Bible

 

Левит 25

Studie

   

1 И говорилъ Господь Моисею на горј Синај, и сказалъ:

2 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда придете въ землю, которую Я даю вамъ, тогда земля должна покоиться въ субботу Господню.

3 Шесть лјтъ засјвай поле твое и Шесть лјтъ обрјзывай виноградникъ твой и собирай произведенія ихъ;

4 а въ седьмой годъ да будетъ суббота покоя земли, суббота Господня; поля твоего не засјвай, и виноградника твоего не обрјзывай.

5 Что само выростетъ на жатвј твоей, не сжинай, и гроздовъ съ необрјзанныхъ лозъ твоихъ не снимай: да будетъ это годъ покоя земли.

6 Въ продолженіе субботы земли да будетъ это вамъ въ пищу, тебј и рабу твоему и рабј твоей и наемнику твоему и поселенцу твоему, поселившемуся у тебя.

7 И скоту твоему, и звјрямъ, которые на землј твоей, да будутъ всј произведенія ея въ пищу.

8 Потомъ насчитай себј семь субботь лјтъ, семь разъ по семи лјтъ, чтобы было у тебя въ семи субботахъ лјтъ сорокъ девять лјтъ.

9 И воструби трубою въ седьмой мјсяцъ, въ десятый денъ мјсяца, въ день очищенія вострубите трубою по всей землј вашей.

10 И освятите пятидесятый годъ и объявите свободу на землј всјмъ жителямъ ея; да будетъ это у васъ юбилей; возвратитесь каждый въ наслјдственное владјніе свое, каждый возвратитесь въ свое племя.

11 Пятидесятый годъ да будетъ у васъ юбилей, не сјйте и не жните, что само выростетъ на землј, и не снимайте ягодъ съ необрјзанныхъ лозъ ея.

12 Ибо это юбилей; священнымъ да будетъ онъ для васъ; јшьте произведенія полей ея,

13 Въ юбилейный сей годъ каждый возвратитесь въ наслјдственное владјніе свое.

14 Если будешь продавать что ближнему твоему, или будешь покупать что у ближняго твоего, не притјсняйте другъ друга.

15 По расчисленію лјтъ послј юбилея, ты долженъ покупать у ближняго твоего, и по расчисленію лјтъ, въ которые пользоваться можешь, онъ долженъ продавать тебј.

16 Если много остатся лјтъ, умножь цјну; а если мало лјтъ остается, уменьши цјну: ибо по числу лјтъ, въ которыя пользоваться можешь, онъ продаетъ тебј.

17 Не притјсняйте одинь другаго; бойся Бога твоего: ибо Я Господь, Богъ вашъ.

18 Исполняйте постановленія Мои, и храните законы Мои и исполняйте ихъ, и будете жить безопасно на землј.

19 Земля будетъ давать плодъ свой, и будете јстъ до сыта, и будете жить безопасно на ней.

20 Если скажете; "что же намъ јсть въ седьмой годъ? вотъ, намъ не можно ни сјять, ни собирать произведеній нашихъ."

21 Я пошлю благословеніе Мое на васъ въ шестой годъ, и онъ принесетъ произведеній на три года.

22 И когда вы въ осьмой годъ будете сјять, будете јсть произведенія старыя до девятаго года; пока не поспјютъ произведенія его, будете јсть старое.

23 Землю не должно продавать навсегда; ибо Моя земля: ибо вы пришельцы и поселенцы у Меня.

24 По всей землј владјнія вашего позволяйте дјлать выкупъ земли.

25 Если братъ твой објднјетъ и продастъ наслјдіе свое, то прйдетъ выкупить близкій его родственникъ, и выкупитъ проданное братомъ его.

26 Если же некому за него выкупить, но самъ онъ будетъ имјть достатокъ, и найдетъ, сколько нужно на выкупъ:

27 то пусть онъ расчислитъ годы продажи своей, и возвратитъ остальное тому, кому онъ продалъ, и вступитъ опять въ наслјдіе свое.

28 Если же не найдетъ рука его, сколько нужно возвратить ему, то проданное имъ останется въ рукахъ купившаго до юбилейнаго года; а въ юбилейный годъ отойдетъ отъ него и онъ опять вступитъ въ наслјдіе свое.

29 Если кто продастъ жилой домъ въ городј, огражденномъ стјною: то выкупить его можно до истеченія года отъ продажи его; въ сіе время выкупить его можно.

30 Если же не будетъ онъ выкуплепъ до истеченія цјлаго года: то домъ, который въ городј, имјющеиъ стјну, останется навсегда у купившаго его въ роды его, и въ юбилей не отойдетъ отъ него.

31 А домы въ селеніяхъ, вокругъ которыхъ нјтъ стјны, должно считать наравнј съ полемъ земли; выкупать ихъ всегда можно, и въ юбилей они отходятъ.

32 Что касается до городовъ левитскихъ, до домовъ въ городахъ владјнія ихъ: то левитамъ вјчно можно выкупать.

33 И кто выкупитъ у левитовъ, отъ того проданиый домъ въ городј ихъ въ юбилей отойдетъ; потому что домы въ городахъ левитскихъ есть ихъ владјніе среди сыновъ Израилевыхъ.

34 И поля вокругъ городовъ ихь не можно продавать, потому что это вјчное владјніе ихъ.

35 Если братъ твой објднјетъ и придеть въ упадокъ у тебя: то поддержи его, хотя бы то былъ пришлецъ и поселенецъ, чтобы онъ живъ былъ у тебя.

