Bible

 

Ezequiel 5

Studie

   

1 E tu, ó filho do homem, toma uma espada afiada; como navalha de barbeiro a usarás, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba. Então tomarás uma balança e repartirás os cabelos.

2 A terça parte, queimá-la-ás no fogo, no meio da cidade, quando se cumprirem os dias do cerco; tomarás outra terça parte, e com uma espada feri-la-ás ao redor da cidade; e espalharás a outra terça parte ao vento; e eu desembainharei a espada atrás deles.

3 E tomarás deles um pequeno número, e atá-los-ás nas bordas da tua capa.

4 E ainda destes tomarás alguns e, lançando-os no meio do fogo, os queimarás no fogo; e dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.

5 Assim diz o Senhor Deus: Esta é Jerusalém; coloquei-a no meio das nações, estando os países ao seu redor;

6 ela, porém, se rebelou perversamente contra os meus juízos, mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que os países que estão ao redor dela; porque rejeitaram as minhas ordenanças, e nao andaram nos meus preceitos.

7 Portanto assim diz o Senhor Deus: Porque sois mais turbulentos do que as nações que estão ao redor de vós, e não tendes andado nos meus estatutos, nem guardado os meus juízos, e tendes procedido segundo as ordenanças das nações que estão ao redor de vós;

8 por isso assim diz o Senhor Deus: Eis que eu, sim, eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações.

9 E por causa de todas as tuas abominações farei sem ti o que nunca fiz, e coisas às quais nunca mais farei semelhantes.

10 portanto os pais comerão a seus filhos no meio de ti, e os filhos comerão a seus pais; e executarei em ti juízos, e todos os que restarem de ti, espalhá-los-ei a todos os ventos.

11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, pois que profanaste o meu santuário com todas as tuas coisas detestáveis, e com todas as tuas abominações, também eu te diminuirei; e não te perdoarei, nem terei piedade de ti.

12 uma terça parte de ti morrerá da peste, e se consumirá de fome no meio de ti; e outra terça parte cairá à espada em redor de ti; e a outra terça parte, espalha-la-ei a todos os ventos, e desembainharei a espada atrás deles.

13 Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que sou eu, o Senhor, que tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.

14 Demais te farei uma desolação, e objeto de opróbrio entre as nações que estão em redor de ti, à vista de todos os que passarem.

15 E isso será objeto de opróbrio e ludíbrio, e escarmento e espanto, às nações que estão em redor de ti, quando eu executar em ti juízos com ira, e com furor, e com furiosos castigos. Eu, o Senhor, o disse.

16 Quando eu enviar as malignas flechas da fome contra eles, flechas para a destruição, as quais eu mandarei para vos destruir; e aumentarei a fome sobre vós, e tirar-vos-ei o sustento do pão.

17 E enviarei sobre vós a fome e feras, que te desfilharão; e a peste e o sangue passarão por ti; e trarei a espada sobre ti. Eu, o Senhor, o disse.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 440

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

440. (VERSÍCULO 11) TINHAM SOBRE SI COMO REI O

ANJO DO ABISMO, CUJO NOME EM HEBRAICO É ABADDON E EM GREGO É APOLLYON significa: no inferno satânico estão os que se encontram nas falsidades provenientes das concupiscências e eles, por total falsificação da Palavra, destruíram a Igreja. Pelo “rei, o anjo do abismo” não é significado algum rei lá, mas a falsidade que l á reina, pois “um rei” no Sentido real significa o que está nas verdades derivadas das afeições do bem e, abstratamente, a própria verdade (n. 20); consequentemente, no sentido oposto, por “um rei” é significado o que está nas falsidades derivadas das concupiscências do mal e, abstratamente, a própria falsidade. Pelo “abismo” é significado o inferno satânico onde eles estão (n. 387, 421). Pelo “nome” é significada a qualidade do estado (n. 81, 122, 165). “Abaddon” na língua hebraica é o que destrói e o destruidor, do mesmo modo “Apollyon” na língua grega é a falsidade nos extremos que destruiu a Igreja pela total falsificação da Palavra. Por “Abaddon”, no texto hebraico, é significada a destruição nos seguintes lugares:

“Sua verdade na destruição” (Salmo 88:11).

“O inferno está nu diante dele e nenhuma cobertura na destruição” (26:6).

“Porque o fogo consumirá até a destruição” (31:12).

“A destruição e a morte dizem; Ouvimos a sua fama” (28:22).

Em outros lugares o inferno e o diabo são chamados “destruição” e “destruidor” (Isaías 54:16, Ezequiel 5:16Ezequiel 9:1Êxodo 12:13) mas por uma outra palavra.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987