Bible

 

Ezequiel 22

Studie

   

1 Demais veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

2 Tu pois, ó filho do homem, acaso julgarás, julgarás mesmo a cidade sanguinária? Então faze-lhe conhecer todas as suas abominações,

3 e dize: Assim diz o Senhor Deus: A cidade que derrama o sangue dentro de si, para que venha o seu tempo! que faz ídolos contra si mesma, para se contaminar!

4 Pelo teu sangue que derramaste te fizeste culpada, e pelos teus ídolos que fabricaste te contaminaste; e fizeste aproximar-se o teu dia, e é chegado o fim dos teus anos. Por isso eu te fiz o opróbrio das nações e o escárnio de todas as terras.

5 As que estão perto e as que estão longe de ti escarnecerão de ti, infamada, cheia de tumulto.

6 Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue.

7 No meio de ti desprezaram ao pai e à mãe; no meio de ti usaram de opressão para com o estrangeiro; no meio de ti foram injustos para com o órfão e a viúva.

8 As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste.

9 Em ti se acham homens que caluniam para derramarem sangue; em ti há os que comem sobre os montes; e cometem perversidade no meio de ti.

10 A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação.

11 Um comete abominação com a mulher do seu próximo, outro contamina abominavelmente a sua nora, e outro humilha no meio de ti a sua irmã, filha de seu pai.

12 Peitas se recebem no meio de ti para se derramar sangue; recebes usura e ganhos ilícitos, e usas de avareza com o teu próximo, oprimindo-o; mas de mim te esqueceste, diz o Senhor Deus.

13 Eis que, portanto, bato as mãos contra o lucro desonesto que ganhaste, e por causa do sangue que houve no meio de ti.

14 Poderá estar firme o teu coração? poderão estar fortes as tuas mãos, nos dias em que eu tratarei contigo? Eu, o Senhor, o disse, e o farei.

15 Espalhar-te-ei entre as nações e dispersar-te-ei pelas terras; e de ti consumirei a tua imundícia.

16 E tu serás profanada em ti mesma, aos olhos das nações, e saberás que eu sou o Senhor.

17 De novo veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

18 Filho do homem, a casa de Israel se tornou para mim em escória; todos eles são bronze, e estanho, e ferro, e chumbo no meio da fornalha; em escória de prata eles se tornaram.

19 Portanto assim diz o Senhor Deus: Pois que todos vós vos tornastes em escória, por isso eis que eu vos ajuntarei no meio de Jerusalém.

20 Como se ajuntam a prata, e o bronze, e o ferro, e o chumbo, e o estanho, no meio da fornalha, para assoprar o fogo sobre eles, a fim de se fundirem, assim vos ajuntarei na minha ira e no meu furor, e ali vos porei e vos fundirei.

21 Sim, congregar-vos-ei, e assoprarei sobre vós o fogo da minha ira; e sereis fundidos no meio dela.

22 Como se funde a prata no meio da fornalha, assim sereis fundidos no meio dela; e sabereis que eu, o Senhor, derramei o meu furor sobre vós.

23 Também veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:

24 Filho do homem, dize-lhe a ela: Tu és uma terra que não está purificada, nem regada de chuvas no dia da indignação.

25 Conspiração dos seus profetas há no meio dela, como um leão que ruge, que arrebata a presa; eles devoram vidas humanas; tomam tesouros e coisas preciosas; multiplicam as suas viúvas no meio dela.

26 Os seus sacerdotes violentam a minha lei, e profanam as minhas coisas santas; não fazem diferença entre o santo e o profano, nem ensinam a discernir entre o impuro e o puro; e de meus sábados escondem os seus olhos, e assim sou profanado no meio deles.

27 Os seus príncipes no meio dela são como lobos que arrebatam a presa: derramando o sangue, e destruindo vidas, para adquirirem lucro desonesto.

28 E os profetas têm feito para eles reboco com argamassa fraca tendo visões falsas, e adivinhando-lhes mentira, dizendo: Assim diz o Senhor Deus; sem que o Senhor tivesse falado.

29 O povo da terra tem usado de opressão, e andado roubando e fazendo violência ao pobre e ao necessitado, e tem oprimido injustamente ao estrangeiro.

30 E busquei dentre eles um homem que levantasse o muro, e se pusesse na brecha perante mim por esta terra, para que eu não a destruísse; porém a ninguém achei.