36 Не бери отъ него роста и прибыли, и бойся Бога твоего, - чтобъ живъ былъ у тебя братъ твой.

37 Серебра твоего не отдавай ему въ ростъ и хлјба твоего не отдавай для полученія прибыли,

38 Я Господь, Богъ вашъ, Который вывелъ васъ изъ земли Егвпетской, чтобы дать вамъ землю Ханаанскую, чтобы бытъ вашимъ Богомъ.

39 Когда објднјетъ у тебя братъ твой и проданъ будет тебј, то не налагай на него работы рабской.

40 Онъ долженъ быть у тебя какъ наемникъ, какъ поселенецъ, до юбилейнаго года пусть работаетъ у тебя;

41 а тогда пусть отойдетъ онъ отъ тебя, самъ и дјти его съ нимъ, и возврататся въ племя свое, и вступитъ опять во владјніе отцевъ своихъ,

42 Потому что они Мои рабы, которыхъ Я вывелъ изъ земли Египетской; не должно продавать ихъ, какъ продаютъ рабовъ.

43 Не господствуй надъ нимъ съ жестокостію, и бойся Бога твоего.

44 А чтобъ рабъ твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себј раба и рабыню у народовъ, которые вокругъ васъ.

45 Также и изъ дјтей поселенцевъ, поселившихся у васъ, можете покупать, и изъ племени ихъ, которое у васъ, которое у нихъ родилось въ землј вашей, и они могутъ быть вашею собственностію.

46 Можете передавать ихъ въ наслјдство и сынамъ вашимъ по себј, какъ имјніе; вјчно владјйте ими, какъ рабами. А надъ братьями вашими, сынами Израилевыми, другъ надъ другомъ не господствуйте съ жестокостію.

47 Если пришлецъ или поселенецъ твой будетъ имјть достатокъ, а братъ твой предъ нимъ објднјетъ и продастся пришельцу, поселившемуся у тебя, или кому-нибудь изъ племени пришельцева:

48 то послј продажи можно его выкупить; кто-нибудь изъ братьевъ его долженъ выкупить его

49 Или дядя его, или сынъ дяди его долженъ выкупить его, или кто-нибудь изъ родства его, изъ племени его, долженъ выкупить его; или, если будетъ имјть достатокъ, самъ долженъ выкупиться.

50 И тогда онъ долженъ расчитаться съ купившимъ его, начиная отъ того года, когда онъ продалъ себя, до года юбилейнаго, и серебро, за которое онъ продалъ себя, должно отдать ему по числу лјтъ; на счету наемника онъ долженъ быть у него.

51 Если еще много остается лјтъ, то по мјрј ихъ онъ долженъ отдать въ выкупъ за себя серебро, за которое онъ купленъ.

52 Если же мало остается лјтъ до юбилейнаго года, то онъ долженъ сосчитать, и по мјрј лјтъ отдать за себя выкупъ.

53 Онъ долженъ быть у него, какъ наемникъ, во всј годы; онъ не долженъ господствовать надъ нимъ съ жестокостію въ глазахъ твоихъ.

54 Если же онъ не выкупится такимъ образомъ, то въ юбилейный годъ отойдетъ самъ и дјти его съ нимъ.

55 Потому что сыны Израилевы Мои рабы; они Мои рабы, которыхъ Я вывелъ изъ земли Египетской. Я Господъ, Богъ вашъ.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 746

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

746. Because the accuser of our brethren is cast down.- That this signifies after those have been separated from heaven, and condemned to hell, who fought against the life of faith, which is charity, is evident from the signification of being cast down, when said of the dragon, as denoting that those meant by the dragon were separated from heaven and condemned to hell (concerning which see above, n. 739, 742), and from the signification of the accuser of our brethren, as denoting those who fought against the life of faith, which is charity. For an accuser signifies one who attacks, rebukes, and reproaches, for he who accuses also attacks, rebukes, and reproaches; moreover, in the original, an adversary and one who reproaches are expressed by the same word. What is wonderful, although those who are dragons make no account of life, yet they accuse the faithful in the spiritual world, if they observe [in them] any evil of ignorance, for they inquire into their life in order that they may reproach and condemn them, and therefore they are called accusers.

[2] But by the brethren whom they accuse are meant all those in the heavens, and also all those on earth who are in the good of charity. Such are called brethren because they all have one Father, that is, the Lord; and those who are in the good of love to the Lord, and in the good of charity towards the neighbour, are His sons, and are also called sons of God, sons of the kingdom, and heirs. It follows, therefore, that since they are the sons of one Father, they are also brethren. Moreover, it is the chief commandment of the Lord the Father, that they should love one another, consequently it is love that makes them brethren; love also is spiritual conjunction. From this it came to pass that with the ancients, in the churches in which charity was the essential, all were called brethren; the same was the case in our Christian Church at its beginning. This is why brother, in the spiritual sense, signifies charity. That formerly all those who were of one church called themselves brethren, and that the Lord calls those brethren, who are in love to Him and in charity towards the neighbour, is evident from many passages in the Word. But in order that what is signified by brother may be distinctly seen, it shall be illustrated from the Word.

[3] (1) All who were of the Israelitish Church called themselves brethren, as is clear from the following passages.

In Isaiah:

"Then shall they bring all your brethren, out of all nations, a gift to Jehovah" (66:20).

In Jeremiah:

"No one shall cause a Jew, his brother, to serve" (34:9).

In Ezekiel:

"Son of man, thy brethren, thy brethren, the sons of thy kindred and the whole house of Israel" (11:15).

