Bible

 

Ezequiel 1

Studie

1 Ora aconteceu no trigésimo ano, no quarto mês, no dia quinto do mês, que estando eu no meio dos cativos, junto ao rio Quebar, se abriram os céus, e eu tive visões de Deus.

2 No quinto dia do mês, já no quinto ano do cativeiro do rei Joaquim,

3 veio expressamente a palavra do Senhor a Ezequiel, filho de Buzi, o sacerdote, na terra dos caldeus, junto ao rio Quebar; e ali esteve sobre ele a mão do Senhor.

4 Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do norte, uma grande nuvem, com um fogo que emitia de contínuo labaredas, e um resplendor ao redor dela; e do meio do fogo saía uma coisa como o brilho de âmbar.

5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem;

6 cada um tinha quatro rostos, como também cada um deles quatro asas.

7 E as suas pernas eram retas; e as plantas dos seus pés como a planta do dum bezerro; e luziam como o brilho de bronze polido.

8 E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e todos quatro tinham seus rostos e suas asas assim:

9 Uniam-se as suas asas uma à outra; eles não se viravam quando andavam; cada qual andava para adiante de si;

10 e a semelhança dos seus rostos era como o rosto de homem; e à mão direita todos os quatro tinham o rosto de leão, e à mão esquerda todos os quatro tinham o rosto dé boi; e também tinham todos os quatro o rosto de águia;

11 assim eram os seus rostos. As suas asas estavam estendidas em cima; cada qual tinha duas asas que tocavam às de outro; e duas cobriam os corpos deles.

12 E cada qual andava para adiante de si; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando andavam.

13 No meio dos seres viventes havia uma coisa semelhante a ardentes brasas de fogo, ou a tochas que se moviam por entre os seres viventes; e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos.

14 E os seres viventes corriam, saindo e voltando à semelhança dum raio.

15 Ora, eu olhei para os seres viventes, e vi rodas sobre a terra junto aos seres viventes, uma para cada um dos seus quatro rostos.

16 O aspecto das rodas, e a obra delas, era como o brilho de crisólita; e as quatro tinham uma mesma semelhança; e era o seu aspecto, e a sua obra, como se estivera uma roda no meio de outra roda.

17 Andando elas, iam em qualquer das quatro direções sem se virarem quando andavam.

18 Estas rodas eram altas e formidáveis; e as quatro tinham as suas cambotas cheias de olhos ao redor.

19 E quando andavam os seres viventes, andavam as rodas ao lado deles; e quando os seres viventes se elevavam da terra, elevavam-se também as rodas.

20 Para onde o espírito queria ir, iam eles, mesmo para onde o espírito tinha de ir; e as rodas se elevavam ao lado deles; porque o espírito do ser vivente estava nas rodas.

21 Quando aqueles andavam, andavam estas; e quando aqueles paravam, paravam estas; e quando aqueles se elevavam da terra, elevavam-se também as rodas ao lado deles; porque o espírito do ser vivente estava nas rodas.

22 E por cima das cabeças dos seres viventes havia uma semelhança de firmamento, como o brilho de cristal terrível, estendido por cima, sobre a sua cabeça.

23 E debaixo do firmamento estavam as suas asas direitas, uma em direção à outra; cada um tinha duas que lhe cobriam o corpo dum lado, e cada um tinha outras duas que o cobriam doutro lado.

24 E quando eles andavam, eu ouvia o ruído das suas asas, como o ruído de muitas águas, como a voz do Onipotente, o ruído de tumulto como o ruído dum exército; e, parando eles, abaixavam as suas asas.

25 E ouvia-se uma voz por cima do firmamento, que estava por cima das suas cabeças; parando eles, abaixavam as suas asas.

26 E sobre o firmamento, que estava por cima das suas cabeças, havia uma semelhança de trono, como a aparência duma safira; e sobre a semelhança do trono havia como que a semelhança dum homem, no alto, sobre ele.

27 E vi como o brilho de âmbar, como o aspecto do fogo pelo interior dele ao redor desde a semelhança dos seus lombos, e daí para cima; e, desde a semelhança dos seus lombos, e daí para baixo, vi como a semelhança de fogo, e havia um resplendor ao redor dele.

