Bible

 

Êxodo 11

Studie

   

1 Disse o Senhor a Moisés: Ainda mais uma praga trarei sobre Faraó, e sobre o Egito; depois ele vos deixará ir daqui; e, deixando vos ir a todos, com efeito vos expulsará daqui.

2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada homem peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, jóias de prata e jóias de ouro.

3 E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios. Além disso o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.

4 Depois disse Moisés a Faraó: Assim diz o Senhor: ë meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;

5 e todos os primogênitos na terra do Egito morrerão, desde o primogênito de Faraó, que se assenta sobre o seu trono, até o primogênito da serva que está detrás da mó, e todos os primogênitos dos animais.

6 Pelo que haverá grande clamor em toda a terra do Egito, como nunca houve nem haverá jamais.

7 Mas contra os filhos de Israel nem mesmo um cão moverá a sua língua, nem contra homem nem contra animal; para que saibais que o Senhor faz distinção entre os egípcios e os filhos de Israel.

8 Então todos estes teus servos descerão a mim, e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu, e todo o povo que te segue as pisadas. Depois disso eu sairei. E Moisés saiu da presença de Faraó ardendo em ira.

9 Pois o Senhor dissera a Moisés: Faraó não vos ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.

10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir da sua terra os filhos de Israel.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7955

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7955. 'And he called Moses and Aaron by night' means the afflux of truth from God in that state. This is clear from the meaning of 'he called' as presence and influx (or flowing into), dealt with in 6177, 6840, 7790, 7451, 7721, at this point an afflux (or flowing towards) since it is speaking about those in a state of damnation, that is, in a state of nothing but falsity arising from evil (these people are unable to receive into themselves inwardly any influx of truth and good; they receive it only outwardly, which is afflux); representation of 'Moses and from the Aaron' as the truth from God, dealt with in 6771, 6827 (the expression 'the truth from God' is used, not 'God's truth', because it has reference to those lost in damnation); and from the meaning of 'by night' as a state of damnation, dealt with above in 7851, 7870.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.