Bible

 

Исход 31

Studie

   

1 И говорилъ Іегова Моисею и сказалъ:

2 смотри Я назначаю именно Веселіила, сына Уріева, сына Хурова, изъ колјна Іудина.

3 И Я исполнилъ его Духомъ Божіимъ, мудростію и разумјніемъ, и вјдјніемъ для всякаго дјла,

4 искусствомъ изобрјтать, работать изъ золота и серебра и мјди,

5 и рјзать камни для вставливанія, и рјзать дерево для всякаго дјла.

6 И вотъ, Я присовокупляю къ нему Аголіава, сыва Ахисамахова изъ колјна Данова, и въ сердце всякаго мудраго сердцемъ влагаю мудрость, дабы они сдјлали все, что Я повелјлъ тебј:

7 скинію собранія, и ковчегъ откровеніа, и очистилище, которое должно быть на немъ, и всј принадлежности скиніи,

8 и столъ и принадлежности его, и свјтильвикъ чистый и всј принадлежности его, и жертвенникъ куренія,

9 и жертвенникъ всесожженія и всј принадлежности его, и умывальницу, и основаніе ея,

10 и одежды служебныя, и одежды священныя Аарону священнику, и одежды сынамъ его, для священнослуженія;

11 и елей помазанія, и куреніе благовонное для святилища: все такъ, какъ Я повелјлъ тебј, они сдјлаютъ.

12 И сказалъ Іегова Моисею сими словами:

13 ты же скажи сынамъ Израилевымъ такъ: впрочемъ субботы мои соблюдайте; ибо это - знаменіе между Мною и вами въ роды ваши; дабы вы знали, что Я Іегова, освящающій васъ.

14 И соблюдайте субботу; ибо она свята для васъ: осквернившій ее да будетъ преданъ смерти: ибо кто бы въ нее ни дјлалъ дјло, истребится та душа изъ среды народа своего.

15 Шесть дней пусть дјлаютъ дјло; а въ день седьмый суббота покоя, посвященная Іеговј: всякій, дјлающій дјло въ день субботный, преданъ будетъ смерти.

16 Итакъ сыны Израилевы должны хранить субботу, празднуя субботу въ роды свои, по завјту вјчному.

17 Это - знаменіе между Мною и сынами Израилевыми на вјки; потому что въ шесть дней Іегова сотворилъ небо и землю, а въ день седьмый покоился и отдыхалъ.

18 Когда же онъ пересталъ говорить съ Моисеемъ на горј Синај; тогда далъ ему двј скрижали откровенія, скрижали каменныя, на которыхъ было написано перстомъ Божіимъ.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10352

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10352. 'According to all the things which I have commanded you they shall do' means in keeping with Divine Truths derived from the Word, which are to be represented in outward objects, as above in 10337.

It has been shown previously what meaning each of these objects has, that is, the objects which, it was decreed, should be made by Bezalel and Aholiab, and therefore since merely a list of them appears here they are not explained more fully.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.