28 Como o aspecto do arco que aparece na nuvem no dia da chuva, assim era o aspecto do resplendor em redor. Este era o aspecto da semelhança da glória do Senhor; e, vendo isso, caí com o rosto em terra, e ouvi uma voz de quem falava.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalipse Revelado # 239

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

239. E NO MEIO DO TRONO, E AO REDOR DO TRONO, QUATRO ANIMAIS significa a Palavra do Senhor dos primeiros até os últimos e seus guardas. Sei que acharão estranho dizer-se que “os quatro animais” significam a Palavra. Que, entretanto, eles significam a Palavra será visto a seguir. Esses “animais” são os mesmos querubins em Ezequiel. Ali também, no capítulo 1, eles são chamados “animais”, mas, no capítulo 10, eles são chamados “querubins” e eram, como aqui, um leão, um boi, um homem e uma águia. Na língua hebraica, eles são denominados “chajoth”, palavra que, na verdade, significa animais, mas que é derivada de “chaja”, que é a vida; por isso, a esposa de Adão foi chamada “Chaja” (Gênesis 3:20) O animal no singular é também chamado “chaja” em Ezequiel, por isso esses animais podem também ser chamados viventes. Nada se opõe a que a Palavra seja descrita por animais, quando o Senhor Mesmo, na Palavra, é chamado aqui e ali de leão e muitíssimas vezes de cordeiro, e os que estão pelo Senhor na caridade são denominados ovelhas, e também, no que se segue, o entendimento da Palavra é chamado cavalo. Que a Palavra é significada por esses “animais” ou “querubins”, isso é evidente, porque eles foram vistos “no meio do trono e ao redor do trono”, e no meio do trono estava o Senhor; e como o Senhor é a Palavra, eles não puderam ser vistos em outro lugar. Eles estavam ao redor do trono porque estavam no céu angélico, onde também está a Palavra.

[2] Que os querubins significam a Palavra e a sua guarda, é o que foi mostrado no opúsculo DOUTRINA DA NOVA JERUSALÉM SOBRE A ESCRITURA SANTA (n. 97), onde se encontram estas palavras:

“O sentido da letra da Palavra é uma guarda para as verdades reais que estão ocultas por dentro, e essa guarda consiste em evitar que o sentido da letra seja distorcido de todo o modo, isto é, ele pode ser explicado conforme é tomado sem que, por isso, o sentido interno da Palavra seja ofendido e violado. Pois não é nocivo que o sentido da letra seja compreendido de um modo por uma pessoa e de outro modo por outra pessoa; mas é nocivo se as Divinas Verdades, que estão interiormente ocultas, forem pervertidas, porque por esse modo se faz violência à Palavra. O sentido da letra é uma guarda para impedir que isso suceda, e ele exerce essa guarda nos que estão nas falsidades de uma religião e não confirmam tais falsidades, e, assim, elas não fazem violência alguma à Palavra. Essa guarda é significada pelos querubins que, depois de Àdão e sua esposa terem sido expulsos do jardim do Éden, foram postos à entrada desse jardim, a cujo respeito leem-se as seguintes palavras:

“Quando Jehovah Deus expulsou o homem, fez habitar do lado do oriente do jardim do Éden os querubins e a chama da espada que se voltava de um lado para outro, a fim de guardar o caminho da árvore da vida” (Gênesis 3:23, 24].

Pelos “querubins” é significada a guarda; “pelo caminho da árvore da vida” é significada a entrada para o Senhor, a qual tem lugar para os homens pela Palavra; pela “chama da espada que se voltava de um lado pará outro” é significada a Divina Verdade nos últimos, a qual écomo a Palavra no sentido literal, sentido que, como se disse, pode ser torcido assim.

