Bible

 

Ezequiel 41

Studie

   

1 Então me levou ao templo, e mediu as umbreiras, seis côvados de largura de uma banda, e seis côvados de largura da outra, que era a largura do tabernáculo.

2 E a largura da entrada era de dez côvados; e os lados da entrada, cinco côvados de uma banda e cinco côvados da outra; também mediu o seu comprimento, de quarenta côvados, e a largura, de vinte côvados.

3 E entrou dentro, e mediu cada umbral da entrada, dois côvados; e a entrada, seis côvados; e a largura da entrada, sete côvados.

4 Também mediu o seu comprimento, vinte côvados, e a largura, vinte côvados, diante do templo; e disse-me: Este é o lugar santíssimo.

5 Então mediu a parede do templo, seis côvados, e a largura de cada câmara lateral, quatro côvados, por todo o redor do templo.

6 E as câmaras laterais eram de três andares, câmara sobre câmara, e trinta em cada andar; e elas entravam na parede que tocava no templo para essas câmaras laterais em redor, para se susterem nela, porque não travavam da parede do templo.

7 Também as câmaras laterais aumentavam de largura de andar em andar, ao passo que se aprofundava a reentrância da parede de andar em andar em volta do templo; e havia ao lado do templo uma escadaria pela qual se subia do primeiro ao terceiro andar mediante o segundo.

8 Vi também que havia ao redor do templo um pavimento elevado; os fundamentos das câmaras laterais eram da medida de uma cana inteira, seis côvados grandes.

9 A grossura da parede exterior das câmaras laterais era de cinco côvados; e o que sobrava do pavimento fora das câmaras laterais, que estavam junto ao templo, também era de cinco côvados.

10 E por fora das câmaras havia um espaço livre de vinte côvados de largura em toda a volta do templo.

11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a parte do pavimento que sobrava, uma entrada para o lado do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura desta parte do pavimento era de cinco côvados em redor.

12 Era também o edifício que estava diante do lugar separado, ao lado que olha para o ocidente, da largura de setenta côvados; e a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor, e o seu comprimento de noventa côvados.

13 Assim mediu o templo, do comprimento de cem côvados, como também o lugar separado, e o edifício, e as suas paredes, cem côvados de comprimento.

14 E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado que olha para o oriente, cem côvados.

15 Também mediu o comprimento do edifício, diante do lugar separado, que estava por detrás, e as suas galerias de um e de outro lado, cem côvados. A nave do templo, a câmara interior, e o vestíbulo do átrio eram forrados;

16 e os três tinham janelas gradeadas. As galerias em redor nos três andares, defronte do limiar, eram forradas de madeira em redor, e isto desde o chão até as janelas (ora as janelas estavam cobertas),

17 até o espaço em cima da porta para a câmara interior, por dentro e por fora. E em todas as paredes em redor, por dentro e por fora, tudo por medida.

18 havia querubins e palmeiras de entalhe; e havia uma palmeira entre querubim e querubim; e cada querubim tinha dois rostos,

19 de modo que o rosto de homem olhava para a palmeira de um lado, e o rosto de leão novo para a palmeira do outro lado; assim era pela casa toda em redor.

20 Desde o chão até acima da entrada estavam entalhados querubins e palmeiras, como também pela parede do templo.

21 As ombreiras das portas do templo eram quadradas; e diante do santuário havia uma coisa semelhante

22 a um altar de madeira, de três côvados de altura, e o seu comprimento era de dois côvados; os seus cantos, o seu fundamento e as suas paredes eram de madeira; e disse-me: Esta é a mesa que está perante a face do Senhor.

23 Ora, a nave e o santuário ambos tinham portas duplas.

24 As portas tinham cada uma duas folhas que viravam, duas para uma porta, e duas para a outra.

25 E havia nas portas da nave querubins e palmeiras de entalhe, como os que estavam nas paredes; e havia um grande toldo de madeira diante do vestíbulo por fora.

26 Também havia janelas fechadas e palmeiras, de uma e de outra banda, pelos lados do vestíbulo.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 368

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

368. (VERSÍCULO 10) E CLAMAVAM COM GRANDE VOZ DIZENDO:

SALVAÇÃO AO NOSSO DEUS, QUE ESTA SENTADO NO TRONO, E AO CORDEIRO significa o reconhecimento, de coração, de que o Senhor é o Salvador d'eles. “Clamar com grande voz” significa o reconhecimento de coração. “Salvação ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro” significa que o Senhor é a própria salvação e que a salvação de todos vem d 'Ele, que é, assim, o Salvador. Por “Aquele que está sentado no trono e o Cordeiro” é entendido o Senhor Só; por “Aquele que está sentado no trono” é entendido o Seu Divino a Quo (de Quem tudo procede) e pelo “Cordeiro” é. entendido o Seu Divino Humano, como é explicado acima (n. 273). Diz-se um e outro porque pelo Seu Divino a Quo, por meio de Seu Divino Humano, Ele foi o Salvador. Que Eles são. somente um, é evidente pelas passagens em que se diz que “o Cordeiro está no meio do trono” (capítulo 5, versículo 6, e capítulo 7, versículo 17).

Na Palavra, o Senhor é, muitas vezes, chamado “salvação”, pelo que se entende que Ele é o Salvador, como nas seguintes passagens:

“A minha salvação não tardará e darei a salvação em Sião” (Isaías 46:13)

“Dizei à filha de Sião: Eis, a tua salvação vem” (Isaías 62:11)

“Dei-Te para que sejas Minha Salvação na extremidade da terra” (Isaías 49:6)

“Este é Jehovah Que esperávamos: regozijemo-nos e alegramo-nos em Sua Salvação” (Isaías 25:9).

A palavra para “salvação” na língua hebraica é “Joschua”, Isto é, Jesus.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987