Bible

 

Исход 23

Studie

   

1 Не принимай пустаго слуха, не давай руки твоей беззаконнику, чтобы быть свидјтелемъ въ пользу преступленія.

2 Не слјдуй множеству, чтобы дјлать зло, и не суди тяжбы, увлекаясь вслјдъ за многими, чтобы рјшить превратно.

3 И нищему не благопріятствуй въ тяжбј его.

4 Если найдешь вола непріятеля твоего, или осла его, заблудившагося: приведи его къ нему.

5 Если увидишь, что оселъ врага твоего упалъ подъ ношею своею: то не оставляй его одного развьючивать; развьючь вмјстј съ нимъ.

6 Не суди превратно тяжбы нищаго твоего.

7 Удаляйся отъ всякой лжи, и не умерщвляй невиннаго и праваго; ибо я не извиню беззаконника.

8 Даровъ не принимай; ибо дары слјпыми дјлаютъ зрячихъ, и превращаютъ дјло правыхъ.

9 Пришельца не обижай: вы знаете, что на душј у пришельца; потому что сами были пришельцами въ землј Египетской.

10 Шесть лјтъ засјвай землю твою, и собирай произведенія ея.

11 А въ седьмой оставляй ее, давай ей свободу, чтобы питались убогіе изъ твоего народа, а остатками послј нихъ питались звјри полевые. Такъ же поступай съ виноградникомъ твоимъ, и съ маслиною твоею.

12 Шесть дней дјлай дјла свои, а въ седьмой день покойся, чтобы отдохнулъ волъ твой и оселъ твой, и успокоился сынъ рабы твоей и пришлецъ.

13 Соблюдайте все, что Я сказалъ вамъ; и имени другихъ боговъ не упоминайте, чтобъ не слышать его изъ устъ твоихъ.

14 Три раза въ году празднуй Мнј.

15 Наблюдай праздникъ опрјсноковъ; семь дней јшь прјсный хлјбъ, какъ Я повелјлъ тебј, въ извјстное время мјсяца Авива; ибо въ ономъ ты вышелъ изъ Египта, и пусть не являются предъ лице Мое съ пустыми руками.

16 Наблюдай также праздникъ жатвы, первыхъ плодовъ труда твоего, какіе ты сјялъ на полј; и праздникъ собиранія плодовъ въ концј года, когда уберешь съ поля работу твою.

17 Три раза въ году долженъ являться весь мужескій полъ твой предъ лице Господа Іеговы.

18 Не изливай крови жертвы Моей на квасное, и тукъ отъ праздника Моего не долженъ переночевать до утра.

19 Первые плоды земли твоей приноси въ домъ Іеговы, Бога твоего. Не вари козленка въ молокј матери его.

20 Вотъ, Я посылаю предъ тобою Ангела хранить тебя на пути, и ввести тебя въ то мјсто, которое Я приготовилъ.

21 Будь остороженъ въ присутствіи его, и слушай гласа его; не упорствуй противъ него; потому, что онъ не потерпитъ вашей непокорности; ибо имя Мое въ немъ.

22 Если ты будешь слушать гласа его, и исполнять все, что ни скажу; то врагомъ буду враговъ твоихъ, и противникомъ противниковъ твоихъ.

23 Ибо Ангелъ Мой пойдетъ предъ тобою, и поведетъ тебя къ Аморреямъ, и Хеттеямъ, и Ферезеямъ, и Хиввеямъ, и Іевусеямъ, и истреблю ихъ.

24 Не поклоняйся богамъ ихъ, и не служи имъ; не подражай дјламъ ихъ, но до конца истреби ихъ, и сокруши столпы ихъ.

25 Служите Іеговј Богу вашему; и Онъ благословитъ хлјбъ твой и воды твои, и отвращу отъ васъ болјзни.

26 Не будетъ преждевременно рождающихъ и безплодныхъ въ землј твоей: число дней твоихъ сдјлаю полное.

27 Ужасъ Мой пошлю предъ тобою, и устрашу всякой народъ, къ которому ты ни придешь, и буду обращать тебј тылъ всјхъ враговъ твоихъ.

28 Пошлю предъ тобою шершней, и они погонятъ отъ лица твоего Хиввеевъ, Хананеевъ и Хеттеевъ.

29 Не выгоню ихъ отъ лица твоего въ одинъ годъ, чтобы земля не сдјлалась пуста, и не усилились противъ тебя звјри полевые.

30 Мало-по-малу буду прогонять ихъ отъ тебя, пока ты размножишься, и наслјдуешь сію землю.

