Bible

 

Gênesis 23

Studie

   

1 Ora, os anos da vida de Sara foram cento e vinte e sete.

2 E morreu Sara em Quiriate-Arba, que é Hebrom, na terra de Canaã; e veio Abraão lamentá-la e chorar por ela:

3 Depois se levantou Abraão de diante do seu morto, e falou aos filhos de Hete, dizendo:

4 Estrangeiro e peregrino sou eu entre vós; dai-me o direito de um lugar de sepultura entre vós, para que eu sepulte o meu morto, removendo-o de diante da minha face.

5 Responderam-lhe os filhos de Hete:

6 Ouve-nos, senhor; príncipe de Deus és tu entre nós; enterra o teu morto na mais escolhida de nossas sepulturas; nenhum de nós te vedará a sua sepultura, para enterrares o teu morto.

7 Então se levantou Abraão e, inclinando-se diante do povo da terra, diante dos filhos de Hete,

8 falou-lhes, dizendo: Se é de vossa vontade que eu sepulte o meu morto de diante de minha face, ouvi-me e intercedei por mim junto a Efrom, filho de Zoar,

9 para que ele me dê a cova de Macpela, que possui no fim do seu campo; que ma dê pelo devido preço em posse de sepulcro no meio de vós.

10 Ora, Efrom estava sentado no meio dos filhos de Hete; e respondeu Efrom, o heteu, a Abraão, aos ouvidos dos filhos de Hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade, dizendo:

11 Não, meu senhor; ouve-me. O campo te dou, também te dou a cova que nele está; na presença dos filhos do meu povo ta dou; sepulta o teu morto.

12 Então Abraão se inclinou diante do povo da terra,

13 e falou a Efrom, aos ouvidos do povo da terra, dizendo: Se te agrada, peço-te que me ouças. Darei o preço do campo; toma-o de mim, e sepultarei ali o meu morto.

14 Respondeu Efrom a Abraão:

15 Meu senhor, ouve-me. Um terreno do valor de quatrocentos siclos de prata! que é isto entre mim e ti? Sepulta, pois, o teu morto.

16 E Abraão ouviu a Efrom, e pesou-lhe a prata de que este tinha falado aos ouvidos dos filhos de Hete, quatrocentos siclos de prata, moeda corrente entre os mercadores.

17 Assim o campo de Efrom, que estava em Macpela, em frente de Manre, o campo e a cova que nele estava, e todo o arvoredo que havia nele, por todos os seus limites ao redor, se confirmaram

18 a Abraão em possessão na presença dos filhos de Hete, isto é, de todos os que entravam pela porta da sua cidade.

19 Depois sepultou Abraão a Sara sua mulher na cova do campo de Macpela, em frente de Manre, que é Hebrom, na terra de Canaã.

20 Assim o campo e a cova que nele estava foram confirmados a Abraão pelos filhos de Hete em possessão de sepultura.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3166

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3166. 'And he gave precious things to her brother' means spiritual things passing from there to natural good. This is clear from the meaning of 'precious things' as spiritual things, dealt with in what follows, and from the meaning of 'a brother' as natural good, dealt with in 3160, and also of 'Laban', to whom 'her brother' refers here, as the affection for good in the natural man, dealt with in 3129, 3130. It is also clear from other parts of the Word that 'precious things' means spiritual things, for example, from the reference to Joseph in Moses,

Blessed by Jehovah is his land, in regard to the precious things of heaven, to the dew, and to the deep lying beneath, and to the precious things of the fruits of the sun, and to the precious things of the produce of the months, and to the precious things of the eternal hills, and to the precious things of the earth and of its fulness. Deuteronomy 33:13-16.

Here 'the precious things of heaven', 'the precious things of the fruits of the sun', 'the precious things of the produce of the months', 'the precious things of the eternal hills', and 'the precious things of the earth' mean various kinds of spiritual things. The word 'precious' was also applied to precious stones, pearls, balms, spices, and similar commodities, which all mean spiritual things.

[2] What spiritual things are has been stated many times already, namely that in the Lord's kingdom there are celestial things and there are spiritual things. Celestial things are forms of good, spiritual things forms of truth from that good. Nothing exists in the universe that is unrelated to good or to truth. Everything to do with use and life is related to good, whereas everything to do with doctrine and knowledge, in particular concerning use and life, is related to truth. Or what amounts to the same, that which belongs to the will is called good or evil, whereas that which belongs to the understanding is referred to as truth or falsity. Good therefore, being that alone which is the expression of love and charity and which flows in from the Lord, is celestial, whereas truth, being that which springs from good, is spiritual. The reason 'precious things' were given to the brother when 'vessels of silver, vessels of gold, and garments' were given to the sister when she became a bride was that the brother meant good in the natural man, and this good is enlightened when truth is introduced into good in the rational. Indeed this is the origin of all enlightenment of good and truth in the natural man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.