Bible

 

Hoseas 13

Studie

   

1 Når Efra'im talte, blev alle redde; han raget høit op i Israel; da førte han skyld over sig ved å dyrke Ba'al og døde.

2 Og nu blir de ved å synde og gjøre sig støpte billeder av sitt sølv, avguder efter sin egen forstand, alle sammen håndverkeres arbeid; sådanne er det de taler til - mennesker som ofrer, kysser kalver!

3 Derfor skal de bli som en morgensky, lik duggen som tidlig svinner bort, lik agner som vinden fører bort fra treskeplassen, og som røk fra et røkfang.

4 Men jeg er Herren din Gud fra Egyptens land, og nogen annen Gud enn mig kjenner du ikke, og nogen annen frelser finnes det ikke.

5 Det var jeg som sørget for dig i ørkenen, i det brennhete land.

6 Fordi deres beite var godt, blev de mette; og da de blev mette, ophøiet de sig i sitt hjerte, og så glemte de mig.

7 Da blev jeg mot dem som en løve; som en leopard lurer jeg ved veien;

8 jeg vil møte dem som en bjørn som ungene er tatt fra, og sønderrive deres hjertes dekke*; jeg vil fortære dem som en løvinne; markens ville dyr skal sønderslite dem. / {* d.e. deres bryst.}

9 Det er blitt til din ødeleggelse, Israel, at du har satt dig op imot mig, jeg som er din hjelp.

10 Hvor er da din konge, at han skulde kunne frelse dig i alle dine byer, og dine dommere, om hvem du sa: Gi mig en konge og fyrster?

11 Jeg gir dig en konge i min vrede, og jeg tar ham bort igjen i min harme.

12 Efra'ims misgjerning er samlet i en pung, hans synd er gjemt.

13 Veer som hos en fødende kvinne skal komme over ham. Han er en uforstandig sønn; når tiden er der, kommer han ikke frem i modermunnen.

14 Av dødsrikets vold vil jeg fri dem ut, fra døden vil jeg forløse dem. Død! Hvor er din pest? Dødsrike! Hvor er din sott? Anger er skjult for mine øine*. / {* jeg angrer ikke hvad jeg har lovt; 4MO 23, 19.}

15 For han brer frukt*, der han står blandt sine brødre; men det kommer en østenvind, et Herrens vær, som drar op fra ørkenen, og hans brønn blir tom, og hans kilde tørkes ut; den** røver den hele skatt av kostelige ting. / {* 1MO 48, 19; 49, 22.} {** østenvinden, d.e. assyrerne; HSE 4, 19.}

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10407

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10407. 'And made out of it a calf of molded [metal]' means in keeping with the delight belonging to that nation's loves. This is clear from the meaning of 'a calf' as external or natural good, dealt with below; and from the meaning of 'molded [metal]' as worship fashioned in support of external kinds of love, dealt with immediately above in 10406. And since the Israelite nation is the subject in the present chapter and that nation's interest lay in external things and not in what was internal, and so was ruled by external kinds of love, the expression 'in keeping with the delight belonging to that nation's loves' is used. For 'the calf', being an idol, means that delight.

[2] The ancients among whom representative worship existed knew what the various kinds of living creatures were the signs of; for the living creatures each have their own spiritual meaning, and their spiritual meanings govern the manifestations of such creatures in heaven as well, consequently the mention of them in the Word, and also their use in burnt offerings and sacrifices. 'A calf' means the good of innocence and charity within the external or natural man, see 9391, 9990, 10132; but when no good of innocence and charity is present, as is the case with those whose interest lies in external things and not in what is internal, 'a calf' means natural delight on the level of the senses, which is a delight belonging to a person's own wishes, desires, self-love, and love of the world. This delight is the one that exists with those whose interest lies in external things and not in what is internal, and the one they worship; for what a person loves above all things, that he worships. They say, it is true, that they worship the God of all creation; but they say it with their lips and not their heart. People such as these are meant by those who worship the calf of molded [metal].

[3] The Egyptians were such more than all others. Because they possessed a greater knowledge of correspondences and representations than all other nations they made various idols for themselves, as is evident from the Egyptian idols that are still in existence. But their chief idol was the calf, by which they wished to signify their external good within worship. But when their knowledge of correspondences and representations, which was greater than that of other nations, was turned into magic, the calf took on a contrary meaning, namely that of the delight belonging to external kinds of love. And when the calf was placed in temples and worshipped as a god it meant that kind of delight expressed in worship.

[4] Because the Israelite nation brought that idolatrous practice with them out of Egypt, in their case the calf, when worshipped by them as a god, means the delight belonging to their particular loves expressed in worship. What kind of loves these were may be recognized from what has been shown in the places referred to above in 10396. For they were ruled, as they are at the present day, by self-love and love of the world more than all others. It is well known that at the present day they are ruled by a most earthly kind of love; for they love silver and gold not because of any use these can serve but for the sake of silver and gold themselves. This love is the most earthly of all, for it is foul avarice. With them self-love is not plainly visible but lies hidden in their heart, as is normally so with all who are foully avaricious. It is well known too that no love of the neighbour exists with them; and to the extent that love of the neighbour is absent from someone, self-love resides in him.

