Bible

 

Números 24

Studie

   

1 Vendo Balaão que parecia bem aos olhos do Senhor que abençoasse a Israel, não foi, como era costume, ao encontro dos encantamentos, mas voltou o rosto para o deserto.

2 E, levantando Balaão os olhos, viu a Israel que se achava acampado segundo as suas tribos; e veio sobre ele o Espírito de Deus.

3 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;

4 fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:

5 Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel!

6 Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.

7 De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exalçará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.

8 É Deus que os vem tirando do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem; ele devorará as nações, seus adversários, lhes quebrará os ossos, e com as suas setas os atravessará.

9 Agachou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.

10 Pelo que a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo ele as palmas, disse a Balaão: Para amaldiçoares os meus inimigos é que te chamei; e eis que já três vezes os abençoaste.

11 Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra.

12 Então respondeu Balaão a Balaque: Não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:

13 Ainda que Balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do Senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o Senhor falar, isso falarei eu?

14 Agora, pois, eis que me vou ao meu povo; vem, avisar-te-ei do que este povo fará ao teu povo nos últimos dias.

15 Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;

16 fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os desígnios do Altíssimo, que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:

17 Eu o vejo, mas não no presente; eu o contemplo, mas não de perto; de Jacó procederá uma estrela, de Israel se levantará um cetro que ferirá os termos de Moabe, e destruirá todos os filhos de orgulho.

18 E Edom lhe será uma possessão, e assim também Seir, os quais eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.

19 De Jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.

20 Também viu Balaão a Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.

21 E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho;

22 todavia será o quenita assolado, até que Assur te leve por prisioneiro.

23 Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?

24 Naus virão das costas de Quitim, e afligirão a Assur; igualmente afligirão a Eber, que também será para destruição.

25 Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 264

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

264. XII. Before the time of the Word which we have in the world to-day, there was another Word, now lost.

It can be established from what is recorded in the books of Moses, that before the time of the Word, which was given to the Israelite nation by means of Moses and the Prophets, worship by sacrifices was well known, and that prophecies were given from the mouth of Jehovah. The following passages show that worship by sacrifices was known. It was commanded that the Children of Israel should overturn the altars of the gentiles, break in pieces their statues, and cut down their sacred groves (Exodus 34:13; Deuteronomy 7:5; 12:3.) Israel in Shittim began to wanton with the daughters of Moab; they invited the people to the sacrifices offered to their gods, and the people ate of them (Numbers 25:1-3). Balaam, who came from Syria, had altars built and sacrificed cattle and sheep (Numbers 22:40; 23:1-2, 14, 29-30). He also prophesied about the Lord, saying that a star should arise from Jacob and a sceptre from Israel (Numbers 24:17). And he gave prophecies from the mouth of Jehovah (Numbers 22:13, 18; 23:3, 5, 8, 16, 26; 24:1, 13). It is plain from these passages that the gentiles had Divine worship almost exactly like that established for the Israelite nation through Moses. Some words in the books of Moses show clearly that it existed even before the time of Abraham (Deuteronomy 32:7-8); but it is even more obvious from the case of Melchizedek, king of Salem:

He brought out bread and wine, and blessed Abram; and Abram gave him tithes of everything, Genesis 14:18-20.

Melchizedeck represented the Lord, for he is called the priest of God Most High (Genesis 14:18); and it is said of the Lord in the Psalms of David:

You are priest for ever, after the fashion of Melchizedek, Psalms 110:4.

That was why Melchizedek brought out bread and wine, as being the most holy things of the church, just as they are the holy things in the Holy Supper. Apart from these there are extant many indications that there was a Word before the Israelite Word, which was the source of such revelations.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.