31 Проведу предјлы твои отъ моря Чермнаго до моря Филистимскаго, и отъ пустыни до великой рјки: ибо предамъ въ руки ваши жителей сей земли, и прогонишь ихъ отъ лица твоего.

32 Не заключай союза ни съ ними, ни съ ихъ богами.

33 Не должны они жить въ землј твоей, чтобы они не ввели тебя въ грјхъ противъ Меня; ибо если ты будешь служить богамъ ихъ: то сие будетъ тебј сјтію.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9297

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9297. 'Three times in the year all your males shall be seen at the face of the Lord Jehovah' means the Lord's constant appearance and presence in like manner in the truths of faith as well. This is clear from the meaning of 'three times in the year' as complete and continuous, dealt with in 4495, 9198; from the meaning of 'being seen' as appearance and presence, dealt with in 4198, 5975, 6893; from the meaning of 'males' as the truth of faith, dealt with in 2046, 7838; and from the meaning of 'face', when attributed to Jehovah or the Lord, as the Divine Good of Divine Love, which is Mercy, dealt with in 222, 223, 5585, 7599. And since the Divine Good of Divine Love is Jehovah or the Lord Himself, 'being seen at the face of the Lord Jehovah' has the same meaning as being seen by the Lord. The Lord is indeed One who sees a person and establishes His presence with him, enabling the person to see Him; thus no one sees the Lord from himself but from the Lord present with him.

[2] How to understand the Lord's constant appearance and presence in the truths of faith as well must be stated briefly. The Lord's presence with a person is in the good residing with him, since good composes his life but not truth except in the measure that it derives from good. Consequently, as stated above in 9296, the Lord's dwelling-place is in the good of innocence with a person. When therefore a person has been regenerated the Lord is present not only in the good residing with him but also in the truths deriving from the good; for the truths now receive their life from the good and are the outward form in which good exists and through which the essential nature of the good can be recognized. These truths are what constitute the person's new understanding, which makes one with his new will. For as stated already, all things have connection with truth and with good, and a person's understanding is dedicated to truths, but his will to good, from which the truths derive. From this it is evident how to understand the Lord's appearance and presence then in the truths of faith as well. These are the things that are meant by the requirement that three times in the year every male was to be seen at the face of the Lord Jehovah. The reason why it says 'males shall be seen' is that the truth of faith is meant by 'a male'; and the reason why it says 'at the face of the Lord Jehovah' is that 'Jehovah' means the Divine Being (Esse), and 'the Lord' the Divine Coming-into-Being (Existere) that arises from that Being. Consequently being (esse) on the human level is good, and coming-into-being (existere) that arises from it is truth.

[3] In the Church it is said that faith comes from the Lord; but it should be recognized that faith which is rooted in charity comes from the Lord, not faith separated from charity. Faith separated from charity springs from the self and is called faith that is no more than persuasion, which is dealt with under Teachings About Charity and Faith in the preliminary section of the next chapter. A person can know whether his faith comes from the Lord or from the self, for the faith of anyone who is influenced by truths solely for the sake of a reputation for being learned, which will bring him position and wealth, and not for the sake of leading a good and useful life, is no more than persuasion that comes from the self and not from the Lord.

[4] There are also theoretical truths of faith and there are practical ones. The person who considers theoretical truths for the sake of practical ones and sees how the theoretical fit in with the practical, the person who therefore sees how the two combine to result in a good and useful life and feels an affection for them both with this end in view, he has the faith that comes from the Lord. The reason for this is that the useful life, which is his end in view, consists in the good that resides with him; and it is that life which gives form to all things, the truths of faith being the means. It is transparently evident from those in the next life that this is so. All without exception there are restored to the state of good which was theirs or to the state of evil which was theirs, thus to what had moved them to serve a useful life, that is, to what had been their end in view, or what they had loved above all things and what had therefore been the actual delight of their life. Everyone is restored to this. The truths or the falsities that have made one with that service remain. In addition to these many more are acquired which combine with those truths or falsities, giving the usefulness greater solidity and definite shape. So it is that spirits and angels are the outward forms of whatever use they serve. Evil spirits are forms of evil use; these are in hell. Good spirits or angels are forms of good use; these are in heaven. This also explains why the moment they are present spirits can be recognized for what they are. Their truths of faith can be recognized from their face and from the beautiful way it is shaped. Their actual good, or their usefulness, can also be recognized from the fire of love in their face which enhances its beauty, as well as from the sphere emanating from them. From all this it is again made clear what the Lord's presence in the truths of faith is.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.