[5] From all this it now becomes clear what the calf of molded [metal] made by Aaron for that nation means. The like is meant by it in the following places: In Jeremiah,

A very beautiful heifer was Egypt; destruction has come from the north. And her hired servants in the midst of her are like calves of the fattening stall 1 . Jeremiah 46:20-21.

In David,

They made a calf in Horeb and bowed down to the molded image; and they changed the glory into the effigy of the ox that eats the plant 2 . Psalms 106:19-20.

In Hosea,

They sin more and more, and make for themselves a molded image from their silver, idols by their own intelligence, completely the work of craftsmen, saying to them, Those who offer human sacrifice 3 kiss the calves. Hosea 13:2.

In Isaiah,

The unicorns will come down with them, and the calves with the powerful ones; and their land will become drunk with blood, and their dust will be made fat with fatness. Isaiah 34:7.

In the same prophet,

The fortified city will be solitary, a habitation forsaken and left [like a wilderness]; there the calf will feed, and there it will lie down and consume its branches. And its harvest will wither. Isaiah 27:10-11.

In David,

Rebuke the wild animal of the reeds, the congregation of the strong ones, among the calves of the peoples, trampling on the fragments of silver. They have scattered the peoples. Psalms 68:30.

In Jeremiah,

I will give the men who transgressed My covenant, who did not keep the terms of the covenant which they made before Me, that of the calf which they cut in two, in order that they might pass between its parts - the princes of Judah, and the princes of Jerusalem, the royal ministers and the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf - I will give them into the hand of their enemies, that their dead bodies may be food for the birds of the air and the beasts of the earth. Jeremiah 34:18-20.

And in Hosea,

They have made a king, and not by Me; they have made princes, and I did not know. Their silver and their gold they have made into idols, that they may be cut off. Your calf has deserted [you], O Samaria. For from Israel is this also. A smith has made it, and it is not God; for the calf of Samaria will be broken to 4 pieces. Hosea 8:4-6.

For explanations of all these quotations, see 9391.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. mercenaries who are like fat bulls

2. i.e. grass or herbage

3. Reading Sacrificantes hominem (Those sacrificing a human being i.e. Those who offer human sacrifice) for Sacrificant hominem (They sacrifice a human being)

4. literally, will become or will be made into

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2446

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2446. 'Brimstone' means the hell of the evils of self-love, and 'fire' the hell of falsities deriving from these. This is clear from the meaning in the Word of 'brimstone' and of 'fire' produced by it as self-love together with its evil desires and derivative falsities, and so as hell, for hell consists of such. That 'brimstone' and 'fire' have these meanings is clear in David,

Jehovah will rain on the wicked, snares, fire and brimstone. Psalms 11:6.

The fact that it is not fire or brimstone but something else that is meant here by 'fire and brimstone' becomes clear also from its being said that 'Jehovah will rain snares'. In Ezekiel,

I will dispute with him with pestilence and blood; and deluging rain and hailstones, fire and brimstone will I rain on him and on his hordes, and on the many peoples that are with him. Ezekiel 38:22.

This refers to Gog who lays waste the land of Israel, that is, the Church. What Gog is, see 1151. 'Fire' stands for falsities, 'brimstone' for derivative evils, and at the same time for the hells of those who lay waste. In John,

Those who worshipped the beast were thrown into the lake burning with brimstone. Revelation 19:20.

Here they stand for hell. In the same book,

The devil was thrown into the lake of fire and brimstone where the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night for ever and ever. Revelation 20:10.

Here they plainly stand for hell. In the same book,

As for abominable people, and murderers, and adulterers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their lot will be in the lake burning with fire and brimstone. Revelation 21:8.

Here also 'fire and brimstone' plainly stands for hell.

[2] That these two stand for the evils of self-love and for falsities deriving from these, in which the hells have their origin, is seen in Isaiah,

The day of Jehovah's vengeance - the year of retributions in the controversy of Zion - and her streams will be turned into pitch, and her dust into brimstone, and her land will become burning pitch. Isaiah 34:8-9.

Here 'burning pitch', mentioned instead of fire, stands for dense and dreadful falsities, 'brimstone' for evils which are the product of self-love. In the same prophet,

Its pyre is fire and much wood; the breath of Jehovah is like a stream of burning brimstone in it. Isaiah 30:33.

In this reference to Tophet, 'a stream of burning brimstone' stands for falsities which are the product of the evils of self-love. In Luke,

On the day Lot went out of Sodom fire and brimstone rained from heaven and destroyed them all - so will it be on the day when the Son of Man is revealed. Luke 17:29-30.

[3] Anyone may see that it is not fire and brimstone that will rain down at that time but that the falsities and desires of self-love, which are meant by 'fire and brimstone' and which make up hell, will be predominant. 'Fire' in the Word means evil desires and at the same time the hells, in which case the smoke from the fire means falsity which arises from and exists in those hells, see 1861. And in John,

I saw horses in the vision, and those seated on them had breastplates of fire and of brimstone. And the heads of the horses were like lions' heads, and out of their mouths there went forth fire, smoke, and brimstone. By these three a third part of mankind was killed - by the fire, and by the smoke, and by the brimstone. Revelation 9:17-18.

'Fire, smoke, and brimstone' stands for evils and falsities of every kind, in which, as stated, the hells have their origin.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.