Bible

 

Zacarias 1

Studie

1 No oitavo mês do segundo ano de Dario veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, dizendo:

2 O Senhor se irou fortemente contra vossos pais.

3 Portanto dize-lhes: Assim diz o Senhor dos exércitos: Tornai-vos para mim, diz o Senhor dos exércitos, e eu me tornarei para vós, diz o Senhor dos exércitos.

4 Não sejais como vossos pais, aos quais clamavam os profetas antigos, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Convertei-vos agora dos vossos maus caminhos e das vossas más obras; mas não ouviram, nem me atenderam, diz o Senhor.

5 Vossos pais, onde estão eles? E os profetas, viverão eles para sempre?

6 Contudo as minhas palavras e os meus estatutos, que eu ordenei pelos profetas, meus servos, acaso nao alcançaram a vossos pais? E eles se arrependeram, e disseram: Assim como o Senhor dos exércitos fez tenção de nos tratar, segundo os nossos caminhos, e segundo as nossas obras, assim ele nos tratou.

7 Aos vinte e quatro dias do mês undécimo, que é o mês de sebate, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor ao profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, dizendo:

8 Olhei de noite, e vi um homem montado num cavalo vermelho, e ele estava parado entre as murtas que se achavam no vale; e atrás dele estavam cavalos vermelhos, baios e brancos.

9 Então perguntei: Meu Senhor, quem são estes? Respondeu-me o anjo que falava comigo: Eu te mostrarei o que estes são.

10 Respondeu, pois, o homem que estava parado entre as murtas, e disse: Estes são os que o Senhor tem enviado para percorrerem a terra.

11 E eles responderam ao anjo do Senhor, que estava parado entre as murtas, e disseram: Nós temos percorrido a terra, e eis que a terra toda está tranqüila e em descanso.

12 Então o anjo do Senhor respondeu, e disse: O Senhor dos exércitos, até quando não terás compaixão de Jerusalém, e das cidades de Judá, contra as quais estiveste indignado estes setenta anos?

13 Respondeu o Senhor ao anjo que falava comigo, com palavras boas, palavras consoladoras.

14 O anjo, pois, que falava comigo, disse-me: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Com grande zelo estou zelando por Jerusalém e por Sião.

15 E estou grandemente indignado contra as nações em descanso; porque eu estava um pouco indignado, mas eles agravaram o mal.

16 Portanto, o Senhor diz assim: Voltei-me, agora, para Jerusalém com misericórdia; nela será edificada a minha casa, diz o Senhor dos exércitos, e o cordel será estendido sobre Jerusalém.

17 Clama outra vez, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: As minhas cidades ainda se transbordarão de bens; e o Senhor ainda consolará a Sião, e ainda escolherá a Jerusalém.

18 Levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro chifres.

19 Eu perguntei ao anjo que falava comigo: Que é isto? Ele me respondeu: Estes são os chifres que dispersaram a Judá, a Israel e a Jerusalém.

20 O Senhor mostrou-me também quatro ferreiros.

21 Então perguntei: Que vêm estes a fazer? Ele respondeu, dizendo: Estes são os chifres que dispersaram Judá, de maneira que ninguém levantou a cabeça; mas estes vieram para os amedrontarem, para derruburem os chifres das nações que levantaram os seus chifres contra a terra de Judá, a fim de a espalharem.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

