Bible

 

1 Mosebok 49

Studie

   

1 Og Jakob kalte sine sønner til sig og sa: samle eder, så vil jeg forkynne eder hvad som skal hende eder i de siste dager*. / {* den tid da spådommene blir opfylt.}

2 Kom sammen og hør, I Jakobs sønner, hørIsrael, eders far!

3 uben, min førstefødte er du, min kraft og min styrkes første frukt, høiest i ære og størst i makt.

4 Du bruser over som vannet, du skal intet fortrin ha; for du steg op på din fars leie; da vanhelliget du det - i min seng steg han op!

5 Simeon og Levi er brødre, voldsvåben er deres sverd.

6 Møt ikke i deres hemmelige råd, min sjel, ta ikke del i deres sammenkomster, min ære*! For i sin vrede slo de menn ihjel, og i sin selvrådighet skamskar de okser. / {* sjel.}

7 Forbannet være deres vrede, for den var vill, og deres grumhet, for den var hård! Jeg vil kaste dem omkring i Jakob og sprede dem i Israel.

8 Juda - dig skal dine brødre prise, din hånd skal være på dine fienders nakke, for dig skal din fars sønner bøie sig.

9 En ung løve er Juda; fra rov er du steget op, min sønn! Han legger sig ned, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham?

10 Ikke skal kongespir vike fra Juda, ikke herskerstav fra hans føtter, inntil fredsfyrsten kommer, og folkene blir ham lydige.

11 Han binder til vintreet sitt unge asen og til den edle ranke sin aseninnes fole; han tvetter i vin sitt klædebon og i druers blod sin kjortel.

12 Dunkle er hans øine av vin, og hvite hans tenner av melk.

13 Sebulon - ved havets strand skal han bo, ved stranden hvor skibene lander; hans side er vendt mot Sidon.

14 Issakar er et sterktbygget asen, som hviler mellem sine hegn.

15 Og han så at hvilen var god, og at landet var fagert; da bøide han sin rygg under byrden og blev en ufri træl.

16 Dan skal dømme sitt folk, han som de andre Israels stammer.

17 Dan skal være en slange på veien, en huggorm på stien, som biter hesten i hælene, så rytteren faller bakover.

18 Efter din frelse bier jeg, Herre!

19 Gad - en fiendeflokk hugger inn på ham, men han hugger dem i hælene.

20 Fra Aser kommer fedmen, hans mat, og lekre retter som for konger har han å gi.

21 Naftali er en lekende hind; liflig er ordet han taler.

22 Et ungt frukttre er Josef, et ungt frukttre ved kilden; grenene skyter ut over muren.

23 Og de egger ham og skyter på ham, de forfølger ham - de pileskyttere.

24 Men fast står han der med sin bue, og hans hender og armer er raske - ved Jakobs Veldiges hender, fra ham, fra hyrden, Israels klippe,

25 fra din fars Gud, og han hjelpe dig, fra den Allmektige, og han velsigne dig med velsignelser fra himmelen der oppe, med velsignelser fra dypet der nede, med brysters og morslivs velsignelser!

26 Din fars velsignelser stiger høit op over mine forfedres velsignelser, de når op til de evige høiders grense; de skal komme over Josefs hode, over hans isse, han som er høvding blandt sine brødre.

27 Benjamin er en glupende ulv; om morgenen eter han op rov, og om aftenen deler han ut hærfang.

28 Alle disse er Israels stammer, tolv i tallet, og således var det deres far talte til dem; han velsignet dem, hver av dem velsignet han med den velsignelse som tilkom ham.

29 Og han bød dem og sa til dem: Jeg samles nu til mitt folk; begrav mig hos mine fedre i hulen på hetitten Efrons mark,

30 i hulen på Makpela-marken, østenfor Mamre i Kana'ans land, den mark som Abraham kjøpte av hetitten Efron til eiendoms-gravsted.

31 Der begravde de Abraham og Sara, hans hustru, der begravde de Isak og ebekka, hans hustru, og der begravde jeg Lea,

32 på den mark og i den hule der som blev kjøpt av Hets barn.

33 Da Jakob var ferdig med de pålegg han vilde gi sine sønner, trakk han føttene op i sengen; og han opgav sin ånd og blev samlet til sine fedre.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2764

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2764. GENESIS 22

1. And it came to pass after these words, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.

2. And He said, Take I pray thy son, thine only one, whom thou lovest, even Isaac, and get thee to the land of Moriah, and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.

3. And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his boys with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God told him.

4. On the third day, and Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.

5. And Abraham said unto his boys, Abide ye here with the ass, and I and the boy will go yonder, and we will bow ourselves down, and will come again to you.

6. And Abraham took the wood of the burnt-offering, and laid it upon Isaac his son; and he took in his hand the fire and the knife; and they went both of them together.

7. And Isaac said unto Abraham his father; and he said, My father; and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood; and where is the lamb for a burnt-offering?

8. And Abraham said, God will see for Himself the lamb for a burnt-offering, my son: and they went both of them together.

9. And they came to the place which God told him of; and Abraham built there the altar, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.

10. And Abraham put forth his hand, and took the knife to slay his son.

11. And the angel of Jehovah called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham; and he said, Here am I.

12. And He said, Put not forth thine hand upon the boy, and do not anything unto him; for now I know that thou fearest God, and thou hast not withheld thy son, thine only one, from Me.

13. And Abraham lifted up his eyes, and saw, and behold a ram behind, caught in a thicket by his horns; and Abraham went, and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son.

14. And Abraham called the name of that place, Jehovah-will-see, as it is said to this day, In the mountain Jehovah will see.

15. And the angel of Jehovah called unto Abraham a second time out of heaven.

16. And said, By Myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one,

17. That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed, as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall inherit the gate of thine enemies.

18. And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed, because thou hast harkened to My voice.

19. And Abraham returned unto his boys; and they rose up, and went together to Beersheba; and Abraham dwelt in Beersheba.

20. And it came to pass after these words that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto Nahor thy brother:

21. Uz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram;

22. And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.

23. And Bethuel begat Rebekah; these eight did Milcah bear to Nahor, Abraham’s brother.

24. And his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.

THE CONTENTS.

In this chapter in the internal sense the Lord’s most grievous and inmost temptations are treated of, by which He united His Human Essence to His Divine Essence; and also the salvation by this union of those who constitute the Lord’s spiritual church.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.