In Micah:

"Until the remnant of his brethren return unto the sons of Israel" (5:3).

In Moses:

"Moses went out unto his brethren, that he might see their burdens" (Exodus 2:11):

Moses said unto Jethro his father-in-law,

"I will return to my brethren, who are in Egypt" (Exodus 4:18);

"When thy brother shall be impoverished" (Leviticus 25:25, 35, 47).

"But as to your brethren, the sons of Israel, a man shall not rule over his brother with rigour" (Leviticus 25:46);

"Would to God that we had died when our brethren died before Jehovah" (Numbers 20:3).

"Behold, a man of the sons of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman" (Numbers 25:6).

"Thou shalt open thine hand to thy brother; when thy brother, a Hebrew man or Hebrew woman, shall be sold to thee, he shall serve thee six years" (Deuteronomy 15:11, 12).

"If any man shall steal the soul (animam) of his brethren and shall make gain thereof" (Deuteronomy 24:7).

"Forty times shall he strike him, and not exceed, lest thy brother be accounted vile in thine eyes" (Deuteronomy 25:3; and elsewhere).

It is evident from these passages that the sons of Israel were all called brethren among themselves; the chief reason of their being so called was that they were descended from Jacob, who was their common father; but a reason more remote was that brother signifies the good of charity, and as this good is the essential of the church, also all are spiritually conjoined by it. Another reason is that Israel, in the highest sense, signifies the Lord, and consequently the sons of Israel signify the church.

[4] (2) They also called themselves man and brother, and also companion and brother, as in the following passages.

In Isaiah:

"The land is darkened and the people are become as fuel for the fire; they shall not spare a man (vir) his brother, they shall eat a man (vir) the flesh of his own arm, Menasseh Ephraim, and Ephraim Menasseh" (9:19-21).

Man and brother signify truth and good, and, in the opposite sense, falsity and evil, it is therefore also said Menasseh shall eat Ephraim, and Ephraim Menasseh, for Menasseh signifies voluntary good, and Ephraim intellectual truth, both of the external church, and in the opposite sense evil and falsity. But these words may be seen explained above (n. 386:2, 440:4, 600:13, 617:29).

[5] In the same:

"I will mingle Egypt with Egypt, that they may fight, a man (vir) against his brother, and a man against his companion, city against city, and kingdom against kingdom" (19:2).

Egypt here signifies the natural man separated from the spiritual; and because this is in no light of truth, it is continually disputing about good and evil, and about truth and falsity; and such disputation is signified by "I will mingle Egypt with Egypt, that they may fight, a man against his brother, and a man against his companion," brother and companion signifying good from which is truth, and truth from good, and in the opposite sense, evil from which is falsity, and falsity from evil. Therefore it is also said, "City against city, and kingdom against kingdom, city denoting doctrine, and kingdom the church from doctrine, which will contend in a similar manner.

[6] In the same:

"They help a man his companion, and one saith to his brother, Be strong" (41:6).

The signification of companion and brother is similar to that explained above.

In Jeremiah:

"Take ye heed a man of his companion, and trust not in any brother; for every brother supplanteth, and every companion slandereth" (Jeremiah 60:4).

In the same:

"I will scatter them, a man with his brother" (13:14).

In the same:

"Thus shall ye say a man to his companion, and a man to his brother, What hath Jehovah answered" (23:35).

In the same:

"Ye have not hearkened unto me, to proclaim liberty a man to his brother, and a man to his companion" (34:9, 17).

In Ezekiel:

"A man's sword shall be against his brother" (38:21).

In Joel:

"They shall not drive forward, a man his brother" (2:8).

In Micah:

"They all lie in wait for bloods, they hunt, a man his brother, with a net" (7:2).

In Zechariah:

"Show kindness and compassion, a man to his brother" (7:9).

In Malachi:

"Wherefore do we deal treacherously, a man against his brother" (2:10).

In Moses:

"There was a thick darkness of darkness over all the land of Egypt, a man saw not his brother" (Exodus 10:22, 23).

In the same:

"At the end of seven years every creditor shall withhold his hand when he hath loaned anything to his companion, neither shall he urge his companion or his brother" (Deuteronomy 15:1, 2).

In the nearest sense a man means every one, and brother one of the same tribe, because in blood relationship; and companion means one who is of another tribe, because so only by alliance. But in the spiritual sense a man signifies every one who is in truths, and in the opposite sense, every one who is in falsities; brother signifies every one who is in the good of charity, and, in an abstract sense, that good itself, while companion signifies every one who is in truth from that good, and, in an abstract sense, that truth itself; and in the opposite sense these signify the evil opposite to the good of charity, and the falsity opposite to the truth from that good. The terms brother and companion are both used, because there are two things that make the church - charity and faith, just as there are two things that make the life of man, will and understanding. There are in man two things which act as one, as the two eyes, two ears, two nostrils, two hands and feet, two lobes of the lungs, two chambers of the heart, two hemispheres of the brain, and so on, of which one has reference to good from which is truth, and the other to truth from good. This is why it is said brother and companion, and why brother signifies good, and companion its truth.

[7] (3) The Lord calls those of His church who are in the good of charity brethren, as is clear from the following passages.

In the Evangelists:

Jesus "stretching out his hand over his disciples, said, Behold my mother and my brethren; whosoever shall do the will of my Father, he is my brother and sister and mother" (Matthew 12:49, 50; Mark 3:33-35).

The disciples over whom the Lord stretched out His hand signify all those who are of His church; His brethren signify those who are in the good of charity from Him; sisters, those who are in truths from that good; while mother signifies the church from these.

