъ образомъ освятилъ Аарона и одежды его, и сыновъ его, и одежды ихъ съ нимъ.

31 И сказалъ Моисей Аарону и сынамъ его: сварите мясо у дверей скиніи собранія, и тамъ јшьте его съ хлјбомъ, который въ корзинј наполнеиія рукъ, какъ мнј повелјно и сказано: Ааронъ и сыны его должны јсть его.

32 А остатки мяса и хлјба сожгите на огнј.

33 Семь дней не отходите отъ дверей скиніи собранія, пока не исполнятся дни наполненія рукъ вашихъ; ибо Семь дней должно наполнять руки ваши.

34 Какъ сегодня было дјлано, такъ повелјлъ Господь дјлать и въ слјдующіе дни для очищенія васъ.

35 У дверей скиніи собранія будьте день и ночь въ продолженіи семи дней, и будьте на стражј Господней, и не умрете; ибо такъ мнј повелјно.

36 И исполнилъ Ааронъ и сыны его все сіе, какъ повелјлъ Господь чрезъ Моисея.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 779

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

779. Since oil is mentioned here among sacred ingredients of worship, and symbolizes celestial good, we must say something now about the oil used in anointing, oil which was used by ancient peoples and afterward commanded to the children of Israel.

In ancient times people anointed stones set up as pillars, as is apparent from Genesis 28:18-19, 22. They also anointed weapons of war, shields and bucklers (2 Samuel 1:21, Isaiah 21:5). The Israelites were commanded to prepare holy oil with which to anoint all the sacred ecclesiastical vessels; and they used it to anoint the altar and all its vessels, as well as the Tabernacle and all its vessels (Exodus 30:22-33, 40:9-11; Leviticus 8:10-12; Numbers 7:1). They used it to anoint the men who exercised the functions of the priesthood and their garments (Exodus 29:7, 29, 30:30, 40:13-15; Leviticus 8:12; Psalm 133:1-3). They used it to anoint prophets (1 Kings 19:15, 16). They used it to anoint kings, and kings were called therefore Jehovah's anointed (1 Samuel 10:1, 15:1, 16:3, 6, 12, 24:6, 10, 26:9, 11, 16, 23; 2 Samuel 1:16, 2:4, 7, 5:3, 17, 19:21; 1 Kings 1:34, 35, 19:15, 16; 2 Kings 9:3; 11:12; 23:30; Lamentations 4:20; Habakkuk 3:13; Psalms 2:2, 6; 20:6; 28:8; 45:7; 84:9; 89:20, 38, 51; 132:17).

[2] Anointing with holy oil was commanded because oil symbolized the goodness of love and represented the Lord, who in His humanity is Himself Jehovah's anointed and His only anointed, being anointed not with oil, but with the Divine goodness itself of Divine love. Consequently He is also called the Messiah in the Old Testament and Christ in the New Testament (John 1:41; 4:25), Messiah and Christ meaning "the Anointed."

That is why priests, kings, and all ecclesiastical vessels were anointed, and having been anointed were called holy - not that they were holy in themselves, but because by virtue of the anointing they represented the Lord in His Divine humanity. Consequently it was a sacrilege to harm a king, because he was Jehovah's anointed (1 Samuel 24:6, 10; 26:9).

[3] Furthermore, it was an accepted practice to anoint themselves and others to attest to their gladness of heart and goodwill, but with ordinary oil or some other fine oil, and not with holy oil (Matthew 6:17; Mark 6:13; Luke 7:46; Isaiah 61:3; Amos 6:6; Micah 6:15; Psalms 92:10; 104:15; Daniel 10:3; Deuteronomy 28:40). They were not permitted to anoint themselves or others with holy oil (Exodus 30:31-33).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.