Bible

 

Gênesis 45

Studie

   

1 Então José não se podia conter diante de todos os que estavam com ele; e clamou: Fazei a todos sair da minha presença; e ninguém ficou com ele, quando se deu a conhecer a seus irmãos.

2 E levantou a voz em choro, de maneira que os egípcios o ouviram, bem como a casa de Faraó.

3 Disse, então, José a seus irmãos: Eu sou José; vive ainda meu pai? E seus irmãos não lhe puderam responder, pois estavam pasmados diante dele.

4 José disse mais a seus irmãos: Chegai-vos a mim, peço-vos. E eles se chegaram. Então ele prosseguiu: Eu sou José, vosso irmão, a quem vendestes para o Egito.

5 Agora, pois, não vos entristeçais, nem vos aborreçais por me haverdes vendido para cá; porque para preservar vida é que Deus me enviou adiante de vós.

6 Porque já houve dois anos de fome na terra, e ainda restam cinco anos em que não haverá lavoura nem sega.

7 Deus enviou-me adiante de vós, para conservar-vos descendência na terra, e para guardar-vos em vida por um grande livramento.

8 Assim não fostes vós que me enviastes para cá, senão Deus, que me tem posto por pai de Faraó, e por senhor de toda a sua casa, e como governador sobre toda a terra do Egito.

9 Apressai-vos, subi a meu pai, e dizei-lhe: Assim disse teu filho José: Deus me tem posto por senhor de toda a terra do Egito; desce a mim, e não te demores;

10 habitarás na terra de Gósem e estarás perto de mim, tu e os teus filhos e os filhos de teus filhos, e os teus rebanhos, o teu gado e tudo quanto tens;

11 ali te sustentarei, porque ainda haverá cinco anos de fome, para que não sejas reduzido à pobreza, tu e tua casa, e tudo o que tens.

12 Eis que os vossos olhos, e os de meu irmão Benjamim, vêem que é minha boca que vos fala.

13 Fareis, pois, saber a meu pai toda a minha glória no Egito; e tudo o que tendes visto; e apressar-vos-eis a fazer descer meu pai para cá.

14 Então se lançou ao pescoço de Benjamim seu irmão, e chorou; e Benjamim chorou também ao pescoço dele.

15 E José beijou a todos os seus irmãos, chorando sobre eles; depois seus irmãos falaram com ele.

16 Esta nova se fez ouvir na casa de Faraó: São vindos os irmãos de José; o que agradou a Faraó e a seus servos.

17 Ordenou Faraó a José: Dize a teus irmãos: Fazei isto: carregai os vossos animais e parti, tornai à terra de Canaã;

18 tomai o vosso pai e as vossas familias e vinde a mim; e eu vos darei o melhor da terra do Egito, e comereis da fartura da terra.

19 A ti, pois, é ordenado dizer-lhes: Fazei isto: levai vós da terra do Egito carros para vossos meninos e para vossas mulheres; trazei vosso pai, e vinde.

20 E não vos pese coisa alguma das vossas alfaias; porque o melhor de toda a terra do Egito será vosso.

21 Assim fizeram os filhos de Israel. José lhes deu carros, conforme o mandado de Faraó, e deu-lhes também provisão para o caminho.

22 A todos eles deu, a cada um, mudas de roupa; mas a Benjamim deu trezentas peças de prata, e cinco mudas de roupa.

23 E a seu pai enviou o seguinte: dez jumentos carregados do melhor do Egito, e dez jumentas carregadas de trigo, pão e provisão para seu pai, para o caminho.

24 Assim despediu seus irmãos e, ao partirem eles, disse-lhes: Não contendais pelo caminho.

25 Então subiram do Egito, vieram à terra de Canaã, a Jacó seu pai,

26 e lhe anunciaram, dizendo: José ainda vive, e é governador de toda a terra do Egito. E o seu coração desmaiou, porque não os acreditava.

27 Quando, porém, eles lhe contaram todas as palavras que José lhes falara, e vendo Jacó, seu pai, os carros que José enviara para levá-lo, reanimou-se-lhe o espírito;

28 e disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5816

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5816. 'You will not see my face again' means that in this case no mercy will be at hand and there is no joining to truths in the natural. This is clear from the meaning of 'face', when it has reference to the Lord, as mercy, dealt with in 222, 223, 5585, which being so 'not seeing his face' means that no mercy is at hand, 5585, 5592. And when no mercy is at hand, neither is there any joining together, since no love, which is a spiritual joining together, is present. Divine love is called mercy (misericordia) as it relates to the human race in so much misery (miseriae). The reason why there is no joining to truths in the natural is that Jacob's sons, to whom the words used here were addressed, represent the truths in the natural, 5403, 5419, 5427, 5458, 5512.

[2] With regard to no mercy being at hand and to there being no joining to truths in the natural Unless the truth represented by 'Benjamin' was made subject to the internal good represented by 'Joseph', the situation is this: The truth which enables a person to be a Church is that truth which springs from good; for when a person is governed by good, it is from good that he sees truths, perceives them, and so believes that they are indeed truths, which no one can possibly do unless he is governed by good. That good is like a little flame which sheds light and provides illumination, and so enables a person to see, perceive, and believe truths. For an affection for truth springing from good directs the internal sight towards those truths and away from matters of a worldly and bodily nature which envelop them in darkness. This is the kind of truth that 'Benjamin' represents here - the one and only truth the Church possesses, see 5806, which is to say the one and only truth that enables a person to be a Church. But this truth must be entirely subject to the internal good represented by 'Joseph'; for the Lord flows in by way of internal good and imparts life to the truths below, thus also to this truth that springs from spiritual good from the natural, represented by 'Israel', 4286, 4598.

[3] From all this it is also evident that it is by means of this truth that the joining together with the truths below it is effected. For if this truth did not exist subject to internal good, enabling it to receive an influx of good into itself, mercy which flows in constantly from the Lord by way of internal good would not be received since no intermediary would be present. And if that mercy were not received, neither would there be any joining together. These are the considerations meant by 'if your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.