[8] In Matthew:

Jesus said to Mary Magdalene and to the other Mary, "Fear not, go ye, tell my brethren to go into Galilee, and there they shall see me" (28:10).

Here also brethren mean the disciples, who signify all those of the church who are in the good of charity.

In John:

Jesus said to Mary, "Go to my brethren, and say to them, I ascend to my Father" (20:17).

Similarly here the disciples are called brethren, because the disciples, equally as brethren, signify all those of His church who are in the good of charity.

[9] In Matthew:

"The King answering said unto them, I say unto you, Inasmuch as ye have done it to one of the least of these my brethren, ye have done it unto me" (25:40).

That those who have done the good works of charity are here called by the Lord brethren is evident from the words which precede the above. It must, however, be understood that although the Lord is their Father, still He calls them brethren; but He is their Father from the Divine Love, and brother from the Divine which proceeds from Him. The reason is that all in the heavens are recipients of the Divine which proceeds from Him, and the Divine which proceeds from the Lord, of which they are recipients, is the Lord in heaven and also in the church; and this is not of angel or man, but of the Lord in them; therefore the good of charity itself in them, which is the Lord's own, He calls brother, as He also calls angels and men, because they are the recipient subjects of that good. In a word, the proceeding Divine, which is the Divine of the Lord in the heavens, is the Divine born of the Lord in heaven; therefore from that Divine, angels, who are its recipients, are called Sons of God, and since these are brethren, because of the Divine received in themselves, it is therefore the Lord in them who says "brother," for angels, when they speak from the good of charity, do not speak from themselves, but from the Lord.

This then is why the Lord says, "Inasmuch as ye have done it to one of the least of these my brethren, ye have done it unto me." The goods of charity, enumerated in the verses preceding, are therefore, in the spiritual sense, the brethren of the Lord, and are called brethren by the Lord, for the reason just given. The King, also, who thus calls them, signifies the proceeding Divine, which in one word is called Divine Truth or the Spiritual Divine, which in its essence is the good of charity.

[10] It must therefore be born in mind, that the Lord did not call them brethren because He was a man like themselves, according to an opinion received in the Christian world; for this reason it follows that it is not allowable for any man to call the Lord brother, for He is God even as to the Human, and God is not a brother, but a Father. The Lord is called brother in the churches on earth because the idea which they have of His Human is the same as that which they have of the human of another man; nevertheless the Lord's Human is Divine.

[11] Because kings formally represented the Lord as to Divine Truth, and as Divine Truth received by angels in the spiritual kingdom of the Lord is the same as Divine spiritual good, and as spiritual good is the good of charity, therefore the kings appointed over the sons of Israel called their subjects brethren, although on the other hand, the subjects were not permitted to call their king brother; much less should the Lord, who is King of kings and Lord of lords be so called.

So in David:

"I will declare thy name to my brethren; in the midst of the congregation will I praise thee" (Psalm 22:22).

In the same:

"I am become an alien to my brethren, and a stranger to my mother's sons" (Psalm 69:8).

In the same:

"For my brethren and companions' sake I will say peace be unto thee" (Psalm 122:8).

David spoke these things as though they were about himself, yet David, in the representative spiritual sense, here means the Lord.

In Moses:

"Thou shalt set over them a king from the midst of thy brethren; thou mayest not set over them a man that is a stranger, who is not thy brother; but let him not lift up his heart above his brethren" (Deuteronomy 17:15, 20).

The brethren out of whom a king might be set over them, signify all who are of the church, for it is said, "Thou mayest not set over them a man that is a stranger," a man that is a stranger signifying one not of the church.

[12] In the same:

"Jehovah thy God will raise up unto thee a prophet out of the midst of thee from thy brethren, like unto me; him shall ye obey" (Deuteronomy 18:15, 18).

This is a prophecy concerning the Lord, who is meant by the prophet whom Jehovah God will raise up from the brethren. They are called thy brethren, that is, of Moses, because Moses, in the representative sense, means the Lord as to the Word, and a prophet means one who teaches the Word; thus also the Word and doctrine from the Word are meant, and this is why it is said, "like unto me." That Moses represented the Lord as to the law, thus as to the Word, may be seen in the Arcana Coelestia 4859 at end, 5922, 6723, 6752, 6771, 6827, 7010, 7014, 7089, 7382, 9372, 10234).

[13] (4) That all those who acknowledge Him, and are in the good of charity from Him, are called brethren by the Lord, follows from this, that the Lord is the Father of all and the teacher of all, and from Him, as a Father, is all the good of charity, and from Him, as a teacher, all the truth of that good; therefore the Lord says in Matthew:

"Be not ye called teacher, for one is your teacher, the Christ, but all ye are brethren. And call [no man] your Father upon earth, for one is your Father who is in the heavens" (23:8, 9).

It is manifestly clear from this that the Lord's words must be spiritually understood. For what teacher is there who may not be called teacher? or what father is there who is not called father? But because father signifies good, and the Father in the heavens the Divine Good, and as teacher or Rabbi signifies truth, and the "teacher, the Christ," the Divine Truth, therefore, on account of the spiritual sense in all things of the Word, it is said that they should not call a father on earth their father, nor anyone teacher. This refers to the spiritual sense, but not to the natural sense. In the natural sense men may be called teachers and fathers, but representatively, that is to say, teachers in the world do indeed teach truths, but from the Lord, not from themselves; and fathers in the world are indeed good, and lead their children to good, but from the Lord, not from themselves. It therefore follows, that although they are called teachers and fathers, still they are not teachers, and fathers, but the Lord alone is Teacher and Father. To call, and to call any one by a name also signifies, in the Word, to recognise the quality of any one. Because all in heaven and in the church are disciples and sons of the Lord as their Teacher and Father, therefore the Lord says, "All ye are brethren"; for the Lord calls all in heaven and in the church sons and heirs, from their consociation by love from Him, and thus by mutual love which is charity. It is consequently from the Lord that they are brethren; in this way must the common saying be understood that all are brethren in the Lord.

