Bible

 

Mateus 14

Studie

   

1 Naquele tempo Herodes, o tetrarca, ouviu a fama de Jesus,

2 e disse aos seus cortesãos: Este é João, o Batista; ele ressuscitou dentre os mortos, e por isso estes poderes milagrosos operam nele.

3 Pois Herodes havia prendido a João, e, maniatando-o, o guardara no cárcere, por causa de Herodias, mulher de seu irmão Felipe;

4 porque João lhe dizia: Não te é lícito possuí-la.

5 E queria matá-lo, mas temia o povo; porque o tinham como profeta.

6 Festejando-se, porém, o dia natalício de Herodes, a filha de Herodias dançou no meio dos convivas, e agradou a Herodes,

7 pelo que este prometeu com juramento dar-lhe tudo o que pedisse.

8 E instigada por sua mãe, disse ela: Dá-me aqui num prato a cabeça de João, o Batista.

9 Entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam à mesa com ele, ordenou que se lhe desse,

10 e mandou degolar a João no cárcere;

11 e a cabeça foi trazida num prato, e dada à jovem, e ela a levou para a sua mãe.

12 Então vieram os seus discípulos, levaram o corpo e o sepultaram; e foram anunciá-lo a Jesus.

13 Jesus, ouvindo isto, retirou-se dali num barco, para um, lugar deserto, à parte; e quando as multidões o souberam, seguiram-no a pé desde as cidades.

14 E ele, ao desembarcar, viu uma grande multidão; e, compadecendo-se dela, curou os seus enfermos.

15 Chegada a tarde, aproximaram-se dele os discípulos, dizendo: O lugar é deserto, e a hora é já passada; despede as multidões, para que vão às aldeias, e comprem o que comer.

16 Jesus, porém, lhes disse: Não precisam ir embora; dai-lhes vós de comer.

17 Então eles lhe disseram: Não temos aqui senão cinco pães e dois peixes.

18 E ele disse: trazei-mos aqui.

19 Tendo mandado às multidões que se reclinassem sobre a relva, tomou os cinco pães e os dois peixes e, erguendo os olhos ao céu, os abençoou; e partindo os pães, deu-os aos discípulos, e os discípulos às multidões.

20 Todos comeram e se fartaram; e dos pedaços que sobejaram levantaram doze cestos cheios.

21 Ora, os que comeram foram cerca de cinco mil homens, além de mulheres e crianças.

22 Logo em seguida obrigou os seus discípulos a entrar no barco, e passar adiante dele para o outro lado, enquanto ele despedia as multidões.

23 Tendo-as despedido, subiu ao monte para orar à parte. Ao anoitecer, estava ali sozinho.

24 Entrementes, o barco já estava a muitos estádios da terra, açoitado pelas ondas; porque o vento era contrário.

25 Â quarta vigília da noite, foi Jesus ter com eles, andando sobre o mar.

26 Os discípulos, porém, ao vê-lo andando sobre o mar, assustaram-se e disseram: É um fantasma. E gritaram de medo.

27 Jesus, porém, imediatamente lhes falou, dizendo: Tende ânimo; sou eu; não temais.

28 Respondeu-lhe Pedro: Senhor! se és tu, manda-me ir ter contigo sobre as águas.

29 Disse-lhe ele: Vem. Pedro, descendo do barco, e andando sobre as águas, foi ao encontro de Jesus.

30 Mas, sentindo o vento, teve medo; e, começando a submergir, clamou: Senhor, salva-me.

31 Imediatamente estendeu Jesus a mão, segurou-o, e disse-lhe: Homem de pouca fé, por que duvidaste?

32 E logo que subiram para o barco, o vento cessou.

33 Então os que estavam no barco adoraram-no, dizendo: Verdadeiramente tu és Filho de Deus.

34 Ora, terminada a travessia, chegaram à terra em Genezaré.

35 Quando os homens daquele lugar o reconheceram, mandaram por toda aquela circunvizinhança, e trouxeram-lhe todos os enfermos;

36 e rogaram-lhe que apenas os deixasse tocar a orla do seu manto; e todos os que a tocaram ficaram curados.

   

Komentář

 

Scribe

  

'A scribe,' as in Isaiah 33:18, denotes intelligence.

In Matthew 23, 'a scribe' signifies the Word from which doctrine is derived.

(Odkazy: Apocalypse Explained 453)


Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 135

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

135. And thou holdest My name, signifies the acknowledgment of the Divine in the Human of the Lord, as well as all things of love to Him and faith in Him. This is evident from what has been shown above about the signification of the "name" of Jehovah, Lord, and Jesus Christ n. 102. By the Lord's "name" in the Word is meant primarily the acknowledgment of the Divine in His Human, because all things of love and faith are from that; for Divine goods which are of love, and Divine truths which are of faith, proceed from no other source than from the Lord alone; and these cannot flow in with man unless he thinks of the Lord's Divine at the same time that he thinks of His Human; nor is His Divine separate from the Human, but it is in the Human (as may be seen above, n. 10, 26, 49, 52, 77, 97, 113, 114). I can aver, from all experience of the spiritual world, that no one is in the truths of faith and in the goods of love except he who thinks of the Lord's Divine at the same time that he thinks of His Human; as also that no one is spiritual, or is an angel, unless he has been in that thought and consequent acknowledgment in the world. Man must needs be conjoined to the Divine by his faith and love in order to be saved; and all conjunction is with the Lord; and to be conjoined to His Human only, and not to His Divine at the same time, is not conjunction; for the Divine saves, but not the Human apart from the Divine. (That the Human of the Lord is Divine, see The Doctrine of the New Jerusalem 280-310.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.