Bible

 

Sakarias 14

Studie

   

1 Se, det kommer en Herrens dag, da det hærfang som er tatt fra dig, skal skiftes ut i din midte;

2 for jeg vil samle alle hedningefolkene til krig mot Jerusalem, og staden skal bli tatt og husene bli plyndret, og kvinnene bli skjendet, og halvdelen av staden skal måtte gå i landflyktighet, men resten av folket skal ikke utryddes av staden.

3 For Herren skal dra ut og stride mot disse hedningefolk, som han før har stridt på kampens dag.

4 På den dag skal hans føtter stå på Oljeberget, som ligger midt imot Jerusalem i øst, og Oljeberget skal revne tvert over mot øst og vest, så der blir en stor dal, idet den ene halvdel av fjellet viker mot nord, og den andre halvdel mot syd.

5 Og I skal fly til dalen mellem mine fjell, for dalen mellem fjellene skal nå like til Asel*; I skal fly som I flydde for jordskjelvet i Judas konge Ussias' dager. Da skal Herren min Gud komme, og alle hellige med dig, min Gud. / {* MIK 1, 11.}

6 På den dag skal lyset bli borte; de herlige himmellys skal formørkes.

7 Og det skal komme én dag - Herren kjenner den - det skal hverken være dag eller natt; men mot aftens tid, da skal det bli lys.

8 Og på den dag skal levende vann strømme ut fra Jerusalem, den ene halvdel av dem til havet i øst og den andre halvdel av dem til havet i vest; både sommer og vinter skal det være så.

9 Da skal Herren bli konge over hele landet; på den dag skal Herren være én, og hans navn ett.

10 Og hele landet, fra Geba til immon sønnenfor Jerusalem, skal bli som den øde mark*, og det** skal heve sig høit og trone på sitt sted, like fra Benjamin-porten til det sted hvor den forrige port var, til Hjørneporten, og fra Hananels tårn til kongens vinperser. / {* d.e. Jordan-dalen.} / {** Jerusalem.}

11 Og folket skal bo der, og der skal aldri mere lyses bann over det; Jerusalem skal ligge der trygt.

12 Men denne plage skal Herren la ramme alle de folk som har stridt imot Jerusalem: Han skal la kjøttet råtne på dem alle mens de står på sine føtter, og deres øine skal råtne i sine huler, og tungen skal råtne i deres munn.

13 På den dag skal Herren sende en stor redsel over dem, så de tar fatt på hverandre og løfter hånd mot hverandre.

14 Også Juda skal stride i Jerusalem, og fra alle kanter skal hedningefolkenes gods sankes sammen, gull og sølv og klær i stor mengde.

15 Den samme plage* skal også ramme hestene, muleslene, kamelene, asenene og alle de andre dyr i leirene. / { V. 12.}

16 Og alle de som blir igjen av alle de hedningefolk som angrep Jerusalem, skal år efter år dra op for å tilbede Kongen, Herren, hærskarenes Gud, og for å delta i løvsalenes fest.

17 Men om noget av jordens folk ikke drar op til Jerusalem for å tilbede Kongen, Herren, hærskarenes Gud, så skal det ikke komme regn hos dem;

18 om Egyptens folk ikke drar op og ikke møter frem, da skal det ikke komme regn hos dem heller; den samme plage skal ramme dem som Herren lar ramme de hedningefolk som ikke drar op for å delta i løvsalenes fest.

19 Sådan skal den straff være som rammer Egypten og alle de hedningefolk som ikke drar op for å delta i løvsalenes fest.

20 På den dag skal det stå på hestenes bjeller: Helliget til Herren, og grytene i Herrens hus skal være som offerskålene foran alteret,

21 og hver gryte i Jerusalem og i Juda skal være helliget til Herren, hærskarenes Gud, og alle de som ofrer, skal komme og ta av dem til å koke i; og det skal ikke mere være nogen kana'anitt* i Herrens, hærskarenes Guds hus på den dag. / {* JES 35, 8; 52, 1. JOE 3, 22.}

   

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 789

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

789. Moreover, the rest of the Prophets have predicted in many passages what this church will be like; only a few will be quoted. In Zechariah:

There shall be one day, which is known to Jehovah, neither day nor night, because around eveningtime there shall be light. On that day living waters shall come forth from Jerusalem; and Jehovah shall become king over the whole earth. On that day Jehovah shall be one, and His name one, Zechariah 14:7-9.

In Joel:

It will happen on that day that the mountains will drip new wine, the hills will flow with milk; and Jerusalem will stay fixed from and one generation to another, Joel 3:17-21.

In Jeremiah:

At that time they will call Jerusalem Jehovah's throne, and all nations will be gathered to Jerusalem for Jehovah's name's sake, and they will no longer follow the promptings of their evil hearts, Jeremiah 3:17; Revelation 21:24, 26.

In Isaiah:

Let your eyes behold Jerusalem, a tranquil dwelling, a tent which will not be blown away. Its pegs will never be removed, and its ropes will not be pulled up, Isaiah 33:20.

[2] In these passages Jerusalem means the new Holy Jerusalem described in Revelation (chapter 21); and this means the new church. In Isaiah again:

A shoot will go forth from the trunk of Jesse, and righteousness will be the girdle around his loins, and truth the belt around his thighs. Therefore the wolf will stay with the lamb, and the leopard with the kid, the calf and the young lion and the fatling together, and a small boy will lead them. The heifer and the bear will feed, their offspring will lie down together. The sucking child will play on the hole of the viper, and the weaned child will thrust his hand on the den of the basilisk. They will not do evil nor corrupt themselves in all the mountain of my holiness. For the earth will be full of the knowledge of Jehovah. It will happen on that day, the nations will seek the root of Jesse, which stands as a signal to the peoples, and peace will be his glory, Isaiah 11:1, 5-10.

It is well known that such events have not yet happened in the churches, least of all in the last of them. In Jeremiah:

Behold, the days are coming when I will strike a new covenant. This is the covenant: I will set my law in their midst, and I will write it on their hearts; and I will become their God and they shall become my people. All shall know me from the least to the greatest of them, Jeremiah 31:31-34; Revelation 21:3.

[3] It is also well known that these events did not take place in the previous churches. The reason is that they did not approach the visible God, whom all are to know. It is also because He is the Word, that is, the Law, which He will set in their midst and write upon their hearts. In Isaiah:

For Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness goes forth like a beam of light, and her salvation burns like a lamp. You will be called by a new name, which the mouth of Jehovah will utter. And you will be a crown of beauty and a diadem of kingship in the hand of your God. Jehovah will be pleased in you, and your land will be married. Behold, your salvation is coming, behold, his reward is with him; and they will call them the people of holiness, the redeemed of Jehovah, and you will be called a city sought after and not abandoned, Isaiah 62:1-4, 11-12.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.