[14] From these considerations also it is evident that the Lord means by brethren all those who acknowledge Him, and are in the good of charity from Him, consequently those who are of His church. Such also the Lord means by brethren in the following passages.

In Luke:

Jesus said to Peter, "When thou hast turned again, strengthen thy brethren" (Luke 22:32).

Brethren here do not mean the Jews, but all those who acknowledge the Lord and are in good from charity and faith, thus all who should receive the gospel through Peter, both Jews and Gentiles; for Peter, in the Word of the Evangelists, means truth from good, consequently also faith from charity, but here Peter means faith separated from charity, for just previously it is said of him, "Simon, lo, Satan hath demanded you, that he may sift you as wheat; but I have prayed for thee, that thy faith fail not" (verses 31, 32); and afterwards it is said to him, "I say unto thee, Peter, the cock shall not crow this day until thou hast thrice denied that thou knowest me" (verse 34). Such also is faith without charity. But by Peter turned again is signified truth from good, which is from the Lord, or faith from charity, which is from the Lord, therefore it is said, "When then thou hast turned again, strengthen thy brethren."

[15] In Matthew:

"Peter said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him?" (18:21).

In the same:

"So also will my heavenly Father do to you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses" (18:35).

In the same:

"If thy brother hath sinned against thee, go and accuse him between thee and him alone; if he hear thee, thou hast gained thy brother" (18:15).

Here brother means the neighbour in general, thus every man, but specifically one whoever he may be who is in the good of charity and thus in faith from the Lord; for these passages treat of the good of charity, since to forgive one who sins against you is of charity. It is also said, "If he hear, thou hast gained thy brother," which signifies if he acknowledges his trespasses, and turns again.

[16] Again in Matthew:

"Why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye? Or how wilt thou say to thy brother, Let me cast out the mote out of thine eye, when yet there is a beam in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye" (7:3-5).

Here also the term brother is used, because the subject treated of is charity; for to cast out the mote out of a brother's eye signifies to give instruction about falsity and evil, and to reform. The reason why the Lord said "a mote out of thy brother's eye," and "a beam out of one's own eye," is that a spiritual sense is contained in every thing which the Lord spoke; for without that sense, of what consequence would it be to see a mote in the eye of another, and not consider a beam in one's own eye, or to cast a beam out of one's own eye before one casts a mote out of another's eye? For a mote signifies a small falsity of evil, and a beam a great falsity of evil, while the eye signifies the understanding and also faith. Mote and beam signify the falsity of evil because wood signifies good; thus a beam signifies the truth of good, and, in the opposite sense, the falsity of evil, and the eye the understanding and faith. It is therefore plain what is signified by seeing the mote and the beam, and by casting them out of the eye. That wood signifies good, and, in the opposite sense, evil, may be seen in the Arcana Coelestia 643, 3720, 4943, 8354, 8740), and that the eye signifies the understanding, and also faith (n. 2701, 4403-4421, 4523-4534, 9051, 10569), and also above (n. 37, 152). Moreover, in some passages beam is mentioned, and it signifies falsity of evil. As in Genesis 19:8; 2 Kings 6:2, 5, 6; Habak. 2:11; Cant. 1:17.

[17] Again in Matthew:

"He who doeth and teacheth shall be called great in the kingdom of the heavens. I say unto you, Except your justice shall exceed the justice of the Scribes and Pharisees, ye shall not enter into the kingdom of the heavens. Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill, but whosoever shall kill shall be liable to the judgment; but I say unto you, That whosoever is angry with his brother rashly shall be liable to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the council; but whosoever shall say, Thou fool, shall be liable to the gehenna of fire. If thou offer thy gift upon the altar, and there remember that thy brother hath ought against thee, leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift" (5:19-24).

In the whole of that chapter the subject treated of is the interior life of man, which is that of his soul, consequently of his will and the thought therefrom, thus it treats of the life of charity, which is the spiritual moral life. Of this life the sons of Jacob knew nothing before, because even from their fathers downward they were external men. On this account also they were kept in the observance of external worship, according to external statutes that represented the internal things of worship and of the church. But the Lord in this chapter teaches that the interior things of the church ought not only to be represented by external acts, but must also be loved and done from the soul and heart. Therefore that whosoever from interior life teaches and does the external things of the church will be saved, is signified by "He who doeth and teacheth shall be called great in the kingdom of the heavens." "Except your justice shall exceed the justice of the Scribes and Pharisees, ye shall not enter into the kingdom of the heavens," signifies that unless the life be internal, and from that, external, heaven is not in man and man is not received into heaven; justice signifies the good of life from the good of charity, and to exceed that of the Scribes and Pharisees signifies that the life must be internal, and not external without the internal. The Scribes and Pharisees were only in representative externals, and not in internals.

External from internal life is taught in the commandment of the decalogue, "Thou shalt not kill." But they did not know that wishing to kill a man is the same as killing him, therefore it is first said, "Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill, and whosoever shall kill shall be liable to the judgment." For the opinion had prevailed among the Jews from ancient time, that it was lawful to kill those who injured them, especially the Gentiles, and that they were only to be punished for it lightly or grievously according to the state of the case in regard to the enmity manifested, consequently only as to the body and not as to the soul; this is meant by being liable to the judgment.

