Bible

 

Исход 33

Studie

   

1 Потомъ Іегова сказалъ Моисею: поди, иди отсюда ты и народъ, который ты вывелъ изъ земли Египетской, въ землю, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Іакову, говоря: потомству твоему дамъ ее;

2 и пошлю предъ тобою Ангела, и прогоню Хананеевъ, Аморреевъ, и Хеттеевъ, и Ферезеевъ, и Хиввеевъ, и Іевусеевъ:

3 въ землю, гдј течетъ молоко и медъ, но Самъ не пойду среди васъ, чтобы не погубить Мнј васъ на пути, потому что вы народъ жестоковыйный.

4 Народъ, услышавъ грозное слово сіе, возрыдалъ, и никто не возлагалъ на себя украшеній своихъ.

5 Ибо Іегова сказалъ Моисею: скажи сынамъ Израилевымъ: вы народъ жестоковыйный; если Я пойду среди васъ. то въ одну минуту истреблю васъ. И нынј сними съ себя украшенія свои, и Я увижу, что Мнј дјлать съ вами.

6 Сыны Израилевы сняли съ себя украшенія свои, у горы Хорива.

7 Моисей же взялъ шатеръ, и поставилъ себј внј стана, вдали отъ стана, и назвалъ его скиніею собранія; и тогда каждый, ищущій Іеговы, приходилъ въ скинію собранія, находившуюся внј стана.

8 Тогда, какъ Моисей пошелъ въ скинію, весь народъ всталъ, и каждый у входа въ свой шатеръ стоялъ и смотрјлъ въ слјдъ Моисею, пока онъ не вошелъ въ скинію.

9 Когда же Моисей вошелъ въ скинію, тогда столпъ облачный сошелъ и сталъ у входа въ скинію: и Іегова говорилъ съ Моисеемъ.

10 Весь народъ видјлъ столпъ облачный, стоявшій у дверей скиніи: и всталъ весь народъ, и поклонился каждый у входа въ шатеръ свой.

11 Іегова говорилъ съ Моисеемъ лицемъ къ лицу, какъ бы говорилъ кто съ другомъ своимъ, и онъ возвратился въ станъ; а служитель его Іисусъ, сынъ Навинъ, юноша, не выходилъ изъ скиніи.

12 Моисей сказалъ Іеговј: вотъ, Ты говоришь мнј: веди народъ сей; а не далъ мнј знать, кого пошлешь со мною. Но Ты сказалъ: Я знаю тебя по имени, и ты обрјлъ благоволеніе въ очахъ Моихъ.

13 Итакъ, если я обрјлъ благоволеніе въ очахъ Твоихъ: то, молю, открой мнј путь Твой, дабы я позналъ Тебя, да обрјту благоволеніе въ очахъ Твоихъ; помысли также, что сіи люди Твой народъ.

14 И было сказано: лице Мое пойдетъ, и введу тебя въ покой.

15 Онъ отвјчалъ Ему: если лице Твое не пойдетъ, то и не выводи насъ отсюда.

16 Ибо почему узнать, что я обрјлъ ли благоволеніе въ очахъ Твоихъ, я и народъ Твой? Не потому ли, когда Ты пойдешь съ нами? Тогда мы будемъ, я и народъ Твой, славнје всякаго народа на землј.

17 И сказалъ Іегова Моисею: и то, о чемъ ты говорилъ, Я сдјлаю; потому что ты обрјлъ благоволевіе въ очахъ Моихъ, и Я знаю тебя по имени.

18 Моисей сказалъ: покажи мнј славу Твою.

19 И было сказано: Я проведу предъ тобою всј благія свойства Мои, и провозглашу имя Іеговы предъ тобою, и, кого помиловать, помилую, кого пожалјть, пожалјю.

20 Но, сказалъ онъ, лица Моего не можно тебј увидјть; потому что человјкъ не можетъ увидјть Меня, и остаться въ живыхъ.

21 И сказалъ Іегова: вотъ мјсто у Меня, стань на сей скалј.

22 Когда же будетъ проходить слава Моя, Я поставлю тебя въ разсјлинј сей скалы, и покрою тебя рукою Моею, доколј не пройду.

23 Потомъ сниму руку Мою, и ты увидишь Меня сзади, а лице Мое не будетъ видимо.

   

Komentář

 

Land

  

'Land' in the Word, denotes the church, for the things which signify the church also signify the things relating to the church, for these constitute the church. The reason why 'land' denotes the church in the Word is because the land of Canaan was the land in which the church had been since the most ancient times. Hence, when 'land' is named in the Word, it means the land of Canaan, which then means the church. For when the expression 'the land' appears there, people in the spiritual world do not concern themselves with the idea of a land, only with the idea of the nation inhabiting it. And yet not with an idea of that nation but with an idea of the essential nature of it.

'Land' or 'earth,' as in Genesis 20:15, signifies the doctrine of love and charity.

'Land' signifies the celestial principle of love in Genesis 24:4.

In Genesis 26:12, 'land' signifies rational things.

In Genesis 28:13, this signifies the good of the natural.

The 'land' represents the divine of the rational principle in Genesis 30:25.

(Odkazy: Arcana Coelestia 5577)