945. (VERSÍCULO 8) E EU, JOÃO, SOU AQUELE QUE VIA E OUVIA ESTAS COISAS. E QUANDO AS OUVI E VI, CAÍ PARA ADORAR DIANTE DOS PÉS DO ANJO QUE ME MOSTRAVA ESTAS COISAS significa que João creu que o anjo, que lhe tinha sido enviado pela Senhor, para que o mantivesse no estado de espírito, era Deus que lhe revelava essas coisas, quando, entretanto, não era assim, pois o anjo mostrava unicamente o que o Senhor tornou manifesto, Que João tenha crido que o anjo que lhe tinha sido enviado era Deus Mesmo é evidente, pois é dito que ele caiu para adorar a seus pés. Mas que não era assim é evidente pelo versículo seguinte, em que o anjo diz “sou teu conservo, adora a Deus”. Que esse anjo tenha sido enviado a ele pelo Senhor (também) é evidente pelo versículo 16, onde estão as palavras “Eu, Jesus, enviei o Meu anjo para testificar-vos estas coisas nas Igrejas”. Mas o arcano que está oculto nessas palavras é este: O anjo foi enviado a João pelo Senhor para que ele fosse mantido no estado de espírito e para mostrar-lhe nesse estado as coisas que ele viu, porque tudo que João viu, não viu com os olhos do corpo, mas com os olhos do espírito, como se pode verificar pelas passagens em que se diz que ele estava em espírito e em visão (capítulo 1:10 — capítulo 9:17 — capítulo 17:3 — capítulo 21:10), bem como em toda parte em que ele diz “ter visto”. E ninguém pode chegar a esse estado e ser mantido nele, a não ser pelos anjos que estão proximamente adjuntos ao homem, os quais introduzem o seu estado espiritual nos interiores da mente do homem, pois assim o homem é elevado à luz do céu e nela ele vê as coisas que estão no céu, e não vê as coisas que estão no mundo.

[2] Em semelhante estado estiveram, algumas vezes, Ezequiel, Zacarias, Daniel e outros profetas; não, porém, quando pronunciavam a Palavra. (Quando isso ocorria), eles não estavam em espírito, mas no corpo, e de Jehovah Mesmo, isto é do Senhor, eles ouviam as palavras que escreviam. Esses dois estados dos profetas devem ser cuidadosamente distinguidos. Os próprios profetas também os distinguem com cuidado, pois em toda a parte, quando escreveram a Palavra por Jehovah, eles dizem que Jehovah falou com eles e a eles, e muitas vezes (escreveram) “Jehovah disse” e “Palavra de Jehovah”.

Quando, porém, estavam no outro estado, eles dizem que estiveram “em espírito”, ou “em visão”, como se pode verificar pelas passagens a seguir transcritas. Ezequiel disse:

“O Espírito arrebatou-me e transportou-me ã Caldéia para o cativeiro em visão de Deus. Assim, subiu sobre mim a visão que vi” (11:1, 24).

Ele diz que

“O Espírito o arrebatou, e ele ouviu atrás de si um terremoto e outras coisas” (3:12, 14).

Também diz que

“O Espírito o arrebatou entre a terra e o céu e o levou a Jerusalém em visão de Deus, e ele viu abominações” (8:3 e seguintes).

Ele estava igualmente em visão de Deus ou em espírito quando

“Viu os quatro animais que eram os querubins” (capítulos 1, 10).

Também quando

“Viu o novo templo e a nova terra, e o anjo que os media” (capítulos40-48).

Que ele estava então “em visões de Deus” ele o diz no capítulo

40:2, e que “o Espírito o tinha arrebatado” ele o diz no capítulo 43:5.

[3] Fato semelhante ocorreu com Zacarias

“Em quem estava então um anjo, quando viu um homem cavalgando entre os mirtos” (Zacarias 1:8 e seguintes).

“Quando ele viu quatro chifres e então um homem em cuja mão estava uma linha de medir” (1:18; 2:1).

“Quando viu o grão-sacerdote Josué” (3:1 e seguintes).

“Quando viu um castiçal e duas oliveiras” (4:1 e seguintes).

“Quando viu um rolo voando e um efa (recipiente)” (5:1, 6).

“Quando viu quatro carros saindo de entre duas montanhas, e cavalos” (6:1 e seguintes).

Em semelhante estado se achava Daniel

“Quando viu quatro bestas subindo do mar” (Daniel 7:1 e seguintes).

“E quando viu os combates do carneiro e do bode” (8:1

e seguintes).

Que ele viu essas coisas “em visões”, lê-se em seu livro (7:1, 2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7, 8), e também que

“O anjo Gabriel lhe apareceu em visão e falou com ele” (Daniel 9:21).

A mesma coisa aconteceu com João, quando ele viu as coisas que descreveu, a saber:

O Filho do Homem no meio dos sete castiçais;

O tabernáculo, o templo, a arca e o altar no céu;

O dragão e sua luta com Miguel;

As bestas;

A mulher sentada sobre a besta escarlate;

O novo céu e a nova terra;

E a santa Jerusalém com a sua muralha, as suas portas e fundações, e outras.

Estas coisas foram reveladas pelo Senhor, mas foram mostradas por intermédio do anjo.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987