[18] That he who without adequate cause thinks ill of his neighbour, and turns himself away from the good of charity, will be punished lightly as to the soul, is signified by Whosoever is angry with his brother rashly shall be liable to the judgment; to be angry signifies to think ill, for it is distinguished from "to say Raca," and "to say Thou fool." Brother means the neighbour, and also the good of charity, and to be liable to the judgment means to be examined and punished according to circumstances. That he who from evil thought slanders his neighbour, and thus holds the good of charity in contempt as of no account, will be grievously punished, is signified by Whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the council, - for to say Raca signifies from evil thought to slander the neighbour, thus to hold in contempt the good of charity as of no account, to say Raca signifying to account as nothing, thus of no account, and brother the good of charity. That he who hates the neighbour, that is he who altogether turns away from the good of charity, is condemned to hell, is signified by Whosoever shall say, Thou fool, shall be liable to the gehenna of fire, - to say "Thou fool" denoting entire aversion, brother denoting the good of charity, and gehenna of fire denoting the hell where those are who hate that good and thus the neighbour. Three degrees of hatred are described by these three, the first is that of evil thought, which is "to be angry," the second is that of a consequent evil intention, which is "to say Raca," and the third is that of an evil will, which is "to say Thou fool." All these are degrees of hatred against the good of charity; for hatred is the opposite of this good. The three degrees of punishment are signified by the judgment, the council, and the gehenna of fire, punishments for the evils of a lighter kind being signified by the judgment, punishments for those of a more grievous kind by the council, and for the most grievous of all, by the gehenna of fire.

[19] Since the whole of heaven is in the good of charity towards the neighbour, and the whole of hell is in anger, enmity, and hatred against the neighbour, and as these are the opposites of that good, and as the worship of the Lord when it is internal is worship from heaven, but is not worship if anything of it is from hell, and yet external worship without internal is from hell, therefore it is said, "If thou offer thy gift upon the altar, and there remember that thy brother hath aught against thee, go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift upon the altar." The gift upon the altar signifies the worship of the Lord, from love and charity; brother means the neighbour, and in the abstract, the good of charity; to have aught against thee signifies anger, enmity or hatred, and to be reconciled signifies the dispersion of these, and consequent conjunction by love.

[20] It is evident from these things that the Lord meant by brother the same as by neighbour; and neighbour, in the spiritual sense, signifies good in its whole extent; and good in its whole extent is the good of charity. Brother has a similar meaning in the spiritual sense in many passages in the Old Testament.

As in Moses:

"Thou shalt not hate thy brother in thine heart" (Leviticus 19:17).

In David:

"Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity" (Psalm 133:1).

In this sense also, Lot called the inhabitants of Sodom brethren (Genesis 19:7); and this is also meant by "the covenant of brethren" between the sons of Israel and Edom (Amos 1:9); and by "the brotherhood between Judah and Israel" (Zech. 11:14). For by the sons of Israel and Edom, also by Judah and Israel, are not meant these in the spiritual sense, but the goods and truths of heaven and the church, which are all conjoined one with another.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 131

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

131. These things saith he that hath the sharp two-edged sword. That this signifies the Lord who alone fights in temptations, is evident from the signification of a sword, as being truth fighting against falsity, and, in an opposite sense, falsity fighting against truth. It is called sharp, and two-edged, because it cuts on both sides. Because this is signified by sword, therefore it also signifies dispersion of falsities, and also temptation. That it signifies dispersion of falsities, may be seen above (n. 73). That it signifies temptation is because, in what is written to the angels of this church, temptations are treated of, and also because temptation is a combat of truth against falsity, and of falsity against truth. (That spiritual temptation is such combat, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem 187-201.) The reason why by these things saith he that hath the sharp two-edged sword, is meant the Lord as alone fighting in temptations is, that, in the preceding chapter, ver. 16, it is said that out of the mouth of the Son of man was seen going forth a sharp two-edged sword; and by the Son of man is meant the Lord as to Divine truth, as may be seen above, n. 63. (That the Lord alone fights in temptations, and not man at all, may be seen in The Doctrine of the New Jerusalem, 195-200.) The reason why by a sword is signified the combat of truth against falsity, and of falsity against truth, is, that by wars in the Word, are signified spiritual wars; and spiritual wars are those that take place between truths and falsities. And because wars in the Word have such a signification, therefore also all the arms used in war, as a sword, a spear, a bow, darts, a shield, and many others, signify specifically something pertaining to spiritual combat, especially the sword, because in wars they formerly fought with swords. (That wars signify spiritual combats may be seen in Arcana Coelestia 1659, 1664, 8295, 10455; and that hence, particular arms of war signify what belongs to spiritual combat, may be seen, n. 1788, 2686.)

[2] That a sword in the Word signifies truth combating against falsity, and falsity against truth, and hence the dispersion of falsities, and also spiritual temptation, is evident from many passages, of which we will adduce a few only by way of confirmation. Thus in Matthew:

Jesus said, that he was not come to send peace upon earth, but a sword (10:34);

where, by sword is meant the combat of temptation; the reason it is so said, was, that men at that time were immersed in falsities, and the Lord revealed interior truths; and falsities cannot be cast forth except by combats from those truths.

[3] In Luke:

Jesus said to the disciples "Now he that hath a purse, let him take it, and likewise a scrip; and he that hath no sword, let him sell his garment and buy one" (22:35-38).

