Bible

 

Lamentações 4

Studie

   

1 Como se escureceu o ouro! como se mudou o ouro puríssimo! como estão espalhadas as pedras do santuário pelas esquinas de todas as ruas!

2 Os preciosos filhos de Sião, comparáveis a ouro puro, como são agora reputados por vasos de barro, obra das mãos de oleiro!

3 Até os chacais abaixam o peito, dão de mamar aos seus filhos; mas a filha do meu povo tornou-se cruel como os avestruzes no deserto.

4 A língua do que mama fica pegada pela sede ao seu paladar; os meninos pedem pão, e ninguém lho reparte.

5 Os que comiam iguarias delicadas desfalecem nas ruas; os que se criavam em escarlata abraçam monturos.

6 Pois maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que mão alguma lhe tocasse.

7 Os seus nobres eram mais alvos do que a neve, mais brancos do que o leite, eram mais ruivos de corpo do que o coral, e a sua formosura era como a de safira.

8 Mas agora escureceu-se o seu parecer mais do que o negrume; eles não são reconhecidos nas ruas; a sua pele se lhes pegou aos ossos; secou-se, tornou-se como um pau. .

9 Os mortos à espada eram mais ditosos do que os mortos à fome, pois estes se esgotavam, como traspassados, por falta dos frutos dos campos.

10 As mãos das mulheres compassivas cozeram os próprios filhos; estes lhes serviram de alimento na destruição da filha do meu povo.

11 Deu o Senhor cumprimento ao seu furor, derramou o ardor da sua ira; e acendeu um fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.

12 Não creram os reis da terra, bem como nenhum dos moradores do mundo, que adversário ou inimigo pudesse entrar pelas portas de Jerusalém.

13 Isso foi por causa dos pecados dos seus profetas e das iniqüidades dos seus sacerdotes, que derramaram no meio dela o sangue dos justos.

14 Vagueiam como cegos pelas ruas; andam contaminados de sangue, de tal sorte que não se lhes pode tocar nas roupas.

15 Desviai-vos! imundo! gritavam-lhes; desviai-vos, desviai-vos, não toqueis! Quando fugiram, e andaram, vagueando, dizia-se entre as nações: Nunca mais morarão aqui.

16 A ira do Senhor os espalhou; ele nunca mais tornará a olhar para eles; não respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos.

17 Os nossos olhos desfaleciam, esperando o nosso vão socorro. em vigiando olhávamos para uma nação, que não podia, livrai.

18 Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas; o nosso fim estava perto; estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim.

19 Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias do céu; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.

20 O fôlego da nossa vida, o ungido do Senhor, foi preso nas covas deles, o mesmo de quem dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre as nações.

21 Regozija-te, e alegra-te, ó filha de Edom, que habitas na terra de Uz; o cálice te passará a ti também; embebedar-te-ás, e te descobrirás.

22 Já se cumpriu o castigo da tua iniqüidade, ó filha de Sião; ele nunca mais te levará para o cativeiro; ele visitará a tua iniqüidade, ó filha de Edom; descobrirá os teus pecados.

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christianity # 81

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

81. Chapter 2: The Lord the Redeemer

THE previous chapter was on God the Creator, and also included material on creation. This chapter is on the Lord the Redeemer, and also includes material on redemption. The following chapter is on the Holy Spirit, and will also include material on divine action.

By "the Lord, the Redeemer" we mean Jehovah in his human manifestation. In what follows, we will show that Jehovah himself came down and took on a human manifestation for the purpose of redeeming.

We speak of "the Lord" rather than "Jehovah" because Jehovah of the Old Testament is called "the Lord" in the New, as you can see from the following passages. In Moses it says, "Hear, O Israel, Jehovah your God, Jehovah is one. You are to love Jehovah God with all your heart and with all your soul" (Deuteronomy 6:4-5); but in Mark it says, "The Lord your God is one Lord. You are to love the Lord your God with all your heart and with all your soul" (Mark 12:29-30). Likewise in Isaiah it says, "Prepare a way for Jehovah; make a level pathway in the solitude for our God" (Isaiah 40:3); but in Luke it says, "I will go before the face of the Lord to prepare the way for him" (Luke 1:76). There are other instances elsewhere.

Furthermore, the Lord commanded his disciples to call him Lord [John 13:13]. Therefore this is what he was called by the apostles in their letters, and afterward what he was called in the apostolic church, as is clear from its creed, called the Apostles Creed.

One reason for this change of names was that the Jews did not dare to say the name Jehovah, because of its holiness. Another reason is that "Jehovah" means the underlying divine reality, which existed from eternity; but the human aspect that he took on in time was not that underlying reality. The nature of the underlying divine reality or Jehovah was shown in the previous chapter, 18-26-27-35.

Because of this, here and in what follows when we say "the Lord" we mean Jehovah in his human manifestation.

The concept of the Lord has an excellence that surpasses all other concepts that exist in the church or even in heaven. Therefore we need to adhere to an orderly sequence, as in the following, to make this concept clear:

1. Jehovah, the Creator of the universe, came down and took on a human manifestation in order to redeem people and save them.

2. He came down as the divine truth, which is the Word; but he did not separate the divine goodness from it.

3. In the process of taking on a human manifestation, he followed his own divine design.

4. The human manifestation in which he sent himself into the world is what is called "the Son of God. "

5. Through acts of redemption the Lord became justice.

6. Through these same acts he united himself to the Father and the Father united himself to him, again following the divine design.

7. Through this process God became human and a human became God in one person.

8. When he was being emptied out he was in a state of progress toward union; when he was being glorified he was in a state of union itself.

9. From now on, no Christians will go to heaven unless they believe in the Lord God the Savior and turn to him alone.

I need to address these statements one by one.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.