Bible

 

Исход 13

Studie

   

1 И говорилъ Іегова Моисею, и сказалъ:

2 освяти Мнј каждаго первенца, разверзающаго всякія ложесна между сынами Израилевыми, отъ человјка до скота: это Мое.

3 И сказадъ Моисей народу: помните сей день, въ который вышли вы изъ Египта. изъ дома рабства; ибо рукою крјпкою Іегова вывелъ васъ оттолј, и не јшьте кислаго.

4 Теперь выходите вы въ мјсяцј Авивј.

5 И когда введетъ тебя Іегова въ землю Хананеевъ, и Хеттеевъ, и Аморреевъ, и Хиввеевъ, и Іевусеевъ, которую дать тебј клялся Онъ отцамъ твоимъ, въ землю, гдј течетъ молоко и медъ; то въ семъ мјсяцј совершай сіе служеніе.

6 Семь дней јшь прјсный хлјбъ, и въ седъмый день праздникъ Іеговј.

7 Прјсный хлјбъ јшь семь дней; такъ чтобы не видно было у тебя кислаго, и не видно было у тебя кваснаго во всемъ предјлј твоемъ.

8 И возвјсти въ день тотъ сыну твоему, говоря: это въ память того, что сотворилъ Іегова со мною, когда вышелъ изъ Египта.

9 И да будетъ тебј сіе знакомъ на рукј твоей, и памятникомъ предъ очами твоими, дабы законъ Іеговы былъ въ устахъ твоихъ; ибо рукою крјпкою вывелъ тебя Іегова изъ Египта.

10 Итакъ по установленію сему исполняй въ назначенное время изъ года въ годъ.

11 И когда введетъ тебя Іегова въ землю Ханаанскую, какъ Онъ клялся тебј и отцамъ твоимъ, и дастъ тебј ее,

12 представляй Іеговј все разверзающее ложесна, также и все первородное изъ скота, какой у тебя будетъ мужескаго пола, посвящай Іеговј.

13 Но все разверзающее утробу осла выкупай агнцемъ; а если не выкупишь, убей его, и каждаго первенца человјческаго изъ сыновъ твоихъ выкупай.

14 И если въ послјдующее время спроситъ тебя сынъ твой, говоря: что это значитъ? то скажи ему: рукою крјпкою вывелъ насъ Іегова изъ Египта, изъ дома рабства.

15 Ибо, когда Фараонъ упорствовалъ отпустить насъ, Іегова умертвилъ всјхъ первенцевъ въ землј Египетской, отъ первенца человјческаго до первенца изъ скота; посему я приношу въ жертву Іеговј все разверзающее ложесна мужескаго пола, а всякаго первенца изъ сыновъ моихъ выкупаю.

16 И да будетъ сіе знакомъ на рукј твоей, и вмјсто повязки надъ глазами твоими; ибо рукою крјпкою Іегова вывелъ насъ изъ Египта.

17 Когда же Фараонъ отпустилъ народъ, Богъ не повелъ ихъ по дорогј земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказалъ Богъ: чтобы не раскаялся народъ увидјвъ войну, и не возвратился въ Египетъ.

18 И обвелъ Богъ народъ дорогою пустынною къ Чермному морю. И вышли сыны Израилевы изъ земли Египетской въ военномъ порядкј.

19 И взялъ Моисей съ собою кости Іосифа; ибо Іосифъ клятвою заклялъ сыновъ Израилевыхъ, сказавъ: непремјнно посјтитъ васъ Богъ, и вы съ собою вынесите кости мои отсюда.

20 И двинулись изъ Сокхоѕа, и расположились станомъ въ Еѕамј, въ концј пустыни.

21 И шелъ Іегова предъ ними днемъ въ столпј облачномъ, иоказывая имъ путь, а ночью въ столпј огненномъ, свјтя имъ, дабы можно было идти и днемъ и ночью.

22 Столпъ облачный днемъ, и столпъ огненный ночью не скрывался отъ глазъ народа.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4924

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4924. 'And it happened as he drew back his hand' means that it concealed its own power. This is clear from the meaning of 'hand' as power, dealt with in 878, 3387, 4920, the concealment of which is meant by 'drawing back'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 257

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 325  
  

257. The Word cannot be understood but by means of doctrine from the Word.

The doctrine of the church must be from the Word (n. 3464, 5402, 6832, 10763, 10765). The Word without doctrine is not understood (n. 9025, 9409, 9424, 9430, 10324, 10431, 10582). True doctrine is a lamp to those who read the Word (n. 10400). Genuine doctrine must be formed by those who are in enlightenment from the Lord (n. 2510, 2516, 2519, 9424, 10105). The Word is understood by means of doctrine formed by one who is enlightened (n. 10324). They who are in enlightenment form doctrine for themselves from the Word (n. 9382, 10659). The difference between those who teach and learn from the doctrine of the church, and those who teach and learn only from the sense of the letter, their quality (n. 9025). They who are in the sense of the letter without doctrine, come into no understanding of Divine truths (n. 9409-9410, 10582). They fall into many errors (n. 10431). They who are in the affection of truth for the sake of truth, when they arrive at adult age, and can see from their own understanding, do not simply abide in the doctrinals of their own church, but examine from the Word whether they are truths (n. 5402, 5432, 6047). Otherwise every man's truth would be derived from others, and from his native soil, whether he was born a Jew or a Greek (n. 6047). Nevertheless such things as are become of faith from the literal sense of the Word, ought not to be extinguished till after a full view (n. 9039).

The true doctrine of the church is the doctrine of charity and faith (n. 2417, 4766, 10763-10764). The doctrine of faith does not make the church, but the life of faith, which is charity (n. 809, 1798-1799, 1834, 4468, 4672, 4766, 5826, 6637). Doctrinals are nothing unless one lives according to them (n. 1515, 2049, 2116). In the churches at this day the doctrine of faith is taught, and not the doctrine of charity, the latter being degraded into a science which is called moral theology (n. 2417). The church would be one, if men were acknowledged as members of the church from life, thus from charity (n. 1285, 1316, 2982, 3267, 3445, 3451-3452). How much superior the doctrine of charity is to that of faith separate from charity (n. 4844). They who do not know anything concerning charity, are in ignorance concerning heavenly things (n. 2435). Into how many errors they fall who only hold the doctrine of faith, and not that of charity at the same time (n. 2338, 2417, 3146, 3325, 3412-3413, 3416, 3773, 4672, 4730, 4783, 4925, 5351, 7623-7627, 7752-7762, 7790, 8094, 8313, 8530, 8765, 9186, 9224, 10555). They who are only in the doctrine of faith, and not in the life of faith, which is charity, were formerly called uncircumcised, or Philistines (n. 3412-3413, 8093). The ancients held the doctrine of love to the Lord, and of charity towards the neighbor, and made the doctrine of faith subservient thereto (n. 2417, 3419, 4844, 4955).

Doctrine made by one enlightened may be afterwards confirmed by means of rational things, and thus it is more fully understood, and is corroborated (n. 2553, 2719-2720, 3052, 3310, 6047). See more on this subject (at n. 51). They who are in faith separate from charity would have the doctrinals of the church implicitly believed without any rational intuition (n. 3394).

It is not the part of a wise man to confirm a dogma, but to see whether it is true before he confirms it, as is the case with those who are in enlightenment (n. 1017, 4741, 7012, 7680, 7950). The light of confirmation is natural light, and not spiritual, and may exist even with the evil (n. 8780). All things, even falsities, can be confirmed so as to appear like truths (n. 2480, 2490, 5033, 6865, 8521).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.