By a purse and scrip are signified spiritual knowledges (cognitiones), thus truths; by garments are signified things proper to themselves; and by a sword is signified combat.

[4] Again in Jeremiah:

"O sword, against the Chaldeans, and against the inhabitants of Babylon, and against her princes, and against her wise men. O sword, against liars that they may become foolish; O sword, against her mighty men that they may be dismayed; O sword, against her horses and against her chariots; O sword, against her treasures that they may be spoiled; a drought upon her waters, that they may be dried up" (50:35-38).

By sword is here signified the dispersion and vastation of truth by each of those against whom it is denounced, as by the Chaldeans, the inhabitants of Babylon, the princes and wise men thereof, liars, mighty men, horses, chariots and treasures, are signified the persons or things that will be vastated; as by horses are signified intellectual things; by chariots, doctrinals; and by treasures, knowledges (cognitiones); hence it is said a drought is upon her waters, and they shall be dried up; for waters signify the truths of the church, and a drought by which they are dried up, signifies vastation. (That drought and drying up denote where there is no truth, may be seen, Arcana Coelestia 8185; that waters denote the truths of the church, may be seen above, n. 71; that treasure denotes knowledges, n. 1694, 4508, 10227; that horses denote intellectual things and chariots doctrinals, may be seen in the small work, The White Horse 2-5.)

[5] In Isaiah:

"Jehovah shall contend, and by his sword with all flesh, and the slain of Jehovah shall be multiplied" (66:16).

In Jeremiah:

"Upon all the hills in the desert the spoilers have come, because the sword of Jehovah devoureth from the end of the earth even to the end of the earth" (12:12).

In Ezekiel:

"Prophesy, and say, a sword well sharpened, and also well polished; it is sharpened to slay a slaughter, it is polished to glitter; the sword shall be repeated the third time; the sword of the slain, the sword of great slaughter penetrating into the secret chambers, that the heart may faint, and offences may be multiplied; against all their gates will I set the point of the sword; ah! it has become lightning" (21:9, 10, 14, 15, 28).

In Isaiah:

"Bring waters to meet him that is thirsty, with bread prevent him that wandereth; for before the sword shall they wander, before the drawn sword, and before the bended bow, and for the grievousness of war" (21:14, 15).

In Ezekiel:

"They shall quake with fear when I shall brandish my sword before their faces, that they may tremble every moment, a man for his own soul; by the swords of the mighty casting down the multitude of them" (32:10-12).

In David:

"The saints will be joyful in glory; they will sing aloud upon their beds. Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand" (Psalms 149:5, 6).

In the same:

"Gird thy sword upon thy thigh, O mighty. In thy honour ascend thy chariot, ride on the Word of truth; thy right hand shall teach thee wonderful things. Thine arrows are sharp" (Psalms 45:3-5).

And in the Apocalypse:

"And there was given to him sitting on the red horse a great sword" (6:4).

And in another place:

"And out of the mouth of him sitting upon the white horse goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations. And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse" (19:15, 21).

By sword in the above passages is signified truth combating and destroying; this destruction is especially evident in the spiritual world, where those who are in falsities cannot sustain the truth. They are in a state of anguish, as if struggling with death when they come into the sphere of light, that is, where Divine truth is, and also they are thus deprived of truths, and vastated.

[6] As most expressions in the Word have also an opposite sense, so also has sword, and in that sense it signifies falsity combating against truth and destroying it. The vastations of the church, which take place when there are no longer any truths, but only falsities, are described in the Word by a sword, as in the following passages:

"They shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive among all nations; at length Jerusalem shall be trodden down of" all "nations, until the times of the nations shall be fulfilled" (Luke 21:24).

The consummation of the age, here treated of, is the last time of the church, when falsities shall prevail. To fall by the edge of the sword, denotes that truths would be destroyed by falsity; nations denote evils; by Jerusalem is signified the church.

[7] In Isaiah:

"I will make a man more rare than fine gold. Every one that is found shall be thrust through; and every one that is gathered together shall fall by the sword" (13:12, 15).

By the man who is rare, is denoted those who are in truths; to be thrust through and to fall by the sword, denotes to be consumed by falsities.

[8] In the same:

"In that day they shall cast away every man the idols of his silver, and the idols of his gold, which your own hands have made unto you. Then shall Asshur fall by the sword, not of a man (vir) and the sword, not of a man (homo), shall devour him; but he who fleeth before the sword, his young men shall be for tribute" (31:7, 8).

The idols which their hands have made denote falsities from their own intelligence; by Asshur is denoted the Rational by which this is effected. To fall by the sword, not of a man (vir), and not of a man (homo), denotes not to be destroyed by any combat of truth against falsity. By he who fleeth before the sword, his young men shall be for tribute, is denoted, that the truth which is not destroyed shall be made subservient to falsities. That this is the meaning of those words is not evident in the sense of the letter; it is therefore evident how far removed is the spiritual sense from the sense of the letter.

[9] In Jeremiah:

"I have smitten your sons in vain; and they received not correction; your own sword hath devoured your prophets" (2:30).

In the same:

"Behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine. By sword and famine shall those prophets be consumed. If I go forth into the field, then behold the slain with the sword; and if I enter into the city, then behold the sicknesses of famine" (14:13-18).

Both these passages treat of the vastation of the church as to truth: by prophets are meant those who teach truths, and by the sword which consumes them, falsity combating and destroying. By field is signified the church; by city doctrine; the slain with the sword in the field, denote those in the church with whom truths are destroyed; by the sicknesses of famine in the city is signified a defect of all truth in doctrine.