31 Por isso eu derramei sobre eles a minha indignação; com o fogo do meu furor os consumi; fiz que o seu caminho lhes recaísse sobre a cabeça, diz o Senhor Deus.

   

Komentář

 

Time

  

Time is an aspect of the physical world, but it is not an aspect of the spiritual world. The same is true of space: There is no space in heaven. This is hard for us to grasp or even visualize, because we live in physical bodies with physical senses that are filled with physical elements existing in time and space. Our minds are schooled and patterned in terms of time and space, and have no reference point to imagine a reality without them. Consider how you think for a second. In your mind you can immediately be in your past or in some speculative future; in your mind you can circle the globe seeing other lands and faraway friends, or even zoom instantly to the most distant stars. Such imaginings are insubstantial, of course, but if we could make them real we would be getting close to what spiritual reality is like. Indeed, the mind is like a spiritual organ, which may be why physicians and philosophers have had such a hard time juxtaposing its functions to those of the brain. What this means in the Bible is that descriptions of time -- hours, days, weeks, months, years and even simply the word "time" itself -- represent spiritual states, and the passing of time represents the change of spiritual states. Again, we can see this a little bit within our minds. If we imagine talking to one friend then talking to another, it feels like going from one place to another, even though we're not moving. The same is true if we picture a moment from childhood and then imagine something in the future; it feels like a movement through time even though it's instantaneous. Changing our state of mind feels like a physical change in space and time. The Bible simply reverses that, with marking points in space and time representing particular states of mind.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 764

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

764. PORQUE DIZ EM SEU CORAÇÃO: ESTOU SENTADA COMO RAINHA E NÃO SOU VIÚVA, E O PRANTO NÃO VEREI significa que essas coisas lhes sucedem porque, pela altivez do coração sobre a dominação e pela exultação da mente (animus) sobre as riquezas, eles estão na segurança e na confiança de que dominarão perpetuamente, se defenderão por si mesmos e nunca mais podem ser privados dessas coisas. “Dizer em seu coração” significa estar (num estado) de confiança, como resultado da elevação do coração sobre a dominação;

em seguida, estar confiante em virtude da exultação da mente sobre as riquezas. “Estou sentada como rainha” significa que eles serão dominadores, aqui perpetuamente, porque depois se diz “não verei o pranto”. “Não sou viúva” significa que eles se defenderão por si mesmos. Por “viúva” é significado quem está sem defesa, porque est á sem um homem. Diz-se “rainha” e “viúva” e não rei e marido, porque se trata de Babilónia como Igreja. “E não verei pranto” significa que eles não podem jamais ser privados dessas duas coisas (dominação e riquezas). Que daí lhes venha o pranto depois da morte, vê-se acima (n. 763).

[2] Coisas quase semelhantes são ditas sobre Babel, em Isaías:

“Não mais te chamarão a dominadora dos reinos. Disseste no teu coração: Pela eternidade serei senhora, dizendo em teu coração, Eu e como eu nenhuma, não me sentarei viúva nem conhecerei a privação de filhos. Ora, virão sobre ti estas duas coisas num mesmo dia:

privação de filhos e viuvez. Virão sobre ti por causa da multidão das tuas feitiçarias e por causa da abundância dos teus vários encantamentos. Confiaste na malícia. Disseste: Ninguém me vê. Tua sabedoria seduziu-te quando disseste em teu coração: Eu e como eu nenhuma outra. Eis porque virá sobre ti a devastação subitamente” (Isaías 47:5, 7, 8-11).

Pela “viúva”, na Palavra, se entende quem está sem defesa, pois, no sentido espiritual, pela “viúva” é significado quem está no bem e não na verdade. Consequentemente, pelo “homem” é significada a verdade e por sua esposa o bem. Daí, pela “viúva” é significado o bem sem a verdade, e o bem sem a verdade está sem defesa, pois a verdade protege o bem. Esta é a significação de “viúva”, quando mencionada na Palavra, como em Isaías 9:14, 15, 17, Isaías 10:1, 2Jeremias 22:3Jeremias 49:10, 11Lamentações 5:2, 3, Ezequiel 22:6, 7Mateus 3:5, Salmo 48:5, Salmo 146:7-9Êxodo 22:21-24, Deuteronômio 10:18, Deuteronômio 27:19

Mateus 23:14, Lucas 4:25, Lucas 20:47.

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987