[3] A mesma coisa é significada pelos “querubins de ouro, postos nas duas extremidades do propiciatório, que estava sobre a arca, no tabernáculo” (Êxodo 25:18-21). É por causa dessa significação que ‘Jehovah falava com Moisés, entre querubins” (Êxodo 25:22, 30:6, Números 7:89). Outra coisa não é significada pelos “querubins sobre as cortinas do tabernáculo e sobre o véu” (Êxodo 26:31), porque as cortinas e os véus do tabernáculo representam os últimos do céu e da igreja, por conseguinte também os últimos da Palavra. Também não era significada outra coisa pelos “querubins no meio do templo de Jerusalém” (1 Reis 6:23-28); pelos “querubins esculpidos nas paredes e nos átrios do templo” (1 Reis 6:29, 32, 35) e semelhantemente pelos “querubins do novo templo” (Ezequiel 41:18-20).

[4] Os “querubins” significam a guarda para que o Senhor, o céu e a Divina Verdade, tal qual é no interior da Palavra, não sejam aproximados imediatamente, mas o sejam mediatamente pelos últimos.

Por isso, se fala assim do rei de Tiro:

“Tu que selas a medida, cheio de sabedoria e perfeito em beleza; no jardim do Éden estiveste; toda a pedra preciosa foi a tua cobertura;

tu. querubim, expansão de quem proteqe; perdi-te, querubim, protetor no meio das pedras de fogo.” (Ezequiel 28:12-14, 16).

Por “Tiro” é significada a Igreja quanto aos conhecimentos da verdade e do bem e, por conseguinte, por seu “rei”, é significada a Palavra, onde estão esses conhecimentos e de onde eles vêm. Que a Palavra, aqui, em seu último, que é o sentido da letra, é significada por esse rei, e a guarda pelo “querubim” é evidente, porque se diz “Tu que selas a medida: toda a pedra preciosa foi tua cobertura” e, também, “Tu, querubim, expansão de quem protege”.

Pelas “pedras preciosas”, que são nomeadas aqui, são significadas as verdades do sentido da letra da Palavra (n. 231).

[5] Como pelos “querubins” é significada a Divina Verdade nos últimos, e também a guarda, por isso é dito em David:

“Pastor de Israel, que te assentas sobre os querubins, resplandece” (Salmo 80:1)

“Jehovah assentado entre os querubins” (Salmo 99:1)

“Jehovah inclinou os céus e desceu e cavalgava sobre os querubins” (Salmo 18:10, 11).

“'Cavalgar sobre os querubins”, “estar sentado sobre eles” e “estar sentado entre eles” é estar sobre O último sentido da Palavra.

A Divina Verdade na Palavra e a sua qualidade são descritas pelos querubins em Ezequiel, capítulos 1, 9, 10. Ora, ninguém podia saber o que é significado por cada uma das coisas de sua descrição, senão aquele para o qual o sentido espiritual foi aberto, e, esse sentido tendo sido desvendado a mim, será dito o que é significado, sumariamente, por todas as coisas referidas sobre os quatro animais ou querubins no primeiro capítulo de Ezequiel. Eis o sumário:

[6] Descrição da Divina Esfera externa da Palavra (vers. 4).

Essa esfera representada como um homem (vers. 5). Conjunção das coisas espirituais e celestiais (vers. 6).

O natural da Palavra e sua qualidade (vers. 7).

O espiritual e o celestial da Palavra conjuntos ao natural; e o que eles são (vers. 8, 9).

O Divino Amor do bem e da verdade celestiais, espirituais a naturais lá, distintamente e conjuntamente (vers. 10, 11). Eles tendem a ser um (vers. 12).

A esfera da Palavra procedente do Divino Bem e da Divina Verdade do Senhor, pelos quais a Palavra vive (vers. 13, 14). A doutrina do bem e da verdade na Palavra e procedente da Palavra (vers. 15-21).

O Divino do Senhor acima d'Ele e n'Ele (vers. 22, 23).

O Divino do Senhor procedente d'Ele (vers. 24, 25).

O Senhor está acima dos céus (vers. 26).

Ao Senhor pertencem o Divino Amor e a Divina Sabedoria (vers. 27, 28).”

  
/ 962  
  

Tradução de J. Lopes Figueiredo. EDITORA E LIVRARIA SWEDENBORG LTDA. Rua das Graças, 45 — Bairro de Fátima Rio de Janeiro — Brasil CEP 20240 1987