[10] In the same:

"They have denied Jehovah, and said, It is not he; neither shall evil come upon us: neither shall we see sword and famine" (5:12).

In the same:

"The young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine" (11:22).

By young men are signified those who are in truths, and, in the abstract, truths themselves; to die by the sword is to be destroyed by falsities; sons and daughters signify the knowledges of truth and good; by famine is meant a defect of them.

[11] In Lamentations:

"We get our bread with the peril of our souls, because of the sword of the wilderness" (5:9).

By wilderness is meant where there is no good because no truth; by the sword thereof, the destruction of truth; bread denotes good, which is obtained with the peril of the soul because all good is implanted in man by truth.

[12] In Ezekiel:

"The sword without, and the pestilence and famine within; he that is in the field shall die by the sword, and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him" (7:15).

By sword is here meant the destruction of truth; by pestilence, consequent extinction; and famine signifies a complete defect. The signification is similar in other places; as in Jeremiah (21:7; 29:17, 18; 34:17).

[13] In Zechariah:

"Woe to the shepherd of nought deserting the flock, a sword upon his arm, and upon his right eye; his arm in drying up shall dry up, and his right eye in darkening shall be darkened" (11:17).

A sword upon the arm denotes the destruction of the Voluntary as to good; by a sword upon the right eye is signified the destruction of the Intellectual as to truth; that all good and all truth would perish, is signified by its being said, that the arm in drying up shall dry up, and the right eye in darkening shall be darkened.

[14] In Isaiah:

"Thus shall ye say unto your master, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Asshur have blasphemed Jehovah. Behold, I will cause him to fall by the sword in his own land. And Sennacherib the king of Asshur returned; and it came to pass, when he bowed himself in the house of Nisroch his god, his two sons smote him with the sword" (37:6, 7, 37, 38).

Because it is the Rational that acknowledges and that denies the Divine, and when it denies it seizes eagerly on every falsity instead of truth, and thus perishes, therefore this representative came to pass, that is, that the king of Asshur, because he blasphemed Jehovah, was smitten with the sword by his sons, in the house of Nisroch his god. Asshur signifies the Rational in both senses (see Arcana Coelestia 119, 1186); the sons of that king signify falsities, and the sword signifies destruction by them. So also, in Moses, it was commanded that the city which worshipped other gods should be smitten with the sword, and burned with fire (Deuteronomy 13:12, 13, 15, 16).

[15] This statute was made, because at that time all things were representative; to worship other gods is to worship from falsities; to be smitten with the sword is to perish by falsity; and to be burned with fire is to perish by the evil of falsity.

[16] In the same:

"Whosoever toucheth one that is slain with the sword in the field shall be unclean" (Numbers 19:16, 18, 19).

The slain in the field with the sword, represented those within the church who destroyed the truths which they had; by field is meant the church.

[17] That sword signifies falsities destroying truth is clear in David:

"The sons of men are inflamed; their teeth are as spears and darts, and their tongue a sharp sword" (Psalms 57:4).

"Behold, they belch out with their mouth, swords are in their lips" (Psalms 59:7).

Working iniquity "they whet their tongue like a sword; they make ready their bow with bitter words" (Psalms 64:3).

From these considerations it is clear what is signified by the words of the Lord to Peter:

"All they that take the sword shall perish by the sword" (Matthew 26:51, 52);

that is, those who believe falsities will perish by them.

[18] From these things it is now clear what is signified in the Word by sword in both senses. The reason why such things are signified by it, is also from appearances in the spiritual world. When spiritual combats take place there, which are combats of truth against falsity, and of falsity against truth, various weapons of war are seen there, as swords, spears, shields, and similar things; not that these combats are carried on by such things, for they are appearances only, representative of spiritual combats. When falsities fight keenly against truths, sometimes the glitter or sheen of a sword waving itself on both sides, and striking with great terror, is seen, by which those are dispersed who fight from falsities.

[19] From this it is clear what is meant by these words in Ezekiel:

"They shall be horribly afraid when I shall brandish my sword before their faces, that they may tremble at every moment for their own soul" (Ezekiel 32:10, 11, 12).

In the same:

"Prophesy, and say, a sword has been sharpened, and also well polished, that it may shine, that the heart may faint, ah! it has become lightning" (Ezekiel 21:9, 10, 15).

The reason why a sword causes such great terror is that iron, of which it is made, signifies truth in ultimates, and glitter and sheen are from the light of heaven, and its shining upon it; the light of heaven is Divine truth proceeding from the Lord; Divine truth, thus falling into those who are filled with falsity, strikes terror.

[20] It is therefore clear what is signified when Adam was cast out

By cherubim being placed at the east of Eden, and the flame of a sword turning every way, and brandishing itself to guard the way to the tree of life (Genesis 3:24).

By the tree of life is signified celestial love, which is love to the Lord; by cherubim a guard; by the flame of a sword turning itself every way, the terrible driving away and rejection of all who are in falsities; the east of Eden denotes where the presence of the Lord is in that celestial love. By those words therefore is signified that all approach to the acknowledgment of the Lord alone is closed to those who do not live a life of love. That by sword is signified falsity is quite clear in Ezekiel, where is thus said of the prince of Tyre:

"They shall unsheath swords upon the beauty of thy wisdom" (28:7).

By the prince of Tyre is here signified intelligence derived from the knowledges (cognitiones) of truth; and because this is extinguished by falsities it is therefore said that they should unsheathe their swords upon wisdom, which could not have been said unless by swords were meant falsities.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.